Panasonic DMCFT5EP Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto
pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Podrobnější
informace o
činnosti
fotoaparátu jsou uvedeny v
“Návod k použití funkcí pro
pokročilé uživatele (ve formátu
PDF)” na dodaném CD-ROM. Za
účelem jeho konzultace jej
nahrajte do PC.
EP
Základní Návod k použití
Digitální fotoaparát
Model č. DMC-FT5
until
2013/03/18
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT4U07
F0213MG0
DMC-FT5&TS5EP-VQT4U07_cze.book 1 ページ 2013年1月29日 火曜日 午前10時39分
VQT4U07 (CZE)
2
Milý zákazníku,
Chtěli bychom Vám touto cestou poděkovat za zakoupení tohoto digitálního fotoaparátu
firmy Panasonic. Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k použití a mějte jej po ruce
kvůli budoucím konzultacím. Všimněte si, prosím, že aktuální ovládače a komponenty,
položky menu apod. vaší digitální kamery se mohou vzhledově trochu lišit ve srovnání s
jejich znázorněním na ilustracích použitých v tomto návodu.
Pečlivě respektujte autorská práva.
Nahrávání předem zaznamenaných pásků nebo disků, publikačních či rozhlasových
materiálů pro jiné než pro vaše soukromé použití může porušit autorská práva. Nahrávání
určitých materiálů může být omezeno i pro účely soukromého použití.
Bezpečnostní pokyny
Identifikační označení výrobku
VAROVÁNÍ:
Aby ste zamezili nebezpečí požáru, elektrického zkratu nebo poškození
výrobku:
Nedovolte, aby se dovnitř jednotky vnikla voda nebo jiná kapalina.
Nevystavujte příslušenství (akumulátor, nabíječku akumulátorů, síťový adaptér,
paměťovou kartu SD apod.) dešti, vlhkosti, kapání nebo stříkání.
Používejte pouze doporučené příslušenství.
Neprovádějte demontáž krytů.
Jednotku sami neopravujte. S údržbou se obraťte na kvalifikovaný personál.
Zásuvka elektrického rozvodu musí být nainstalována v blízkosti zařízení a musí být
snadno přístupná.
Výrobek Lokalita
Digitální fotoaparát Na spodní části
Nabíječka akumulátoru Na spodní části
DMC-FT5&TS5EP-VQT4U07_cze.book 2 ページ 2013年1月29日 火曜日 午前10時39分
3
(CZE) VQT4U07
Akumulátor
Neohřívejte a nevystavujte plamenům.
Nenechávejte akumulátor(y) v automobilu se zavřenými dveřmi a okny vystavený(é) dlouhou
dobu přímému slunečnímu světlu.
Prohlášení o shodě (DoC)
“Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se
základními požadavky a s ostatními souvisejícími nařízeními Směrnice 1999/5/ES.
Zákazník si může stáhnout kopii DoC pro naše výrobky R&TTE z našeho serveru
DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Německo
Teto výrobek je určený pro běžného spotřebitele. (Kategorie 3)
Tento výrobek slouží pro připojení k přístupovému bodu bezdrátové sítě (WLAN)
2,4 GHz.
UPOZORNĚ
Nesprávně vyměněný akumulátor může být příčinou nebezpečí výbuchu. Vybitý
akumulátor nahrazujte pouze akumulátorem stejného druhu nebo ekvivalentním druhem
doporučeným výrobcem zařízení.
Když si přejete zlikvidovat akumulátory, obraťte se, prosím, na vaše místní správní
orgány nebo prodejce a zeptejte se na správný způsob naložení s akumulátory.
Výstraha
Riziko požáru, výbuchu a popálení. Nerozebírejte, neohřívejte na teplotu vyšší než
60 xC a nespalujte.
DMC-FT5&TS5EP-VQT4U07_cze.book 3 ページ 2013年1月29日 火曜日 午前10時39分
VQT4U07 (CZE)
4
Nabíječka akumulátoru
Když je připojen přívodní kabel pro střídavé napětí, nabíječka akumulátoru se nachází v
pohotovostním stavu. V případě připojení nabíječky akumulátorů k síťové zásuvce je
primární obvod stále “živý” (pod napětím).
Opatření pro použití
Nepoužívejte jiné kabely pro USB připojení kromě dodaných nebo originálních kabelů pro
USB připojení od společnosti Panasonic (DMW-USBC1: volitelné příslušenství).
Vždy používejte originální AV kabel (DMW-AVC1: volitelné příslušenství) od firmy Panasonic.
Vždy používejte originální MicroHDMI kabel (RP-CHEU15: volitelné příslušenství) od firmy
Panasonic.
Číslo dílů: RP-CHEU15 (1,5 m)
Udržujte toto zařízení co nejdále od elektromagnetických zařízení (jako jsou
mikrovlnné trouby, TV, videohry apod.).
Když používáte toto zařízení na televizoru nebo v jeho blízkosti, obraz a/nebo zvuk na tomto
zařízení může být rušen vyzařováním elektromagnetických vln.
Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti mobilních telefonů, protože by mohlo náhle dojít k
nepříznivému ovlivnění kvality obrazu a/nebo zvuku.
Magnetické pole vytvářené reproduktory nebo silnými motory může poškodit zaznamenaná
data nebo zkreslit snímky.
Elektromagnetické záření vytvářené mikroprocesory může nepředvídaně ovlivnit činnosti
tohoto zařízení a rušit obraz a/nebo zvuk.
V případě nepříznivého ovlivněčinnosti tohoto zařízení elektromagnetickým zařízením,
které se projeví ukončením správné činnosti, vypněte toto zařízení a vyjměte akumulátor
nebo odpojte síťový adaptér (DMW-AC5E: volitelné příslušenství). Poté vložte akumulátor
zpět nebo znovu připojte síťový adaptér a zapněte toto zařízení.
Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti rozhlasových vysílačů nebo vedení
vysokého napětí.
Při záznamu v blízkosti rozhlasových vysílačů nebo vedení vysokého napětí může být
zaznamenaný obraz a/nebo zvuk nepříznivě ovlivněn.
UPOZORNĚNÍ!
Aby ste zamezili nebezpečí požáru, elektrického zkratu nebo poškození
výrobku:
Neinstalujte ani nepokládejte zařízení do knihovny, vestavěné skříně nebo jiného
ohraničeného prostoru. Ujistěte se, že se zařízení nachází na dobře větraném
místě.
DMC-FT5&TS5EP-VQT4U07_cze.book 4 ページ 2013年1月29日 火曜日 午前10時39分
5
(CZE) VQT4U07
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických
a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní
dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická
zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné
jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie na
místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky,
v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi
2002/96/EU a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné
suroviny a předcházet možným negativním účinkům na
lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou
vzniknout při nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých
přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou místní úřady,
provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste
toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu
s národní legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích
Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická
zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí
o další informace.
[Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)]
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete
likvidovat tento produkt, obraťte se na místní úřady nebo
prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed a dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým
symbolem. V tomto případě splňuje tento symbol
legislativní požadavky, které jsou předepsány pro
chemickou látku obsaženou v baterii.
Cd
DMC-FT5&TS5EP-VQT4U07_cze.book 5 ページ 2013年2月6日 水曜日 午前10時3分
VQT4U07 (CZE)
6
Obsah
Bezpečnostní pokyny .................................................................................................. 2
Před použitím ............................................................................................................... 7
Standardní příslušenství ............................................................................................. 8
(Důležitá informace) Vodotěsnost fotoaparátu/Prachuvzdornost
fotoaparátu a jeho odolnost vůči nárazům................................................................ 9
Názvy součástí ........................................................................................................... 14
Nabíjení akumulátoru................................................................................................. 16
Vkládání a vyjímání karty (volitelné příslušenství)/akumulátoru........................... 17
Sled operací................................................................................................................ 18
Záznam pomocí funkce GPS..................................................................................... 20
Senzory (kompas/výškoměr/barometr) jsou v provozu ......................................... 22
Vzdálené snímání ....................................................................................................... 23
• Instalace aplikace pro chytrý telefon nebo tablet “Panasonic Image App”......... 23
• Snadné připojení k chytrému telefonu nebo tabletu (NFC) ................................ 24
• Připojení k chytrému telefonu nebo tabletu ........................................................ 26
• Pořizování snímků pomocí chytrého telefonu nebo tabletu
(dálkový záznam)............................................................................................... 28
• Přehrávání snímků ve fotoaparátu ..................................................................... 28
Čtení návodu k použití (ve formátu PDF)................................................................. 29
Instalace dodaného softwaru.................................................................................... 30
Technické údaje ......................................................................................................... 31
DMC-FT5&TS5EP-VQT4U07_cze.book 6 ページ 2013年1月29日 火曜日 午前10時39分
7
(CZE) VQT4U07
Před použitím
Nevystavujte fotoaparát silným nárazům nebo vibracím jeho upuštěním na zem nebo
klepáním na něho. Také nevystavujte fotoaparát silnému tlaku.
Vodotěsnost může být narušena.
Objektiv nebo LCD monitor může být poškozen.
Může se vyskytnout porucha v činnosti nebo funkci fotoaparátu.
Když je vnitřní strana objektivu zamlžená (kondenzace)
Tento přístroj je konstruován tak, aby bránil vzniku
kondenzace prostřednictvím antikondenzačního skla,
přesto může být způsobena prostředím, ve kterém je
fotoaparát používán. Nejedná se o chybnou funkci nebo
poruchu fotoaparátu.
Co dělat, když je vnitřní strana objektivu zamlžená
Vypněte napájení a otevřete boční uzávěr v prostředí s konstantní okolní teplotou bez
výskytu vysokých teplot, vlhkosti, písku a prachu. S otevřeným bočním uzávěrem toto
zamlžení normálně zmizí za 10 minut až 2 hodiny, když se teplota fotoaparátu přiblíží teplotě
prostředí.
Pokud zamlžení nezmizí, obraťte se na společnost Panasonic.
Podmínky, za kterých se může vyskytovat zamlžení vnitřní strany objektivu
Kondenzace se může vyskytovat a vnitřní strana objektivu může být zamlžena, když je
fotoaparát používán v prostředích, ve kterých se vyskytují velké změny teplot nebo
vysoké vlhkosti, například:
Když vezmete fotoaparát přímo z horké pláže, atd. a použijete ho pod vodou
Když přemístíte fotoaparát z teplého místa na chladné, např. do lyžařského střediska
nebo vysoké nadmořské výšky
Když otevřete boční uzávěr v prostředí s vysokou vlhkostí
Pře použitím tohoto zařízení pod vodou se ujistěte, že jste si přečetli (Důležitá
informace) Vodotěsnost fotoaparátu/Prachuvzdornost fotoaparátu a jeho odolnost
vůči nárazům
(P9), aby se předešlo nesprávnému použití, které by mohlo způsobit
prosáknutí vody dovnitř zařízení.
DMC-FT5&TS5EP-VQT4U07_cze.book 7 ページ 2013年1月29日 火曜日 午前10時39分
VQT4U07 (CZE)
8
Standardní příslušenství
Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda je jeho součástí veškeré příslušenství.
Čísla výrobků odpovídají stavu z lednem 2013. Mohou být změněna.
1 Akumulátorový balík
(V textu označený jako akumulátorový
balík nebo akumulátor)
Proto jej před použitím nabijte.
2Nabíječka akumulátoru
(V textu označená jako nabíječka
akumulátoru nebo nabíječka)
3Síťový kabel
4 Kabel pro USB připojení
5 CD-ROM
Software
Návod k použití funkcí pro pokročilé
uživatele
Před použitím nainstalujte do PC.
6Zápěstní poutko
Dodané příslušenství není vodotěsné.
V textu jsou paměťové karty SD, paměťové
karty SDHC a paměťové karty SDXC
označeny jako karta.
Karta je volitelná.
Když nepoužíváte kartu, můžete zaznamenávat snímky do vestavěné paměti nebo je v
ní přehrávat.
V případě ztráty dodaného příslušenství se obraťte na nejbližšího prodejce nebo servisní
středisko. (Příslušenství si můžete zakoupit i samostatně.)
DMW-BCM13E VSK0806
12
K1HY08YY0031
5
VFF1161
6
4
3
VFC4297
K2CQ2YY00082
DMC-FT5&TS5EP-VQT4U07_cze.book 8 ページ 2013年2月6日 水曜日 午前10時3分
9
(CZE) VQT4U07
(Důležitá informace) Vodotěsnost
fotoaparátu/Prachuvzdornost fotoaparátu
a jeho odolnost vůči nárazům
To nezaručuje, že nedojde k jeho zničení, jeho nesprávné funkci a že bude
zachována jeho vodotěsnost za všech podmínek.
¢1 To znamená, že fotoaparát může být používán pod vodou po uvedenou dobu při
uvedeném tlaku v souladu se způsobem zacházení určeným firmou Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” je standardní metoda zkoušení Ministerstva obrany
Spojených států, která specifikuje provedení zkoušek pádu z výšky 122 cm, při
26 natočeních (8 rohů, 12 vrcholů, 6 čelních ploch) s použitím 5 sad zařízení a
překonáním pádů z 26 natočení s 5 zařízeními. (Když dojde během zkoušení k poruše,
bude pro překonání zkoušky daného natočení pádu s 5 zařízeními použita nová sada)
Metoda zkoušení firmy Panasonic se zakládá na výše uvedené “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock”. Výška, ze které se provádí zkouška pádu, však byla změněna ze 122 cm
na 200 cm a jedná se o pád na překližku o tloušťce 3 cm. Tato zkouška byla úspěšně
zvládnuta.
(Bez ohledu na změnu vzhledu, jako např. ztrátu laku nebo pokřivení části, na kterou byl
náraz aplikován.)
¢3 V souladu se zkušebními podmínkami stanovenými firmou Panasonic.
Vodotěsnost/prachotěsnost
Vodotěsnost/prachotěsnost tohoto fotoaparátu jsou v souladu s hodnotami
“IPX8” a “IP6X”. Při dodržení pokynů pro péči a údržbu, které jsou uvedeny v
tomto dokumentu, může tento fotoaparát pracovat pod vodou v hloubce
nepřesahující 13 m po dobu maximálně 60 minut. (¢1)
Odolnost vůči nárazům
Tento fotoaparát je ve shodě s “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
Fotoaparát byl podroben zkoušce pádem z výšky 2 m na 3 cm silnou
překližku. Ve většině případů při pádu tohoto fotoaparátu z výšky
nepřevyšující 2 m nedojde k žádnému jeho poškození. (¢2)
Odolnost proti zatížení
Tento fotoaparát úspěšně prošel zátěžovými zkouškami na 100 kgf. (¢3)
DMC-FT5&TS5EP-VQT4U07_cze.book 9 ページ 2013年1月29日 火曜日 午前10時39分
VQT4U07 (CZE)
10
Zacházení s fotoaparátem
Vodotěsnost není zaručena v případě, že bylo zařízení vystaveno nárazu následkem pádu
apod. V případě nárazu na fotoaparát je třeba nechat provést jeho kontrolu (placenou)
společností Panasonic kvůli ověření jeho skutečné vodotěsnosti.
Při potřísnění fotoaparátu čisticím prostředkem, mýdlem, vodou z horkého pramene,
přísadami do koupele, opalovacím olejem, chemickými produkty apod. jej okamžitě utřete.
Funkce vodotěsnosti fotoaparátu platí pouze pro mořskou vodu a pro čistou vodu.
Na poruchy způsobené nesprávným použitím nebo nesprávným zacházením ze strany
zákazníka se záruka nevztahuje.
Vnitřčást tohoto přístroje není vodotěsná. Vniknutí vody může mít za následek poruchu.
Dodané příslušenství není vodotěsné.
Karta a akumulátor nejsou vodotěsné. Nezacházejte s nimi mokrýma rukama. Dále
nevkládejte mokrou kartu ani mokrý akumulátor do fotoaparátu.
Nenechávejte fotoaparát delší dobu na místech s velmi nízkou teplotou (lyžařská střediska
nebo vysoké nadmořské výšky, atd.) nebo s velmi vysokou teplotou (převyšující 40 oC) uvnitř
vozidla na slunci při velmi silném slunečním záření, v blízkosti zdrojů tepla, na pláži, atd.
Vodotěsnost přístroje by mohla být narušena.
Předváděcí zobrazení [Utěsnění] ([Požadavky pro používání pod
vodou])
Při prvním zapnutí napájení po zakoupení přístroje s úplně zavřeným bočním uzávěrem se
zobrazí [Utěsnění].
Zkontrolujte, prosím, předem stupeň vodotěsnosti.
1 Zvolte [Ano] stisknutím 2 a poté stiskněte [MENU/SET].
Pokud zvolíte [Ne], přístroj přejde automaticky do zobrazení nastavení hodin předtím,
než se spustí.
2 Zvolte snímek stisknutím 2/1.
Zobrazení můžete ukončit stisknutím [MENU/SET].
Když během prohlížení ukončíte zobrazení vypnutím napájení nebo stisknutím [MENU/
SET], zobrazí se [Utěsnění] pokaždé, když napájení zapnete.
3 Po posledním zobrazení (12/12) proveďte ukončení stisknutím [MENU/SET].
Když stisknete [MENU/SET] po posledním zobrazení (12/12), upozornění [Utěsnění]
se nezobrazí, když příště zapnete napájení.
Lze to vidět také prostřednictvím [Utěsnění] v menu [Nastavení].
2: Návrat do předchozího zobrazení
1:Přechod do následujícího zobrazení
DMC-FT5&TS5EP-VQT4U07_cze.book 10 ページ 2013年1月29日 火曜日 午前10時39分
11
(CZE) VQT4U07
1 Zkontrolujte, že na vnitřní straně bočního uzávěru nejsou žádné nečistoty.
V případě přítomnosti cizích předmětů, jako jsou zbytky papíru, vlasy, písek apod., v
okolním prostoru může v průběhu několika málo sekund dojít k vniknutí vody a
následné poruše činnosti.
Jakoukoli tekutinu otřete jemným suchým hadříkem.
Pokud budete používat fotoaparát s přilnutou kapalinou, může to vést k vniknutí vody
do fotoaparátu a k jeho poruše.
Když jsou přítomné cizí předměty, utřete je suchým hadrem bez chomáčů vláken
bavlny.
Věnujte mimořádnou pozornost odstranění malých zrnek písku, atd., které se mohou
přichytit na boky a v rozích gumového těsnění.
2 Zkontrolujte praskliny a deformace gumového těsnění na bočním uzávěru.
Neporušenost gumových těsnění se může zhoršit přibližně po 1 roce, a to na základě
používání a věku. Aby se předešlo trvalému poškození fotoaparátu, je třeba
každoročně provést výměnu těsnění. Obraťte se, prosím, na společnost Panasonic
ohledně souvisejících nákladů a dalších informací.
3 Pevně zavřete boční uzávěr.
A Červená část
B Přepínač [LOCK] (šedá část)
C Stav uvolně
D Stav zajiště
Bezpečně zajistěte spínač [LOCK], až
nebude vidět červená část.
Abyste zabránili vniknutí vody, dávejte
pozor, aby nedošlo k zachycení cizích
předmětů, jako je písek, vlasy, prach, nebo
zápěstního poutka.
Kontrola před použitím pod vodou
Vždy otřete pryžové těsnění na bočních dvířch a oblast, kde pryžové těsně
doléhá, suchou látkou bez vláken.
Neotvírejte a nezavírejte boční uzávěr v prostředích s výskytem písku a prachu,
v blízkosti vody nebo když máte mokré ruce. Přichycený písek nebo prach
může mít za následek vniknutí vody.
DMC-FT5&TS5EP-VQT4U07_cze.book 11 ページ 2013年1月29日 火曜日 午前10時39分
VQT4U07 (CZE)
12
Používejte fotoaparát pod vodou do hloubky až 13 m při teplotě vody od 0 oC do 40 oC.
Nepoužívejte fotoaparát pro potápění s kyslíkovým přístrojem (akvalung).
Nepoužívejte fotoaparát v hloubkách nad 13 m.
Nepoužívejte jej v horké vodě nad 40 oC (v koupeli nebo v horkém prameni).
Nepoužívejte nepřetržitě fotoaparát pod vodou déle než 60 minut.
Neotevírejte nebo nezavírejte boční dvířka pod vodou.
Nevystavujte fotoaparát nárazům pod vodou. (Vlastnost vodotěsnosti by totiž nebylo možné
zachovat a mohlo by dojít k vniknutí vody do fotoaparátu.)
Neponořujte se do vody, když držíte fotoaparát. Nepoužívejte fotoaparát na místech se
silným šploucháním vody, jako např. v rychlém toku nebo u vodopádů. (Mohlo by dojít k
aplikaci silného tlaku vody na fotoaparát, jehož následkem by mohlo dojít k poruše
fotoaparátu.)
Fotoaparát se ve vodě potopí. Bezpečným omotáním řemene okolo zápěstí nebo podobným
opatřením dávejte pozor, abyste pod vodou neupustili a neztratili fotoaparát.
1 Opláchněte fotoaparát vodou se zavřeným bočním
uzávěrem.
Po používání u moře nebo pod vodou ponořte přístroj do
sladké vody v mělké nádobě na dobu 10 minut nebo méně.
Jestliže se tlačítko zoomu nebo tlačítko vypnutí/zapnutí
fotoaparátu [ON/OFF] nepohybuje hladce, může to být
způsobeno přichycenými nečistotami. Používání fotoaparátu
v tomto stavu může způsobit poruchy, např. zablokování,
takže očistěte veškeré nečistoty protřepáním fotoaparátu ve
sladké vodě.
Když ponoříte fotoaparát do vody, mohou z vypouštěcího otvoru vycházet bublinky, ale
v tomto případě se nejedná o poruchu.
Použití fotoaparátu pod vodou
če o fotoaparát po jeho použití pod vodou
Neotevírejte nebo nezavírejte boční uzávěr, dokud neodstraníte písek a prach
opláchnutím fotoaparátu vodou.
Po použití nezapomeňte fotoaparát očistit.
Řádně očistěte veškeré kapky vody, písek a slané zbytky na rukou, těle, vlasech, atd.
Doporučuje se čistit fotoaparát ve vnitřním prostředí, aby se zabránilo působení prostředí s
výskytem stříkající vody a spadu písku.
Po každém použití pod vodou vyčistěte fotoaparát a nenechávejte jej v
znečistěném stavu.
Ponechání nečistot nebo slaných zbytků na fotoaparátu může způsobit jeho poškození,
odbarvení, korozi, neobvyklý zápach nebo zhoršení vodotěsnosti.
DMC-FT5&TS5EP-VQT4U07_cze.book 12 ページ 2013年1月29日 火曜日 午前10時39分
13
(CZE) VQT4U07
2 Vypusťte vodu držením fotoaparátu
obráceně (vrchem dolů) a jeho
několikerým mírným zatřepáním.
Ujistěte se, že jste vložili ruku do zápěstního
poutka, aby se zabránilo pádu fotoaparátu.
3 Otřete kapky vody na fotoaparátu suchou
jemnou látkou a osušte fotoaparát na
dobře větraném místě ve stínu.
Sušte fotoaparát tak, že ho postavíte na
suchou látku. Tento přístroj má vypouště
provedení vypouštějící vodu do mezer ve
vypínacím/zapínacím tlačítku fotoaparátu
[ON/OFF] a tlačítku zoomu, atd.
Nesušte fotoaparát horkým vzduchem z vysoušeče nebo podobně. Při deformaci
dochází k negativnímu ovlivnění vodotěsnosti.
Nepoužívejte chemické látky, jako je benzin, ředidlo, líh, čistič, mýdlo nebo čisticí
prostředky.
4 Abyste zajistili čistý fotoaparát bez kapek vody, otevřete boční uzávěr a
jemnou suchou látkou očistěte veškeré kapky vody nebo písek usazený
uvnitř.
Kapky vody se mohou přichytit na kartu nebo baterii, když otevřete boční uzávěr a
neprovedete řádné vysušení. Voda se také může akumulovat v mezeře okolo prostoru
pro kartu/akumulátor nebo připojovací konektor. Nezapomeňte otřít veškerou vodu
pomocí jemné suché látky.
Kapky vody mohou prosáknout do fotoaparátu, když je boční uzávěr zavřený, ale je
ještě mokrý a tyto kapky mohou způsobit kondenzaci nebo poruchu.
DMC-FT5&TS5EP-VQT4U07_cze.book 13 ページ 2013年1月29日 火曜日 午前10時39分
VQT4U07 (CZE)
14
Názvy součástí
1Blesk
2 Indikátor samospouště/
Pomocné světlo AF/
LED světlo
3 Objektiv
4 Reproduktor
Dávejte pozor, abyste reproduktor
nezakryli prstem. Zvuk by pak
mohl být špatně slyšitelný.
5 LCD monitor
6[Wi-Fi] tlačítko
7Wi-Fi
®
indikátor připojení
8Tlačítko zoomu
9Tlačítko [(] (Přehrávání)
10 Očko na poutko
Při použití fotoaparátu se ujistěte o
připnutí poutka, aby se zabránilo
jeho pádu.
Upevněte poutko do očka na
poutko.
11 Dekorativní otvor
12 Tlačítko [MODE]
13 Tlačítko [Q.MENU/ ]/Tlačítko [ ] (vymazání)
14 Tlačítko [DISP.]
15 Tlačítko [MENU/SET]
16 Kurzorová tlačítka
123 4
5678910
111213141516
DMC-FT5&TS5EP-VQT4U07_cze.book 14 ページ 2013年1月30日 水曜日 午後4時15
15
(CZE) VQT4U07
17 Mikrofon
18 Anténa GPS
19 Tlačítko [ON/OFF] fotoaparátu
20 Indikátor stavu GPS
21 Tlačítko závěrky
22 Tlačítko filmů
23 Výstupek stativu
Stativ se šroubem dlouhým 5,5 mm nebo ještě
delším může toto zařízení při jeho upevně
poškodit.
24 NFC anténa [ ]
25 Zásuvka [HDMI]
Pro připojení nepoužívejte žádný jiný kabel než
mikro kabel HDMI (RP-CHEU15: volitelné
příslušenství). V opačném případě by mohlo
dojít k poruše.
26 Slot pro kartu
27 Slot pro akumulátor
Při použití síťového adaptéru se ujistěte, že
používáte spojovací člen stejnosměrného
napájení Panasonic (DMW-DCC14: volitelné
příslušenství) a síťový adaptér (DMW-AC5E:
volitelné příslušenství).
Vždy používejte originální síťový adaptér Panasonic (DMW-AC5E: volitelné
příslušenství).
Při použití síťového adaptéru použijte síťový kabel dodaný se síťovým adaptérem.
28 Zásuvka [AV OUT/DIGITAL]
29 čka odjiště
30 Přepínač [LOCK]
31 Boční uzávěr
17 18 19 20 21 22
23 24
25
26
27
28
29
30
31
DMC-FT5&TS5EP-VQT4U07_cze.book 15 ページ 2013年1月29日 火曜日 午前10時39分
VQT4U07 (CZE)
16
Nabíjení akumulátoru
Používejte nabíječku a akumulátor, které patří k tomuto fotoaparátu.
Při zakoupení fotoaparátu akumulátor není nabitý. Proto jej před použitím nabijte.
Nabíjení akumulátoru nabíječkou provádějte uvnitř (10 oC až 30 oC).
Akumulátory, které můžete použít v tomto zařízení
Akumulátor, který se může použít v tomto zařízení, je DMW-BCM13E.
Připojte síťový kabel.
Připněte akumulátor k nabíječce a dbejte
přitom na dodržení směru jeho zasunutí.
Rozsvítí se indikátor [CHARGE] A a dojde k
zahájení nabíjení.
Indikátor [CHARGE]
Svítí: Nabíjení.
Nesvítí: Nabíjení bylo dokončeno. (Doba nabíjení: přibližně 165 min)
DMC-FT5&TS5EP-VQT4U07_cze.book 16 ページ 2013年1月29日 火曜日 午前10時39分
17
(CZE) VQT4U07
Vkládání a vyjímání karty (volitelné
příslušenství)/akumulátoru
Zkontrolujte, zda je toto zařízení vypnuté.
Ujistěte se, že se ve fotoaparátu nenacházejí žádné cizí předměty.
Doporučujeme vám používat kartu Panasonic.
1: Posunutím přepněte přepínač
[LOCK] A a proveďte odjištění.
2:Posuňte odjišťovacíčku B a
otevřete boční uzávěr.
Vždy používejte originální akumulátory
Panasonic (DMW-BCM13E).
Při použití jiných akumulátorů nemůžeme zaručit
kvalitu tohoto výrobku.
Akumulátor: Dávajte pozor na správné
natočení akumulátoru a zasuňte jej,
dokud neuslyšíte zvuk zajištění; poté
zkontrolujte, zda je zajištěn
prostřednictvím páčky C. Za účelem
vyjmutí akumulátoru potáhněte páčku C
ve směru šipky.
Karta: Bezpečně jej zatlačte, dokud
neuslyšíte “kliknutí”. Dávejte přitom pozor na dodržení
správného směru jeho vkládání.
Při vyjímání karty zatlačte kartu, dokud neuslyšíte kliknutí, a poté
ji vytáhněte směrem nahoru.
D: Nedotýkejte se koncových svorek karty.
Zavírejte boč uzávěr, až uslyšíte
cvaknutí a pak zajistěte spínač [LOCK]
jeho posunutím směrem k [2].
Ujistěte se, že červená část na přepínači [LOCK] je zakrytá.
Poznámka
Udržujte paměťovou kartu mimo dosah dětí, abyste předešli
jejímu spolknutí.
DMC-FT5&TS5EP-VQT4U07_cze.book 17 ページ 2013年1月29日 火曜日 午前10時39分
VQT4U07 (CZE)
18
Sled operací
Stiskněte tlačítko [ON/OFF]
fotoaparátu.
Hodiny nejsou při dodání fotoaparátu
nastaveny. Před použitím fotoaparátu
nastavte datum a čas.
Stiskněte tlačítko závěrky do
poloviny za účelem zaostření a
poté jej stiskněte na doraz kvůli
nasnímání snímku.
Volba režimu Záznamu
Stiskněte tlačítko [MODE] a vyberte režim záznamu.
:Pořizování snímků s automatickým nastavením.
:Pořizování snímků s vlastním nastavením.
: Expozice je seřízena podle hodnoty clony a čas závěrky, které byly nastaveny
ručně.
: Záznam během kontroly efektu obrazu.
: Tento režim je optimální pro pořizování snímků sportovních událostí apod.
: Tento režim je optimální pro pořizování snímků se sněhem, jako například
lyžařských areálů nebo sněhem pokrytých hor.
: Tento režim je optimální pro snímání snímků pod vodou a na pláži.
: Tento režim je optimální pro snímání snímků pod vodou v hloubce větší než 13 m
s použitím podmořského pouzdra (DMW-MCFT5: volitelné).
: Tento režim vám umožňuje pořizovat panoramatické snímky.
:Pořizování snímků podle scény.
DMC-FT5&TS5EP-VQT4U07_cze.book 18 ページ 2013年1月29日 火曜日 午前10時39分
19
(CZE) VQT4U07
Záznam filmů
Zahajte záznam stisknutím tlačítka záznamu filmu.
Záznam lze zastavit opětovným stisknutím tlačítka filmu.
Maximální doba pro nepřetržitý záznam filmů ve formátu [AVCHD] je 29 minut a 59 sekund.
Maximální doba pro nepřetržitý záznam filmu s [MP4] je 29 minut 59 sekund nebo až do
dosažení 4 GB. (Pro [FHD/25p] ve formátu [MP4], bude velikost souboru větší a tak dojde ke
snížení doby záznamu pod 29 minut 59 sekund.)
Nastavení menu
Stisknutím tlačítka [MENU/SET] zobrazíte stranu menu, kde lze změnit funkci záznamu,
nastavení fotoaparátu a další nastavení.
Přehrávání snímků
Stiskněte [(].
Stisknutím tlačítka 2/1 vyberte snímek.
Vymazávání snímků
Vyberte snímek a stiskněte tlačítko [ ].
Bude zobrazena strana pro potvrzení. Vymazání snímků se provádí volbou [Ano].
O [Přisvětlení] ([Nastavení])
Pokud světlo nastavíte na [ ] a stisknete a přidržíte 1 () na
straně pohotovostního režimu záznamu, LED světlo bude svítit po
dobu následujících 60 sekund.
DMC-FT5&TS5EP-VQT4U07_cze.book 19 ページ 2013年1月29日 火曜日 午前10時39分
VQT4U07 (CZE)
20
Záznam pomocí funkce GPS
“GPS”
Přijímání signálů z družic systému GPS
Doporučuje se držet fotoaparát chvíli v klidu ve venkovním prostředí bez překážek k
obloze a s anténou směřující nahoru.
Rádiové vlny z družic systému GPS nelze správně přijímat v následujících lokalitách, takže
určení polohy nemusí být proveditelné nebo se mohou vyskytovat závažné chyby.
Uvnitř budov/pod zemí nebo pod vodou/v lese/při cestování ve vlaku nebo automobilu,
atd./blízko nebo mezi budovami/blízko vysokonapěťových vedení/v tunelu/blízko mobilních
telefonů pracujících v pásmu 1,5 GHz, atd.
Nezakrývejte anténu GPS rukama, apod.
Nepřenášejte přístroj uvnitř kovové skříňky, apod., když určujete polohu. Určení polohy není
možné, když je přístroj zakrytý kovem, atd.
Když je [Nastav. GPS] nastaveno na [ON], určování polohy se provádí v pravidelných
intervalech. Při úspěšném určení polohy zařízení získá informace o názvu a zeměpisné
šířce a délce místa.
Stiskněte [MENU/SET].
Stisknutím 3/4/2/1 zvolte menu [GPS/Snímač] a poté stiskněte
[MENU/SET].
Stisknutím
3
/
4
zvolte [Nastav. GPS] a poté stiskněte [MENU/SET].
Zvolte [ON] stisknutím 3/4 a poté stiskněte [MENU/SET].
Po nastavení menu ukončete jeho zobrazování.
GPS je zkratkou pro [Global Positioning System] (globální navigační systém), který
umožňuje kontrolu vaší polohy pomocí družic systému GPS.
Výpočet současné polohy přijímáním
rádiových vln, včetně informací o oběžné dráze
a času z družic systému GPS se nazývá určování polohy.
Tento přístroj je rovněž kompatibilní se systémem satelitního určování polohy
“GLONASS” provozovaným ruskou vládou.
Zařízení může zaznamenávat informace o názvu a zeměpisné šířce a délce místa
pořízení snímku a automaticky upraví čas.
Získání informací GPS
DMC-FT5&TS5EP-VQT4U07_cze.book 20 ページ 2013年1月29日 火曜日 午前10時39分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic DMCFT5EP Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce