DeLonghi Delonghi EN266 Uživatelský manuál

Kategorie
Kávovary
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

TARTALOM/OBSAH
A használati útmutató a készülék részét képezi. Olvasson el minden útmutatást és minden biztonsági tájékoztatást a gép használata ett.
vod k použití je součástí tohoto přístroje. Před uvedením přístroje do provozu si prosím přečtěte návod k použití a bezpečnostní pokyny.
A Nespresso exkluzív rendszerével nap mint nap tökéletes eszpresszót készíthet.
Minden kávégép egy egyedülálló kivonó-rendszerrel van ellátva, mely maximum 19 bar nyomást biztosít. Minden paramétert a lehető legpontosabban számítottunk ki, hogy az összehasonlíthatatlanul sűrű és selymes
krémben kibontakozhasson a Grand Cru kávéőrlemények minden aromája.
Nespresso, exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem.
Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy Grand Cru,
dodatlo a vytvořit nesrovnatelnou a bohatou cremu.
DELONGHI EN266_04.2012
VÍZMENTESÍTÉS/ODPNĚNÍ .......................................................................
TISZTÍS/ČIŠTĚ...........................................................................................
HIBA ELHÁRÍSA/ODSTRAŇO PORUCH .....................................................
FORDULJON A NESPRESSO CLUB-HOZ/KONTAKTUJTE NESPRESSO CLUB ...............
ÁRTALMATLASI ÉS KÖRNYEZETVÉDELMI ELŐÍRÁSOK/
LIKVIDACE ODPADU A OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ...................................
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM ..........................................................
GARANCIA/ZÁRUKA .........................................................................................
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK/BEZPNOSTNÍ POKYNY .............................................
ÁTTEKINTÉS/POPIS PŘÍSTROJE .........................................................................
SZAKI ADATOK/TECHNICKÉ ÚDAJE ...............................................................
ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD/KONCEPT ÚSPORY ENERGIE .............................
ELSŐ HASZNÁLAT ETT, VAGY HOSSZABB ÜZEMSZÜNET UN/
PRVNÍ POUŽITÍ NEBO POITÍ PO DELŠÍ DOBĚ NEČINNOSTI ...............................
KÁVÉFŐZÉS/PŘÍPRAVA KÁVY ............................................................................
A VÍZMENNYISÉG BEÁLLÍSA/ PROGRAMONÍ OBJEMU VODY .........................
TEJ ELKÉSZÍTÉSE/ÍPRAVA MKA .................................................................
RECEPT JAVASLATOK/RECEPTY .........................................................................
A RENDSZER KIÜRÍTÉSE HOSSZABB ÜZEMSZÜNET ETT, FAGSVÉDELEMHEZ,
VAGY JAVÍS ELŐTT/VYPNÍ SYSTÉMU PŘED DELŠÍ DOBOU NEČINNOSTI,
ED OPRAVOU NEBO JAKO OCHRANA PŘED MRAZEM ......................................
A GRI BEÁLLÍSOK VISSZAÁLLÍSA/OBNOVE VÝROBNÍHO NASTAVENÍ .....
106
108
109
110
110
111
112
87
95
95
96
97
98
99
100
102
104
105
CITIZ&MILK
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
90
91
HU
CZ
INFORMACE: pokud uvidíte toto upozornění, vezměte
na vědomí příslušnou radu pro bezpečné a správné
používání vašeho přístroje.
t5FOUPQżÓTUSPKKFVSŘFOQSPQżÓQSBWVOÈQPKƉQPEMFUŞDIUPQPLZOƉ
k použití.
t/FQPVäÓWFKUFUFOUPQżÓTUSPKQSPKJOâOFäVSŘFOâÞŘFM
t5FOUPQżÓTUSPKCZMOBWSäFOQSPQPVäJUÓWJOUFSJÏSVQPV[F[B
standardních teplotních podmínek.
t5FOUPQżÓTUSPKOFTNÓCâUWZTUBWFOQżÓNÏNVTMVOFŘOÓNVTWJUV
vlhkosti a delšímu působení vody.
t5FOUPQżÓTUSPKKFVSŘFOQSPQPVäÓWÈOÓQPV[FWEPDOPTUJBW
podobch prostorách jako jsou: zaměstnanecké kuchyně v
obchodech, kancelářích a dalších pracovních prostředích; pro
používání klienty v hotelech, motelech a ostatních ubytovacích
zařízeních; v ubytovacích zařízeních typu penzion.
t%ŞUJWFWŞLVPEMFUBPTPCZTFTOÓäFOâNJGZ[JDLâNJTNZTMPWâNJŘJ
duševními schopnostmi nebo s nedostatkem znalostí a zkušeností
mohou přístroj používat jen pokud byly seznámeny s manipulací v
souladu s bezpečnostními pokyny a jsou si vědomy rizika s ma-
nipulací souvisejícím. Přístroj není určen na hra. Čištění a údržbu
vovaru nesmí provádět děti bez dozoru.
t%PIMÏEOŞUFOBEŞUJBCZTJTQżÓTUSPKFNOFISÈMZ
t7âSPCDFOFQżFCÓSÈäÈEOPVPEQPWŞEOPTUB[ÈSVLBTFOFW[UBIVKFOB
komerční využití přístroje, nevhodné zacházení či použití, škody
způsobené používáním k jiným účelům, nespvnou činností,
OFQSPGFTJPOÈMOÓNJPQSBWBNJOFCPOFEPESäPWÈOÓNQPLZOƉ
POZOR: bezpečnostní pokyny jsou součástí přístroje. Přečtěte si tyto bezpečnostní pokyny pozorně před prvním
použitím nového přístroje. Uchovávejte je na známém místě, abyste je kdykoli mohli použít.
POZOR: pokud uvidíte toto upozornění, přečtěte si bezpečnostní pokyny, abyste předešli možnému úrazu
či poškození.
Ochrana před úrazem elektrickým proudem a proti požáru.
t1żÓTUSPKQżJQPKVKUFQPV[FEPWIPEOâDITOBEOPEPTUVQOâDIBV[FNDI
elektrických zásuvek. Přístroj připojte do elektrického proudu až po jeho
instalaci. Ujistěte se, že napětí elektrického zdroje je stejné jako napětí
uvedené na štítku přístroje. Použití nesprávného připojení vede
k zániku záruky k přístroji.
Přístroj může být zapojen do sítě až po kompletní instalaci.
t/FUBIFKUFLBCFMQżFTPTUSÏISBOZ,BCFMQżJTWPSLVKUFOFCPKFKOFDIUF
volně viset.
t6KJTUŞUFTFäFTFLBCFMOJLEZOFOBDIÈ[ÓWCMÓ[LPTUJUFQMBBWMILB
t1PLVEKFLBCFMQPÝLP[FONVTÓCâUWZNŞOŞOWâSPCDFNKFIPTFSWJTFN
OFCPQPEPCOPVLWBMJmLPWBOPVPTPCPV
t1PLVEKFLBCFMQPÝLP[FOOFQPVäÓWFKUFQżÓTUSPK
t7SBƃUFQżÓTUSPKNespresso Clubu nebo autorizovanému zástupci Nespresso.
t+FMJOVUOÏQPVäÓUQSPEMVäPWBDÓLBCFMQPVäÓWFKUFQPV[FV[FNOŞOâLBCFMT
WPEFNPQSƉNŞSVBMFTQPŵNN
2
nebo odpovídacího příkonu.
t"CZTUFQżFEFÝMJQPÝLP[FOÓQżÓTUSPKFOFQPLMÈEFKUFKFKEPCMÓ[LPTUJIPSLâDI
ploch , jako jsou radtory, trouby, plynové topení, otevřený plamen apod.
t1żÓTUSPKWäEZVTUŞUFOBWPEPSPWOâTUBCJMOÓBSPWOâQPWSDI1PWSDIQSP
umístění přístroje musí být odolný vůči teplu a tekutině, jako je káva,
voda, odvápňovací prostředek apod.
t0EQPKUFQżÓTUSPKPEFMFLUSJDLÏIPQSPVEVQPLVEKFKOFCVEFUFQPEFMÝÓ
dobu používat. Odpojte přístroj vytažením zástrčky, ne tahem, mohlo by
dojít k poškození kabelu.
t1żFEŘJÝUŞOÓNBTFSWJTFNQżÓTUSPKFKFKPEQPKUFPEFMFLUSJDLÏIPQSPVEVB
nechte vychladnout.
t/JLEZOFTBIFKUFOBLBCFMNPLSâNBSVLBNB
t/JLEZOFWLMÈEFKUFQżÓTUSPKŘJKFIPŘÈTUJEPWPEZOFCPKJOÏUFLVUJOZ
t/JLEZOFWLMÈEFKUFQżÓTUSPKŘJKFIPŘÈTUJEPNZŘLZOÈEP
t&MFLUSJDLâQSPVEKFWLPNCJOBDJTWPEPVOFCF[QFŘOâBNƉäFWÏTUL
smrtelnému úrazu.
t1żÓTUSPKOFPUFWÓSFKUF1żÓTUSPKKFQPEOBQŞUÓN
t%PPUWPSƉQżÓTUSPKFOFWLMÈEFKUFäÈEOÏQżFENŞUZ7PQBŘOÏNQżÓQBEŞ
může dojít k požáru či úrazu elektrickým proudem!
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Ochrana před úrazem a zraněním během
používání přístroje.
t/JLEZOFOFDIÈWFKUFQżÓTUSPKCŞIFNQPVäÓWÈOÓCF[EP[PSV
t/JLEZOFQPVäÓWFKUFQżÓTUSPKQPLVEKFQPÝLP[FOâŘJOFQSBDVKFTQSÈWOŞ
Okamžitě vyjměte zástrčku ze zásuvky. Kontaktujte Nespresso Club
nebo autorizovaného zástupce Nespresso pro opravy, servisní zásahy
nebo úpravy přístroje.
t1PÝLP[FOâQżÓTUSPKNƉäF[QƉTPCJUÞSB[FMFLUSJDLâNQSPVEFNQPQ-
álení nebo oheň.
tEZ[DFMBV[BWżFUFQÈLVQżÓTUSPKFBOFPUFWÓSFKUFKJCŞIFNQPVäJUÓ
přístroje. Nebezpečí opaření.
t/JLEZOFTBIFKUFQPEWâQVTƃLÈWZISP[ÓOFCF[QFŘÓPQBżFOÓ
t/JLEZOFTBIFKUFEPQSPTUPSVQSPWLMÈEÈOÓŘJWZIB[PWÈOÓLBQTMÓ)SP[Ó
nebezpečí úrazu!
t1żJOFQSPSBäFOÓLBQTMFŘFQFMFNJQżÓTUSPKFNƉäFEPKÓULQSPLÈOÓWPEZ
okolo kapsle a poškození přístroje.
t/JLEZOFQPVäÓWFKUFQPÝLP[FOPVŘJ[EFGPSNPWBOPVLBQTMJ1PLVEKF
kapsle zablokovaná v prostoru pro kapsle, vypněte přístroj a odpojte
jej z elektrického proudu. Kontaktujte Nespresso Club nebo
autorizovaho zástupce Nespresso.
tEZOBQMŵUFOÈEPCVOBWPEVŘFSTUWPVTUVEFOPVQJUOPVWPEPV
t7ZQSÈ[EOŞUFOÈEPCVOBWPEVQPLVEOFCVEFUFQżÓTUSPKEFMÝÓEPCV
používat, např. dovolená apod.
t7ZNŞŵUFWPEVWOÈEPCŞOBWPEVQPLVEKTUFQżÓTUSPKOFQPVäÓWBMJ
během víkendu či podobho časoho úseku.
t/FQPVäÓWFKUFQżÓTUSPKCF[PELBQÈWFBPELBQÈWBDÓOÈEPCZBCZTUF
předešli riziku vylití či vystříknutí tekutiny na okolní plochy.
t/FQPVäÓWFKUFäÈEOâBHSFTJWOÓŘJTUJDÓQSPTUżFEFL,ÞESäCŞQPWSDIV
přístroje používejte čistý hadřík a jemný čisticí prostředek.
t1żJWZCBMPWÈOÓQżÓTUSPKFPETUSBŵUFQMBTUPWPVGØMJJVNÓTUŞOPVOB
odkavací mřížce a vyhoďte ji.
t5FOUPQżÓTUSPKKFOBWSäFOQSPNespressovové kapsle, které jsou
dostupné výhradně v Nespresso Clubu nebo u autorizovaného
zástupce Nespresso. Nespresso kvalita je zaručena pouze tehdy, pokud
jsou Nespresso kapsle použity v Nespresso přístroji.
t1SPTWÏWMBTUOÓCF[QFŘÓCZTUFNŞMJQPVäÓWBUQPV[FTPVŘÈTULZB
příslušenství od společnosti Nespresso, které jsou navržené pro váš
typ přístroje.
t7ÝFDIOZNespresso přístroje procházejí přísnými kontrolními testy.
Testy kvality v praxi se provádějí na náhodně vybraných přístrojích,
proto některé přístroje mohou nést stopy předchoho použití.
t4QPMFŘOPTUNespresso si vyhrazuje právo na možnost změny návodu k
použití bez předchozího upozorně.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
92
93
HU
CZ
,ÈWÏHPNCPL&TQSFTTPÏT-VOHP
5MBŘÓULBOBQżÓQSBWVLÈWZ&TQSFTTPB-VOHP
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Odvápnění
tNespresso prostředek na odváp, pokud je použit správným
[QƉTPCFNQPNÈIÈ[BKJTUJUTQSÈWOÏGVOHPOÓWBÝFIPQżÓTUSPKFQPEPCV
jeho životnosti a zajistí, že váš požitek z kávy bude dokonalý den za
EOFN1SPTQSÈWOÏQPVäJUÓQSPTUżFELVWZIMFEFKUFJOGPSNBDFWOÈWPEVL
použití Nespresso odvápňovacího prostředku.
UCHOVEJTE SI TENTO NÁVOD K POUŽITÍ.
Předejte tento návod k použití dalšími uživateli.
Tento návod k použití je k dispozici také v PDF verzi
na www.nespresso.com
Csepprács
Odkapávací mřížka
$TFQQGPHØUÈMDB
Odkapávací miska
Fedél
Víko
Víztartály
-
Nádoba na vodu
-
Tejhabosító
Zpěňovmléka
LFWFSŸGFK
2 metly
,ÈWÏHPNCPL&TQSFTTPÏT-VOHP
5MBŘÓULBOBQżÓQSBWVLÈWZ&TQSFTTPB-VOHP
,ÈWÏLJGPMZØ
7âQVTƃLÈWZ
,BQT[VMBUBSUØoLBQT[VMÈIP[
0EQBEOÓOÈEPCBOBLBQTMFQSPoLBQT
Csepptartály
Odkapávací základna
Fedél
Páka
Delonghi EN266
23.7 cm 27.7 cm 37.2 cm
o7)[8
Max./max. 19 bar/barů
4.6 Kg
1 L
94

MŰSZAKI ADATOK/
5&$)/*$,²Á%"+&
ÁTTEKINTÉS/
101*41Ļ4530+&
A CSOMAG TARTALMA/
OBSAH BALENÍ
HU
CZ
,ÈWÏGŸ
Kávovar
Használati utasítás
Uživatelská příručka
iÃEWÚ[ÚMKàLBNespresso világában” című mappa
%FTLZTJOGPSNBDFNJPNespresso systému
Nespresso Grand Crus kezdőszett
Set 16 kapslí Nespresso Grands Crus
A készülék energiatakarékos üzemmóddal rendelkezik. A készülék automatikusan kikapcsolt állapotba kerül 9 perc után.
5FOUPQżÓTUSPKKFWZCBWFOGVOLDÓÞTQPSZFOFSHJF1żÓTUSPKTFBVUPNBUJDLZWZQOFQPNJOVUÈDIOFŘJOOPTUJ
&/&3(*"5","3²,04Ã;&..»%
KONCEPT ÚSPORY ENERGIE
A bekapcsoláshoz nyomja meg az
Espresso vagy a Lungo gombot.
Stiskněte tlačítko Espresso nebo Lungo
pro opětovné zapnutí přístroje.
1. A kikapcsolt készüléken nyomja meg,
és tartsa lenyomva az Espresso gombot
3 másodpercig.
1. Stiskněte a přidržte tlačítko Espresso
po dobu 3 vteřin u vypnutého přístroje.
3. Ennek megváltoztatásához nyomja meg az Espresso gombot:
Egyszer a 9 perc utáni kikapcsolt állapothoz.
Még egyszer a 30 perc utáni kikapcsolt állapothoz
.ÏHFHZT[FSBGVLDJØEFBLUJWÈMÈTÈIP[
3. Stiskněte tlačítko Espresso pro změnu nastavení:
+FEOPVQSPBVUPNBUJDLÏWZQOVUÓQPNJOVUÈDIOFŘJOOPTUJ
Dvakrát pro automatické vypnutí po 30 minutách nečinnosti.
5żJLSÈUQSPEFBLUJWBDJGVOLDFÞTQPSZFOFSHJF
"[&TQSFTTPHPNCGFMWJMMBONVUBUWBB[
aktuális beállítást.
2. Tlačítko Espresso se rozbliká a zobrazí
aktuální nastavení.
4. Az energiatakarékos üzemmódból való
kilépéshez nyomja le 3 másodpercig a Lungo
gombot.
1SPPQVÝUŞOÓGVOLDFÞTQPSZFOFSHJFTUJTLOŞUF
tlačítko Lungo na minimálně 3 vteřiny.
Az automatikus készenlét előtti
kikapcsoláshoz nyomja meg az Espresso és
a Lungo gombokat egyszerre.
Pro vypnutí kávovaru před automatickým
přechodem do pohotovostního režimu
stiskněte současně tlačítka Espresso a
Lungo.
A beállítás megváltoztatásához:
Pro změnu nastavení:
3X
96
97
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT, VAGY HOSSZABB
Ã;&.4;Ã/&565«/
PRVNÍ POUŽITÍ NEBO POUŽITÍ
PO DELŠÍ DOBĚ NEČINNOSTI
1. Távolítsa el a
NƆBOZBHGØMJÈUB
csepprácsról.
1. Odstraňte ochrannou
GØMJJ[PELBQÈWBDÓ
mřížky.
4. Csatlakoztassa a
konnektorba.
4. Zapojte přístroj do
zásuvky.
6. Nyomja meg a
Lungo gombot a gép
átmosásához. Ismételje
meg 3-szor.
6. Stiskněte tlačítko Lungo
pro vypláchnutí přístroje.
Opakujte třikrát.
/ZPNKBNFHB[
Espresso és Lungo
gombokat a gép
bekapcsolásához.
1SPBLUJWBDJQżÓTUSPKF
stiskněte tlačítko
Espresso nebo Lungo.
2. Öblítse ki, majd töltse
meg a víztartályt ivóvízzel.
2. Opláchněte nádobu
na vodu předtím, než ji
naplníte pitnou vodou.
3. Tegyen egy edényt
NJO-BLÈWÏLJGPMZØ
alá.
1PTUBWUFQPEWâQVTƃ
kávy nádobu o objemu
minimálně 1 L.
7JMMPHØGÏOZGFMGƆUÏT
NÈTPEQFSD
Tlačítka blikají: nahřívání
WUFżJO
'PMZBNBUPTGÏOZLÏT[FOMÏU
Tlačítka svítí: přístroj je
připraven k použití
HU
CZ
FIGYELEM: áramütés és tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el
a biztonsági előírásokat.
VAROVÁNÍ: nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny, vyhnete se tak
riziku zásahu elektrickým proudem a požáru.
1. Öblítse ki, majd töltse
meg a víztartályt ivóvízzel.
1. Opláchněte nádobu na
vodu a naplňte ji pitnou
vodou.
4. Zárja le a kart, és
helyezzen egy csészét
BLÈWÏLJGPMZØBMÈ
4. Zavřete páku a
QPTUBWUFQPEWâQVTƃ
kávy šálek.
6. Vegye el a csészét. Nyissa
ki, majd csukja le a kart, hogy
a kapszula a kapszulatartóba
essen.
6. Odeberte šálek. Zvedněte
a zavřete páku, použitá
kapsle bude odstraněna do
kontejneru na použité kapsle.
VIGZAT: OFOZJTTBGFMBLBSUNƆLÚEÏTLÚ[CFOÏTàHZFMKFOBCJ[UPOTÈHJFMŸÓSÈTPLSBFMLFSàMFOEŸB[
esetleges sérüléseket.
MEGJEGYZÉS:BGFMGƆUÏTLÚ[CFONFHOZPNIBUKBWBMBNFMZJLWJMMPHØHPNCPU"LÈWÏGŸ[ÏTBLÏT[FOMÏU
után automatikusan elindul.
VAROVÁ: nezvedejte páku za chodu přístroje a řiďte se bezpečnostími pokyny.
Předejdete tak úrazu.
POZNÁMKA: již během nahřívání můžete stisknout tlačítko na přípravu kávy. Káva poteče po nahřátí.
/ZPNKBNFHB[&TQSFTTPNM
WBHZB-VOHPNMHPNCPUB[
FMJOEÓUÈTIP["GŸ[ÏTBVUPNBUJLVTBOÈMM
le. A kávé megállításához, vagy plussz
mennyiséghez nyomja meg újra.
4UJTLOŞUFUMBŘÓULP&TQSFTTPNM
OFCP-VOHPNM1żÓQSBWBLÈWZ
se ukončí automaticky. Pro předčasné
zastavení proudu nebo doplnění šálku
stiskněte znovu totéž tlačítko.
&NFMKFGFMBLBSU
teljesen, és helyezzen
be egy Nespresso
kapszulát.
3. Zvedněte úplně
páku a vložte Nespresso
kapsli.
KÁVÉFŐZÉS/
PŘÍPRAVA KÁVY
2. Nyomja meg az Espresso és Lungo
gombokat a gép bekapcsolásához.
2. Pro aktivaci přístroje stiskněte
tlačítko Espresso nebo Lungo.
7JMMPHØGÏOZGFMGƆUÏT
NÈTPEQFSD
Tlačítka blikají: nahřívání
WUFżJO
'PMZBNBUPTGÏOZLÏT[FOMÏU
Tlačítka svítí: přístroj je
připraven k použití
98
99
1. Kapcsolja be a gépet, és
várjon amíg üzemkész nem
MFT[GPMZBNBUPTGÏOZ
1. Zapněte přístroj a počkejte,
až bude připraven k použití
UMBŘÓULBTWÓUÓ
4. Tartsa lenyomva az
Espresso vagy Lungo
gombot.
4. Stiskněte a držte tlačítko
Espresso nebo Lungo.
&OHFEKFFMBNJLPSBNFHGFMFMŸ
NFOOZJTÏHLJGPMZU
1VTƃUFUMBŘÓULPKBLNJMFEPTÈIOFUF
požadovaného objemu.
6. A vízmennyiség eltárolva.
6. Objem vody je teď nastaven
pro dané tlačítko.
5ÚMUTFGFMBWÓ[UBSUÈMZU
ivóvízzel, és tegyen a gépbe
egy Nespresso kapszulát.
2. Naplňte nádobu na
vodu pitnou vodou a vložte
Nespresso kapsli.
A VÍZMENNYISÉG BEÁLLÍTÁSA/
130(3".07«/0#+&.670%:
3. Helyezzen egy
DTÏT[ÏUBLÈWÏLJGPMZØ
alá.
3. Postavte pod
WâQVTƃLÈWZÝÈMFL
HU
CZ
5&+&-,²4;5²4&
PŘÍPRAVA MLÉKA
Tegye rá a tejhabosítót a csatlakozóra.
Postavte zpěňovač mléka na konektor.
A tejhabosító tartozékai:
Souprava zpěnovače mléka obsahuje:
1 habverő
1 šleh
1 keverő
1 mixér
vagy/
nebo
4[FSFMKFGFMBIBCWFSŸUWBHZBLFWFSŸU
lásd a Recept c. szakaszt.
Připevněte šlehač nebo mixér;
viz odstavec s recepty.
5ÚMUTFGFM a tejhabosítót a kívánt
mennyiségű tejjel.
Naplňte zpěňovač požadovaným
množstvím mléka.
FIGYELMEZTETÉS: áramütés- és tűzveszély! Győződn meg róla, hogy száraz a tejhabosító alsó része.
VÝSTRAHA: nebezpečí úrazu elektrickým proudem a nebezpečí požáru! Zkontrolujte, že je spodní strana zpěňove mléka suchá.
Adatok a tejhabosító max. töltési magassál:
Tejhab 2 Nespresso Cappuccino-csésze
1 Nespresso receptes pohár
Forró tej 2 Nespresso receptes pohár
Indításhoz a Start gombot nyomja
meg. Kigyullad a jelzőlámpa.
A tejhabosító automatikusan lll.
Stiskněte tlačítko pro spuštění. Rozsvítí
se kontrolka. Zpěňovač mléka
se vypne automaticky.
A GPSSØFMLÏT[ÓUÏTFLIF[a startgombot
nyomja meg röviden.
4[àLTÏHFTJEŸLCoT
Hideg tejhabhoz a gombot kb.
2 másodpercig tartsa nyomva.
Szükséges idő kb. 60 s.
Značka max. plnění zpěňovače:
mléčná pěna 2 Nespresso šálky Cappuccino
1 Nespresso recipe sklenice
horké mléko 2 Nespresso recipe sklenice
)PSLPVQżÓQSBWVTQVTƃUFkrátkým
stisknutím tlačítka.
5SWÈQżJCMJäOŞoT
Pro přípravu studené mléčné pěny podržte
tlačítko stisknuté po dobu cca 2 sekund.
Trvá přibližně 60 s.
100
101
A tejhabosító minimális folyadékszintje: Győződjön meg arról,
IPHZBUFKGFEJFBIBCWFJMMFUŸMFHBLFWFSŸBMKÈU
Minimální úroveň pro zpěnovač mléka:
Zajistěte, aby bylo pokryto dno šlehače/mixéru.
HU
CZ
FIGYELEM!:BGPSSØUFKKFMMFGPSSÈ[IBUKBNBHÈU"UFKIBCPTÓUØUDTBLGFEÏMMFMFHZàUUIBT[OÈMKB
POZOR: stříkací mko může způsobit popálení. Zpěňovač mka používejte vždy s víkem.
JAVASLAT: DTBLIJEFHÏTGSJTTFOOZJUPUU)UFKFUUFMKFTWBHZGÏMJH
GÚMÚ[ÚUUUFKFUIBT[OÈMKPO
TIP: používejte studené a čerstvě otevřené UHT, plnotučné nebo
polotučné mléko.
Cappuccino
Cappuccino
Espresso-t egy Cappuccino csészében készítsen el és adjon hozzá tejhabot. Ízlése szerint
édesítse cukorral és szórja meg kakaóval.
Arányok:
2
3GPSSØUFKIBC
1
3 Espresso
t"KÈOMPUULÈWÏGBKUÈLRistretto, Arpeggio vagy Decaffeinato Intenso.
Připravte Espresso v šálku na Cappuccino a přidejte horkou mléčnou pěnu. Podle chuti
přidejte cukr a posypejte kakaem.
Poměry:
2
3 teplá mléčná pěna
1
3 Espresso
t%PQPSVŘVKFNFTLÈWPVRistretto, Arpeggio nebo Decaffeinato Intenso.
Latte Macchiato
Latte Macchiato
&HZNBHBTQPIBSBUUÚMUTÚONFHGPSSØUFKIBCCBM,ÏT[ÓUTFOFHZ&TQSFTTPUÏTÚOUTFCFMFMBTTBO
FHZNBHBTQPIÈSCBNMIPHZÓHZBLÈWÏT[ÓOFBUFKKFMFHZIÈSNBTSÏUFHF[ŸEÏTUBMBLÓUTPOLJ
GPSSØUFKBMVMLÈWÏWÏHàMBUFKIBC
Arányok:
2
3GPSSØUFKIBC
1
3 Espresso
t"KÈOMPUULÈWÏGBKUÈLRistretto, Arpeggio vagy Decaffeinato Intenso.
Naplňte vysokou sklenici horkou mléčnou pěnou. Připravte Espresso a nalijte ho pomalu po
WOJUżOÓTUSBOŞTLMFOJDFNMUBLBCZTFWZUWPżJMPCBSFWOÏPETUVQŵPWÈOÓLÈWZWNMÏDFB
UżÓWSTUWâFGFLUIPSLÏNMÏLPEPMFLÈWBNMÏŘOÈQŞOBOBIPżF
Poměry:
2
3 teplá mléčná pěna
1
3 Espresso
t%PQPSVŘVKFNFTLÈWPVRistretto, Arpeggio nebo Decaffeinato Intenso.
3&$&15+"7"4-"50,
RECEPTY
Caè Latte
Caè Latte
&HZ-VOHPULÏT[ÓUTFOFMFHZNBHBTQPIÈSCBONMÏTBEKPOIP[[ÈGPSSØUFKFU
Cukrozza ízlése szerint.
Arányok:
1
2GPSSØUFK
1
2 Lungo
t"KÈOMPUULÈWÏGBKUÈLVivalto Lungo vagy Decaffeinato Lungo.
1żJQSBWUF-VOHPWFWZTPLÏTLMFOJDJNMBQżJEFKUFIPSLÏNMÏLP
Podle chuti přidejte cukr.
Poměry:
1
2 horké mléko
1
2 Lungo
t%PQPSVŘVKFNFTLÈWPVVivalto Lungo nebo Decaffeinato Lungo.
Jeges Cappuccino
Ledové Cappuccino
&HZ-VOHPULÏT[ÓUTFOFMFHZNBHBTQPIÈSCBONMÏTDVLSP[[BÓ[MÏTFT[FSJOU/ÏHZWBHZÚU
összetört jégkockával együtt öntse be egy nagy pohárba. A tejhabosító segítségével készítsen
hideg tejhabot. Adjon hozzá óvatosanrom - négy evőkanál tejhabot a kávé tetejére. Ízlése
T[FSJOUT[ØSKBNFHGBIÏKKBMT[FSFDTFOEJØWBMWBHZLBLBØWBM
Arányok:
1
2 hideg tejhab
1
2 Lungo
t"KÈOMPUULÈWÏGBKUÈLVivalto Lungo vagy Decaffeinato Lungo.
1żJQSBWUF-VOHPWFWZTPLÏTLMFOJDJNMBQPEMFDIVUJQżJEFKUFDVLS$FMâPCTBIOBMJKUF
do vysoké sklenice spolu se čtyřmi až pěti kostkami ledu. Ve zpěňovači připravte studenou
mléčnou pěnu. Navrch sklenice opatrně přidejte tři až čtyři polévkové lžíce zpěněného mléka.
Podle chuti posypejte skořicí, muškátovým oříškem nebo kakaem.
Poměry:
1
2 studená mléčná pěna
1
2 Lungo
t%PQPSVŘVKFNFTLÈWPVVivalto Lungo nebo Decaffeinato Lungo.
102
103
HU
CZ
"3&/%4;&3,*Ã35²4&)044;"##Ã;&.4;Ã/&5&-ķ55
'"(47²%&-&.)&;7"(:+"75«4&-ķ55
VYPUŠTĚNÍ SYSTÉMU PŘED DELŠÍ DOBOU NEČINNOSTI, PŘED OPRAVOU
/&#0+",00$)3"/"1Ļ&%.3";&.
A két gomb váltakozva
villog.
Obě LED diody střídavě
blikají.
4. Csukja le a kart.
4. Zavřete páku.
"HÏQBVUPNBUJLVTBO
kikapcsol.
1żÓTUSPKTFBVUPNBUJDLZ
vypne.
ÃSÓUTFLJÏTUJT[UÓUTB
el a kapszulatartót és a
csepptálcát.
6. Vyprázdněte a
vymyjte kontejner
na použité kapsle a
odkapávací misku.
2. Vegye ki a víztartályt,
ÏTOZJTTBGFMBLBSU
2. Vyjměte nádobu na vodu
a zvedněte páku.
3. Nyomja le az Espresso
és Lungo gombot 3
másodpercig.
3. Stiskněte a přidržte
tlačítka Espresso a Lungo
po dobu 3 vteřin.
FONTOS: a készülék a kiürítés után 10 percen keresztül nem használható.
POZMKA: přístroj bude zablokován po dobu 10 minut po vypuštění.
1. Az ürítési módba való
belépéshez nyomja meg az
Espresso és Lungo gombot,
hogy kikapcsoljon ap.
1. Pro vstup do režimu
vypouštění stiskněte současně
tlačítka Espresso a Lungo, čímž
vypnete přístroj.
3X
104

A GRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA/
OBNOVENÍ VÝROBNÍHO NASTAVENÍ
1. A kikapcsolt készüléken tartsa a Lungo
HPNCPUMFOZPNWBNÈTPEQFSDJH
1. Během vypínání přístroje stiskněte a
QżJESäUFUMBŘÓULP-VOHPQPEPCVWUFżJO
2. A gombok 3-szor, gyorsan
GFMWJMMBOOBLKFMF[WÏOBHZÈSJ
beállítások visszaállítását.
2. LED diody třikrát rychle
zablikají pro potvrzení obnovení
výrobního nastavení.
Gyári beállítások:
Espresso csésze: 40 ml
Lungo csésze: 110 ml
Energiatakarékos mód: 9 perc
Výrobní nastavení:
Šálek Espresso: 40 ml
Šálek Lungo: 110 ml
Automatické vypnutí: po 9 minutách
"HPNCPLGPMZBNBUPTBOWJMMPHOBLB
NFHT[PLPUUNØEPOBNÓHBGFMGƆUÏTUBSU
3. Poté budou LED diody blikat stejně
jako při nahřívání, dokud nebude přístroj
připraven k použití.
'PMZBNBUPTGÏOZLÏT[FOMÏU
Tlačítka svítí: přístroj je připraven
k použití.
HU
CZ
1. Távolítsa el a kapszulát
és zárja le a kart.
"WÓ[LŸNFOUFTÓUŸNØECB
való belépéshez, a bekapcsolt
készüléken nyomja le 3
másodpercig egyszerre az
Espresso és Lungo gombokat.
1SPWTUVQEPSJNVPEQOŞOÓ
stiskněte a idte tlačítka Espresso
a Lungo po dobu 3 vteřin.
7. Töltse vissza a víztatályba a
IBT[OÈMUWÓ[LŸNFOUFTÓUŸGPMZB-
dékot az edényből, és ismételje
meg a 4. és 6. lépéseket.
7. Naplňte nádobu na vodu
použitým odvápňovacím
roztokem a zopakujte kroky
4 a 6.
ÃSÓUTFLJBDTFQQUÈMDÈUÏT
a kapszulatartót.
2. Vyprázdněte odkapávací
misku a kontejner na použité
kapsle.
Mindkét gomb villog.
Obě LED diody blikají.
ÃSÓUTFÏTÚCMÓUTFLJB
víztartályt. Töltse meg
ivóvízzel.
8. Vyprázdněte a důkladně
vypláchněte nádobu na
vodu. Naplňte ji pitnou
vodou.
5ÚMUTÚOBWÓ[UBSUÈMZCB-
ivóvizet és 1 adag Nespresso
vízkőmentesítő szert.
3. Nalijte do nádoby na vodu
jednu dávku odvápňovacího
prostředku Nespresso
B-WPEZ
6. Nyomja meg a Lungo
gombot és várjon, amíg
a víztartály kiürül.
6. Stiskněte tlačítko
Lungo a počkejte, až
se nádoba na vodu
vyprázdní.
4. Helyezzen egy legalább
MJUFSFTFEÏOZUBLÈWÏLJGPMZØ
alá.
1PTUBWUFQPEWâQVTƃLÈWZ
nádobu o objemu minimálně
1 L.
"[½OLÏT[àMÏLFWÓ[LŸNFOUFTÓUÏTJmHZFMNF[UFUÏTTFMSFOEFMLF[JL"NJLPSLÏT[FOMÏUJÈMMBQPUCBONJOELÏUHPNCWJMMPHBHÏQFUWÓ[LŸUFMFOÓUFOJLFMM
Tento přístroj je vybaven signalizací potřeby odvápnění. Pokud obě LED diody blikají i po nahřátí, je potřeba přístroj odvápnit.
VÍZKŐMENTESÍTÉS/
ODVÁPNĚNÍ
1. Vyjměte kapsli a
zavřete páku.
MEGJEGYZÉS: az időtartam körülbelül 15 perc.
POZMKA: doba trvání cca 15 minut.
106
107
9. Amint kész, ismételje meg
a 4. és 6. lépéseket a gép
átöblítéséhez.
1PUÏTQVTƃUFQSPDFT
proplachování zopakováním
kroků 4 a 6 .
10. A vízkőmentesítő módból való
kilépéshez nyomja le 3 másodpercig
egyszerre az Espresso és Lungo
gombokat.
10. Pro ukončení režimu odvápnění
stiskněte a přidržte tlačítka Espresso
a Lungo po dobu 3 vteřin.
11. A gép most használatra kész.
11. Přístroj je připraven k použití.
G)
36
18
0
20
10
0
300
600
1200
CaCO
3
360 mg/l
180 mg/l
0 mg/l
G)
dH
CaCO
3
dH Šálky, Csészék NM
Tvrdost vody: Odvápněte po:
Fr. stupnice
Něm. stupnice
Uhličitanpenatý
Vízkeménység: Vízkőmentesítés:
'SBODJBLFNÏOZTÏHJGPL
/ÏNFULFNÏOZTÏHJGPL
Kalciumkarbonát
HU
CZ
FIGYELEM:BWÓ[LŸPMEØFHÏT[TÏHSFÈSUBMNBTMFIFU/FLFSàMKÚOT[FNCFCŸSSFWBHZNÈTGFMàMFUSF/FIBT[OÈMKPOBNespresso Club-on
keresztül elérhető vízkőmentesítő készleten kívül mást, elkerülendő a gép sérülését. Az alábbi táblázatból kiderül, hogy a vízkeménység
GàHHWÏOCFONJMZFOHZBLSBOLFMMWÓ[LŸNFOUFTÓUFOJBLÏT[àMÏLFUB[PQUJNÈMJTNƆLÚEÏTIF[)BUPWÈCCJJOGPSNÈDJØSBWBOT[àLTÏHFB
WÓ[LŸNFOUFTÓUÏTTFMLBQDTPMBUCBOGPSEVMKPOBNespresso Club-hoz.
UPOZOR: roztok pro odpnění může být škodlivý. Vyhněte se kontaktu s očima, pokožkou a jakýmkoli povrchem. Doporučujeme
Nespresso odvápňovací sadu speciálně adaptovanou na váš kávovar, kterou lze objednat v Nespresso Clubu. Nikdy nepoužívejte jiný výrobek n
Nespresso odvápňovací sadu, aby nedošlo k poškození vašeho přístroje. Následující tabulka vám ukáže, jak často je potřeba provést odvápnění,
BCZWÈÝLÈWPWBSGVOHPWBMPQUJNÈMOŞ5PUP[ÈWJTÓOBUWSEPTUJWPEZ%PEBUFŘOÏJOGPSNBDFPIMFEOŞPEWÈQOŞOÓ[ÓTLÈUFLPOUBLUPNWBÝFIP
Nespresso Clubu.
"LÈWÏLJGPMZØUSFOET[FSFTFO
nedves ruhával tisztítsa.
7âQVTƃLÈWZQSBWJEFMOŞ
čistěte jemným a vlhkým
hadříkem.
A karbantartási egységet
részenként el lehet
távolítani a könnyebb
tisztítás érdekében.
+FEOPUMJWÏTPVŘÈTULZM[F
vyjmout pro snazší čištění.
1. Vegye le a tejhabosítót a
csatlakozásról, és vegye ki a
LFWFSŸGFKFLFUT[FST[ÈNOFN
T[àLTÏHFT
1. Vyjměte přístroj na přípravu
mléčné pěny z nástavce a
vyndejte šlehací metličku
SVŘOŞCF[QPVäJUÓOÈTUSPKƉ
7FHZFMFBHVNJHZƆSƆUBGFEÏMSŸMF[FL
megtisztításához. Öblítse el, és tisztítsa
meg egy puha, nedves ruhával.
2. Sundejte těsnění z čka a obě části
vyčistěte. Opláchněte a otřete vlhkou
utěrkou.
"NJLPSUJT[UBJMMFT[FWJTT[BBLFWFSŸGFKFU
az edény belsejébe, hogy ne vesszen el.
3. Po vyčištění nasaďte šlehací metličku zpět
do Aeroccina.
5&+)"#045»5*4;55«4"ė*À5ĝ/1Ļ4530+&/"1Ļ13"76.-²ė/²1ĝ/:
FIGYELMEZTES: a tejhabosító vízál, de mosogatógépben NEM tisztítható. Mindenképpen tisztítsa meg az Aeroccino-t minden használat után,
hogy elkerülje a tej lerakódását.
POZNÁMKA: přístroj na přípravu mléčné pěny je voděodol, ale není uen k mytí v myčce nádobí. Po každém použití z Aeroccina odstraňte
zbytky mléka.
TISZTÍTÁS/ČIŠTĚNÍ
FIGYELMEZTETÉS:
A készüléket vagy alkatrészeit soha ne merítse vízbe.
Húzza ki az elektromos csatlakozót tisztítás előtt.
Ne használjon erős súroló- vagy oldószert.
/FIBT[OÈMKPOÏMFTFT[LÚ[ÚLFULFGÏLFUWBHZFSŸTEÚS[TŸMŸT[FSU
Ne tegye mosogatógépbe.
VÝSTRAHA:
Nikdy neponořujte přístroj nebo jeho části do vody.
Před čištěním se ujistěte, že přístroj není zapojen v síti.
Nepoužívejte silné a agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
Nepoužívejte ostré a drsné předměty a kartáče.
Nemyjte v myčce nádobí.
www.nespresso.com
108
109
Kontrolka nesvítí.
£ Zkontrolujte elektrický rozvod, zástrčku, napětí a pojistky. V případě problémů volejte
Nespresso Club.
Žádná káva, žádná voda.
£ 1SWOÓQPVäJUÓQPEMFJOTUSVLDÓOBTUSÈODFQSPQMÈDIOŞUFLÈWPWBSWPEPVUFQMPVNBY¡$
£ Zásobník vody je prázdný. Naplňte zásobník vody.
£ Odvápněte v případě potřeby; viz část Odvápnění.
Káva vytéká velmi pomalu.
£ toková rychlost závisí na druhu zvolené kávy.
£ Odvápněte v případě potřeby; viz část Odvápnění.
Káva není dostatečně horká.
£ Předehřejte šálek.
£ Odvápněte v případě potřeby.
1SPTUPSQSPLBQTMFOFUŞTOÓWPEBWPEQBEOÓOÈEPCŞOBLBQTMF
£ Správně zpolohujte kapsli. Pokud netěsnost přetrvává, volejte Nespresso Club.
Blikání v nepravidelném intervalu.
£ Odešlete přístroj k opravě, nebo volejte Nespresso Club.
ÇÈEOÈLÈWBWZUÏLÈQPV[FWPEBBŘLPMJKFWMPäFOBLBQTMF
£ V případě problémů volejte Nespresso Club.
Obě LED diody blikají i po nahřátí.
£ Odvápněte přístroj.
HIBA ELHÁRÍTÁSA/
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
HU
CZ
A jelzőlámpák nem világítanak.
£ EllenőrizzeB[ÈSBNFMMÈUÈTUEVHØUGFT[àMUTÏHFUÏTCJ[UPTÓUÏLPLBU
Problémájával forduljon a Nespresso Club-hoz.
Nincs kávé / nincs víz.
£ &MTŸIBT[OÈMBUÚCMÓUTFÈUBLÏT[àMÏLFUNBY¡$IŸNÏSTÏLMFUƆNFMFHWÓ[[FMBPMEBMPOMFWŸ
utasítások szerint.
£ ÃSFTBWÓ[UBSUÈMZTöltse fel a víztartályt.
£ Szükség esetén vízkőtelenítsen; lásd vízkőmentesítés.
"LÈWÏMBTTBOGPMZJLLJ
£ "LJGPMZÈTTFCFTTÏHFGàHHBLÈWÏGBKUÈKÈUØM
£ Szükség esetén vízkőtelenítsen; lásd vízkőmentesítés.
"LÈWÏOFNFMÏHGPSSØ
£ Melegítse elő a csészét.
£ Szükség esetén vízkőtelenítsen; lásd vízkőmentesítés.
/FNUÚNÓUFUUBLBQT[VMBLÚSOZÏLFWÓ[WBOBLBQT[VMBUBSUØCBO
£ Korrigálja a kapszula helyzetét5BSUØTUÚNÓUFUMFOTÏHOÏMLÏSKàLGPSEVMKPOBNespresso
Club-hoz.
Rendszertelen szaggatott villogás.
£ Juttassa el szakszervizbe a készüléket,WBHZGPSEVMKPOBNespresso Club-hoz.
/FNLÈWÏDTBLWÓ[GPMZJLLJQFEJHWBOCFUÏWFLBQT[VMB
£ 1SPCMÏNBFTFUÏOIÓWKBGFMBNespresso Club-ot.
Készenléti állapotban mindkét gomb villog.
£ Vízkőmentesítse a gépet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

DeLonghi Delonghi EN266 Uživatelský manuál

Kategorie
Kávovary
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro