Nespresso A GCC1-US-RE-NE Návod k obsluze

Kategorie
Hračky
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

9421.62
9423.62
9423SA.62
Zone 1
Zone 2
Zone 2
IL
Zone 3
Zone 4
9421.62
9423.62
9423SA.62
Zone 1
Zone 2
Zone 2
IL
Zone 3
Zone 4
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
SE
DK
FI
NO
GR
RU
CZ
PL
HU
Read the safety instructions before operating the appliance
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsanweisungen
Lire les consignes de sécurité avant de mettre en marche lappareil
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lapparecchio
Lea las instrucciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato
Leia as instruções de segurança antes de iniciar o dispositivo
Lees deze veiligheidvoorschriften door voordat u het apparaat in gebruik neemt
s igenom säkerhetsinstruktionerna innan användning av apparaten
Læs sikkerhedsinstruktionerne inden maskinen tages i brug
Lue turvaohjeet ennen laitteen käytä
Les sikkerhetsveiledningen før du begynner å bruke apparatet
∆ιαβάστε προσεκτικά τι οδηγίε ασφάλεια πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή
Полностью ознакомьтесь с инструкцией, прежде чем подключать прибор



AEROCCINO + AEROCCINO 3
Input power AEROCCINO +
220–240 V, 5060 Hz, 500600 W
Model no. AEROCCINO +
3192
Input power AEROCCINO 3
220–240 V, 50/60 Hz, 410490 W
Model no. AEROCCINO 3
3194
CZ








•Přístroj zapojujte pouze do uzemněného
napětí, které je vhodné pro tyto typy
přístrojů. Ujistěte se, že připojené elektrické
napětí odpovídá tomu, uvedenému na
přístroji.
•Neohýbejte kabel přes ostré hrany. Nevysta-
vujte ho teplu nebo vlhku.
•Pokud je elektrický kabel poškozen, musí
t vyměněn výrobcem či kvalikovaným
servisem.
•Odpojte přístroj z elektrického napětí,
pokud nebude delší dobu používán. Kabel
odpojte vytáhnutím koncovky kabelu, jinak
může dojít k jeho poškození.
•Nikdy nevkládejte základovou desku
přístroje do vody. Elektrické napětí spolu s
vodou můžou způsobit životu nebezpeč
elektrický šok.
•Výrobek není určen pro mytí v myčce na
nádobí.
•Pokud je nutné použít další kabel,
použijte pouze uzemnění o tloušťce
nejméně 1,5 mm
2
.


Tento přístroj je určen pro přípravu nápojů
dle těchto pokynů. Přístroj je určen pro
použití v domácnosti a v podobných pros-
torách, jako jsou: kuchyňky pro zaměstnance
v obchodech, kancelářích a dalších pra-
covních prostrách; venkovské domy; pro
klienty v hotelech, motelech a dalších uby-
tovacích prostorách. Je vyloučena jakákoli
odpovědnost v případech škod vzniklých v
důsledku použivání přístroje k jiným účelům,
v důsledku nesprávné obsluhy nebo amatér-
ských oprav. V těchto případech jsou také
vyloučeny záruční služby.
•Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru,
pokud je zapnutý. Nenechávejte přístroj v
dosahu dětí. Přístroj je určen pro používání
takovým osobám, které disponují informa-
cemi o přístroji a jsou fyzicky, senzorově a
mentálně způsobilí s přístrojem bezpečně
pracovat v souladu s těmito instrukcemi.
Tento přístroj nesmí používat osoby (včetně
dětí) s omezenými tělesnými, senzor-
ickými nebo duševními schopnostmi či
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi.
Tyto osoby mohou přístroj případně používat
pod dohledem osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo poté, co byly osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost poučeny
o tom, jak přístroj používat. Děti mějte pod
dohledem, zajistěte, aby si s přístrojem
nehrály.
•Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozený.
Poškozený ístroj může způsobit elektrický
šok, popálení či požár.
•Abyste se vyhnuli poškození přístroje,
nepokládejte ho na horký podklad, např.
radiátor, sporák, plynové hořáky apod.
•Nikdy nevkládejte přístroj do myčky nádobí.
•Přístroj používejte pouze s přiloženou zák-
ladovou deskou.
•Přístroj je určen k přípravě nápojů podle
těchto instrukcí. Je určen pro použití v
domácnosti. Výrobce není zodpovědný za ja-
kékoli škody vzniklé jiným použitím, špatným
zacházením nebo neautorizovanou opravou
přístroje. V ípadě neoprávněných zásahů
také zaniká právo na záruční opravy.

Balicí materiál a přístroj se skládají z recyklo-
vatelných materiálů.

Váš přístroj se skládá z cenných materiálů,
které je možno obnovit či recyklovat.
Oddělení ostatních odpadních materiálů do
různých typů nádob na odpady umožňuje
recyklaci cenných surovin. Od svých místních
úřadů můžete získat informace o tom, jak
nakládat s odpady.
AEROCCINO +
AEROCCINO 3
Základna
Konvice
Tlačítko
Odstraňte
nálepku
před prvním
použitím
Víčko
horká mléčná pěna
horké mléko


(pro přípravu
horkého mléka)

(pro přípravu horké
a studené pěny)

Úschova na
vrtulku
Hlavní vypínač
LED kontrolka
CZ



1Spodní strana konvičky musí být před použitím přístroje suchá.
2Před použitím připojte základovou desku do elektřiny. Pro použití Aeroccino 3
zapněte hlavní vypínač. Kontrolka se rozsvítí zeleně. Aeroccino 3 je připraveno k použití.
3Vnitřní strana nádoby musí t čištěna látkou vhodnou pro nelepivé povrchy.

Mléčná pěna 2 Nespresso cappuccino šálky
1 Nespresso recipe sklenici
Horké mléko 1 Nespresso recipe sklenici

Horká mléčná pěna přibližně 70 vteřin
Studená mléčná pěna přibližně 60 vteřin
Horké mléko přibližně 130 vteřin
 
NEBO
4 V odpovída-
jící vrtulku.
5 V mko po jednu ze
dvou rysek označujících
maximální hladinu.
Umístěte konvičku na
základovou desku.
6 Z tlačítko pro start. Aeroccino
se poté samo zastaví.
Krátký stisk pro horké nápoje
Podržení tlačítka po dobu cca 2 vteřin
pro studené nápoje

1 Vpřístroj ze
základové desky a
vyjměte vrtulky (bez
použití nářadí). Pozor:
pokud jste přestali
používat Aeroccino 3,
vypněte přístroj hlavním
vypínačem.
2 Z přístroje

víčko a

obě jeho
části mokrým
hadrem.
3 Přístroj je
,
ale není určen
k mytí
v myčce na
nádobí
4  jednu
vrtulku přímo do
přístroje a druhou do
vnitřního víčka (nebo
do úschovy).
Latte Macchiato
Cappucino
CZ

ipravte si espresso
do Cappuccino šálku a
idejte horkou mléčnou
nu. Přidejte cukr
podle chuti a posypte
čokodou.
Složení:
2
3 horké mléčné pěny
1
3 espresso
•Doporučené směsi:
Ristretto, Arpeggio nebo
Decaffeinato Intenso
ipravte si lungo do
vysoké sklenice a
idejte horké mléko.
Doslaďte dle potřeby.
Složení:
1
2 horkého mléka
1
2 lungo kávy
•Doporučené směsi:
Vivalto nebo Decaffeinato
Lungo.
Napte vysokou sklenici
mléčnou pěnou. Připravte
si espresso, které pomalu
převejte do sklenice tak,
aby vznikl efekt tří vrstev
(horké mléko jako základ,
káva a navrchu mléč
pěna).
Složení:
2
3 horké mléčné pěny
1
3 espresso
•Doporučené směsi:
Ristretto, Arpeggio nebo
Decaffeinato Intenso.
ipravte si kávu lungo a
vlijte ji do vysoké recipe
sklenice spolně s cukrem
a čtmi až pěti kostkami
ledu. Připravte si mléčnou
nu pomocí Aeroccino.
Opatrně polte tři až čti
lžíce mléčné pěny navrch
kávy a posypte skořicí,
kakaem nebo muškátovým
oříškem.
Složení:
1
2 studené mčné pěny
1
2 lungo kávy
•Doporučené směsi:
Vivalto nebo Decaffeinato
Lungo.
Caffe Latte Iced Cappuccino

Nespresso poskytuje záruku proti vadám mater-
iálu a zpracování po dobu dvou let od zakoupe
přístroje. Během této doby Nespresso na své
náklady opraví nebo vyní porouchaný přístroj.
Na vyněný nebo opravený výrobek se vztahuje
pouze zbytek záruční doby nebo doba
6 měsíců, pokud je delší.
Tato omezená záruka se nevztahuje na poruchy
způsobené nesprávným použitím, údržbou nebo
na standardní opotřebení přístroje používáním.
Bez ohledu na příslušná ustanovení právního řádu
podmínky této záruky nevylučují, neomezují nebo
nepozměňují, ale naopak doplňují zákonná práva
vztahující se na prodej tohoto výrobku.
Pokud se domníváte, že váš přístroj
je poškozený, kontaktujte Nespresso pro pokyny
k opravě.
Pro více informací o Nespresso navštivte naše
internetové stránky: 
Aeroccino nelze zapnout
Zkontrolujte, zda je hlavní vypínač ON-OFF zapnut do polohy
ON (týká se přístroje Aeroccino 3)
Ujistěte se, zda je nádoba správně položena na základně
Zkontrolujte, zda je správně připojena metla k nádobě
Špatná kvalita mléčné pěny
Dávejte pozor na to, abyste používali plnotučné nebo
polotučné mléko o teplotě z lednice (tedy kolem 6-8 C°)
Zkontrolujte, že používáte správnou metlu na požadovaný
druh přípravy mléka
Zkontrolujte, zda je nádoba čis
Bliká červené tlačítko ístroj je příliš horký. Vypláchněte ho studenou vodou
Přetéká mléko
Ujistěte se, že používáte správnou metlu a odpovídající
množství mléka

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Nespresso A GCC1-US-RE-NE Návod k obsluze

Kategorie
Hračky
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro