Sony DVP SR100 & DVP-SR100,MV Návod k obsluze

Kategorie
DVD přehrávače
Typ
Návod k obsluze
GB
FI
PT
GR
TR
CZ
HU
RO
PL
GB
SE
GB
DK
GB
NL
GB
ES
GB
IT
GB
DE
GB
FR
Guide de référence
Referenz-Anleitung
Guida di riferimento
Guía de referencia
Referentiegids
Referencevejledning
Referensguide
Vertailuopas
Guia de Referência
δηγς αναφράς
Başvuru Kılavuzu
Referenční příručka
Rövid használati útmutató
Ghid de referinţă
Instrukcja obsługi
4-400-836-12(1)
CD/DVD
Player
DVP-SR160/DVP-SR360
© 2012 Sony Corporation
2
CZ
VÝSTRAHA
Název výrobku: přehrávač CD/
DVD
Zařízení nevystavujte dešti a
vlhku - předejdete tak riziku
požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt zařízení -
hrozí riziko úrazu elektrickým
proudem. Opravy zařízení
smí provádět jen
kvalifikovaný technik.
Napájecí kabel je potřeba
vyměnit ve specializovaném
obchodě.
Baterie nebo přístroj s
bateriemi nevystavujte
nadměrnému teplu jako
například slunečnímu záření,
ohni a podobně.
Toto zařízení je klasifikováno
jako výrobek CLASS 1 LASER
(Laser třídy 1). Značka CLASS
1 LASER PRODUCT je
umístěna na zadní části vnějšího
krytu.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických nástrojů s
tímto výrobkem zvyšuje riziko
poranění očí. Laserový paprsek
v tomto přehrávači CD/DVD
může poškodit zrak.
Nerozebírejte rekordér, aby
nedošlo k poškození zraku.
Opravy zařízení smí provádět
jen kvalifikovaný technik.
Likvidace
nepotřebného
elektrického a
elektronického
zařízení (platné
v Evropské unii
a dalších
evropských
státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na
výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s
běžným odpadem z domácnosti.
Je nutné ho odvézt do sběrného
místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací
výrobku. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete ochránit přírodní
zdroje. Podrobnější informace o
recyklaci tohoto výrobku zjistíte
u příslušného místního obecního
úřadu, podniku pro likvidaci
domovních odpadů nebo v
obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
Nakládání s
nepotřebnými
bateriemi (platí v
Evropské unii a
dalších
evropských
státech
využívajících
systém
odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na
baterii nebo na jejím obalu
upozorňuje, že s baterií
opatřenou tímto označením by
se nemělo nakládat jako s
běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na
určitých typech baterii může být
použit v kombinaci s chemickou
značkou. Značky pro rtuť (Hg)
nebo olovo (Pb) se použijí,
pokud baterie obsahuje více než
0,0005% rtuti nebo 0,004%
olova.
Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými bateriemi
pomůžete zabránit možným
negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, k nímž
by mohlo docházet v případech
nevhodného zacházení s
vyřazenými bateriemi.
Materiálová recyklace pomůže
chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo
uchování dat vyžaduje trvalé
spojení s vloženou baterií, je
třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze
kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo
správně naloženo, předejte
výrobek, který je na konci své
životnosti na místo, jenž je
určené ke sběru elektrických a
elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie,
prosím, nahlédněte do té části
návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí
baterie z výrobku. Nepotřebnou
baterii odevzdejte k recyklaci na
příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o
recyklaci tohoto výrobku či
baterii kontaktujte, prosím,
místní obecní úřad, podnik
zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu,
kde jste výrobek zakoupili.
Výrobcem tohoto výrobku je
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonsko. Zplnomocněným
zástupcem pro požadavky
ohledně elektromagnetické
kompability EMC a bezpečnosti
výrobku je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, SRN. Pro
záležitosti servisu a záruky se
obracejte na adresy uváděné v
servisních a záručních
dokumentech.
Upozornění
Nepokládejte na zařízení
nádoby naplněné tekutinami,
například vázy. Vyhnete se tak
riziku zranění elektrickým
proudem nebo popálení.
Pokud je přehrávač zapojen
do elektrické zásuvky, není
odpojen od zdroje
elektrického proudu, ani když
je přehrávač samotný vypnutý.
Neinstalujte tento přehrávač v
uzavřeném prostoru, jako je
polička na knihy apod.
Umístěte přehrávač tak, aby
napájecí kabel mohl být
odpojen od zásuvky na zdi
ihned v případě potřeby.
Pokud je přehrávač přenesen
přímo z chladného do teplého
prostředí, nebo je-li umístěn
ve velmi vlhké místnosti, může
uvnitř přehrávače
kondenzovat voda. Pokud k
tomu dojde, nemusí přehrávač
správně pracovat. V takovém
případě vyjměte disk a
ponechte přehrávač zapnutý
asi půl hodiny, dokud se
vlhkost nevypaří.
3
CZ
GB
CZ
Poznámky k diskům
Nepoužívejte následující disky:
Disk, který má nestandardní
tvar (například karta,
srdíčko).
Disk s nalepeným štítkem
nebo nálepkou.
Regionální kód
Přehrávač je opatřen
regionálním kódem vytištěným
na zadní straně přístroje a může
proto přehrávat pouze komerční
disky DVD (pouze přehrávání)
označené identickým
regionálním kódem. Tento
systém je používán k ochraně
autorských práv.
Komerční disky DVD označené
bude možné na tomto disku
rovněž přehrávat.
V závislosti na typu běžného
komerčního disku DVD nemusí
být vyznačen žádný regionální
kód, i když přehrávání
komerčních disků DVD je
zakázáno zavedenými
regionálními omezeními.
Informace o autorských
právech, ochranných
známkách a
softwarových licencích
Vyrobeno podle licence
společnosti Dolby
Laboratories.
„Dolby“ a symbol dvojitého
písmene D jsou ochranné
známky společnosti Dolby
Laboratories.
„DVD Logo“ je ochranná
známka společnosti DVD
Format/Logo Licensing
Corporation.
Licenci technologie kódování
zvuku ve formátu MPEG
Layer-3 (MP3) poskytly
společnosti Fraunhofer IIS a
Thomson.
Windows Media je buď
registrovaná ochranná
známka nebo ochranná
známka společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených
státech a/nebo v dalších
zemích.
Tento produkt obsahuje
technologii, která podléhá
jistým právům na duševní
vlastnictví společnosti
Microsoft.
Používání nebo šíření této
technologie mimo tento
produkt je bez příslušné
licence (licencí) společnosti
Microsoft zakázáno.
Všechny ostatní ochran
známky jsou ochrannými
známkami svých příslušných
vlastníků.
TENTO PRODUKT JE
LICENCOVÁN V RÁMCI
SOUBORU PATEN
MPEG-4 PRO OSOBNÍ A
NEKOMERČNÍ POUŽITÍ
SPOTŘEBITELEM PRO
DEKÓDOVÁ VIDEA,
VE SHODĚ S
OBRAZOVÝM
STANDARDEM MPEG-4
(„MPEG-4 VIDEO“),
KTERÉ BYLO
ZAKÓDOVÁNO
UŽIVATELEM,
ÚČASTNICÍM SE OSOB
NEKOMERČ
AKTIVITY, ANEBO BYLO
ZÍSKÁNO OD
POSKYTOVATELE
VIDEA, KTERÝ MÁ K
POSKYTOVÁNÍ VIDEA
MPEG-4 LICENCI OD
MPEG LA. PRO JINÉ
POUŽITÍ SE LICENCE
NEUDĚLUJE A ANI Z
NIČEHO NEVYPLÝVÁ.
DALŠÍ INFORMACE,
VČETNĚ INFORMACÍ
SOUVISEJÍCÍCH S
PROPAGACÍ, VNITŘNÍM
A KOMERČNÍM
POUŽITÍM A
LICENCOVÁNÍM,
MŮŽETE OBDRŽET OD
MPEG LA, LLC. VIZ TAKÉ
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
O této příručce
Termín „DVD“ může být použit
jako obecný termín pro
komerční disky DVD,
DVD+RW/DVD+R/DVD+R
DL (režim +VR) a DVD-RW/
DVD-R/DVD-R DL (režim
VR, režim Video).
ALL
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
X
Regionální
kód
4
CZ
Přehrávání
Zobrazení Ovládací nabídky
Pomocí Ovládací nabídky zvolte funkci a
zobrazte související informace.
Stiskněte tlačítko DISPLAY.
Chcete-li změnit zobrazení Ovládací
nabídky, stiskněte znovu tlačítko
DISPLAY.
A Položky Ovládací nabídky
B Právě přehrávaný titul/Celkový počet
titulů
C Právě přehrávaná kapitola/Celkový
počet kapitol
D Čas přehrávání
E Vybraný typ média
F Stavehrávání
G Ikona vybrané položky/možnosti
nabídky
H Provozní zpráva
I Vybraná položka Ovládací nabídky
Seznam nabídky
Položka Název položky, funkce
TITLE/SCENE/TRACK
CHAPTER/INDEX
TRACK
Zvolte titul, scénu, skladbu kapitolu nebo
index, který se má přehrávat.
OFF
OFF
SET
ON
PLAY
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Quit:
PROGRAM
ENTER DISPLAY
TIME/TEXT
Kontroluje uplynulý čas a zbývající čas
přehrávání.
Zadejte časový kód pro vyhledávání snímku
a hudby (pouze video soubory DVD a
Xvid).
DISC/USB*
1
Vyberte pro přehrávání možnost „USB“
nebo „DISC“.
TOP MENU/MENU
(pouze DVD VIDEO)
TOP MENU: Zobrazí horní nabídku.
MENU: Zobrazí nabídku.
ORIGINAL/PLAY LIST
Volí typ titulu (režim DVD-VR), který
bude přehráván: ORIGINAL, nebo
upravený PLAY LIST.
PROGRAM*
2,
*
3
Volí titul, kapitolu nebo skladbu, které se
budou přehrávat ve vámi zadaném pořadí.
1 Vyberte možnost „SET t“, potom
stiskněte ENTER a vyberte titul (T),
kapitolu (C) nebo skladbu (T), které
chcete naprogramovat, a stiskněte
ENTER.
2 Opakujte výběr titulu, kapitoly nebo
skladby.
3 Stiskněte tlačítko N.
SHUFFLE*
2,
*
3
Přehrává titul, kapitolu nebo skladbu v
náhodném pořadí.
REPEAT*
2,
*
3
Přehrává všechny tituly/skladby/alba nebo
jeden titul/kapitolu/skladbu/album/soubor
opakovaně.
A-B REPEAT*
2,
*
3
Určuje části, které chcete přehrávat
opakovaně.
1 Během přehrávání zvolte „SET t“, pak
stiskněte tlačítko ENTER.
Zobrazí se panel nastavení „A-B
REPEAT“.
2 Když naleznete počáteční místo (bod A),
stiskněte tlačítko ENTER.
3 Když dosáhnete konečného místa (bod
B), stiskněte znovu tlačítko ENTER.
5
CZ
Položky pro DATOVÉ soubory
PARENTAL CONTROL
Nastavuje zákaz přehrávání na tomto
přehrávači.
PLAYER t: Přehrávání některých disků
DVD VIDEO může být omezeno podle
předem stanovené úrovně, například věku
uživatelů. Některé scény mohou být
zablokovány, nebo nahrazeny jinými
scénami (rodičovský zámek).
PASSWORD t: Číselnými tlačítky zadejte
čtyřmístné heslo. Tuto nabídku můžete také
použít pro změnu hesla.
Rodičovský zámek (omeze
přehrávání)
Můžete nastavit úroveň omezení
přehrávání.
1 Zvolte položku „PLAYER t“, pak
stiskněte tlačítko ENTER.
Zadejte (nebo opakovaně zadejte)
čtyřmístné heslo, pak stiskněte tlačítko
ENTER.
2 Stisknutím X/x zvolte možnost
„STANDARD“, poté stiskněte ENTER.
Stisknutím X/x vyberte oblast, pak
stiskněte tlačítko ENTER.
Když vyberete možnost „OTHERS t“,
zvolte a zadejte standardní kód. Viz také
kapitola „PARENTAL CONTROL
AREA CODE LIST“ na konci této
příručky.
3 Stisknutím X/x zvolte možnost
„LEVEL“, poté stiskněte ENTER.
Stisknutím X/x vyberte úroveň, pak
stiskněte tlačítko ENTER.
Nastavení rodičovského zámku je nyní
dokončeno.
Čím nižší je hodnota, tím přísnější jsou
omezení.
Chcete-li rodičovský zámek vypnout,
nastavte položku „LEVEL“ na hodnotu
„OFF“.
Pokud heslo zapomenete, zadejte číslo
„199703“ do pole hesla, stiskněte tlačítko
ENTER a pak zadejte nové čtyřmístné
heslo.
SETUP
QUICK: Pomocí Rychlého nastavení zvolte
požadovaný jazyk obrazovkového displeje,
poměr stran televizní obrazovky a výstupní
zvukový signál.
CUSTOM: Kromě položek Rychlého
nastavení můžete také nastavit různé další
parametry (strana 7).
RESET: Vrací nastavení v položce
„SETUP“ na výchozí nastavení.
ZOOM*
2
Zvětšuje obrázek až na čtyřnásobek
původní velikosti; posouvejte se pomocí
C/X/x/c.
ANGLE
Mění úhel.
CUSTOM PICTURE MODE
Volí kvalitu obrazu, která je nejvhodnější
pro sledovaný program.
STANDARD: Zobrazuje standardní obraz.
DYNAMIC: Vytváří plně dynamický obraz
zvýšením jeho kontrastu a intenzity barev.
CINEMA: Zlepšuje detaily v tmavých
oblastech zvýšením úrovně černé.
MEMORY t: Nastavuje vyšší detaily
obrazu.
SHARPNESS
Zdůrazňuje obrys obrazu tak, aby byl
vytvořen ostřejší obraz.
OFF: Ruší tuto možnost.
1: Zlepšuje obrysy.
2: Zlepšuje obrysy více, než funkce na
úrovni 1.
*
1
Pouze DVP-SR360
*
2
Návrat k normálnímu způsob přehrávání je
možný zvolením položky „OFF“ nebo
stisknutím tlačítka CLEAR.
*
3
Režim přehrávání je zrušen v následujících
případech:
– otevřete zásuvku disku.
– vypnete přehrávač.
Položka Název položky, funkce
ALBUM
Volí album, které obsahuje hudební a
fotografické soubory, které chcete
přehrávat.
FILE
Volí fotografické soubory, které budou
přehrávány.
ALBUM
Volí album, které obsahuje video soubory,
které chcete přehrávat.
FILE
Volí video soubory, které budou
přehrávány.
,pokračování
6
CZ
Přehrávání disků VIDEO CD
s funkcí PBC
Když začnete přehrávat disk VIDEO CD
s funkcemi PBC (řízení přehrávání),
zobrazí se nabídka podle vašeho výběru.
Přehrávání bez funkce PBC
Stisknutím tlačítka ./> nebo
číselných tlačítek při zastaveném
přehrávači zvolte skladbu, pak stiskněte
tlačítko N nebo ENTER. Chcete-li se
navrátit k přehrávání s funkcí PBC,
stiskněte dvakrát tlačítko x, pak stiskněte
tlačítko N.
Ovládání televizoru s
pomocí dálkového ovladače
S pomocí dodaného dálkového ovladače
můžete ovládat úroveň hlasitosti, vstupní
zdroj a hlavní spínač televizoru Sony.
Pokud je televizor uveden v tabulce níže,
nastavte příslušný kód výrobce.
Po výměně baterií v dálkovém ovladači
nastavte příslušný kód výrobce znovu.
1 Podržte tlačítko TV [/1 a stiskněte číselná
tlačítka odpovídající kódu výrobce vašeho
televizoru.
2 Uvolněte tlačítko TV [/1.
Čísla kódů ovladatelných televizorů
Sony 01 (výchozí nastavení)
Hitachi 24
JVC 33
LG/Goldstar 76
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08, 72
Samsung 71
Sharp 29
Toshiba 38
DATE
Zobrazuje datum, kdy byl snímek digitálním
fotoaparátem zhotoven.
INTERVAL*
Stanoví dobu trvání, po kterou bude snímek
zobrazen na obrazovce.
EFFECT*
Volí efekty, které se použijí pro změnu
snímků během prezentace.
MODE 1: Obrázky se budou měnit s
náhodně vybranými přechodovými efekty.
MODE 2: Obrázek přijde z levého horního
rohu do pravého dolního.
MODE 3: Obrázek se bude zobrazovat
seshora dolů.
MODE 4: Obrázek se bude zobrazovat
zleva doprava.
MODE 5: Obrázek se bude roztahovat od
středu obrazovky.
OFF: Vypíná tuto funkci.
MEDIA
Volí typ média, které chcete přehrávat.
VIDEO: Přehrává video soubory.
PHOTO (MUSIC): Přehrává fotografie a
hudební soubory formou prezentace.
Prezentaci můžete shlédnout se zvukem,
pokud jsou hudební soubory a fotografie
umístěny na stejném albu. Pokud čas
přehrávání hudby bude delší než fotografií
či naopak, delší souboru bude pokračovat
bez zvuku nebo obrazu.
PHOTO: Přehrává soubory fotografií.
MUSIC: Přehrává hudební soubory.
Stiskněte tlačítko SUBTITLE během
přehrávání hudebního souboru, který
obsahuje nesynchronizované informace o
textu skladby. Přehrávač podporuje pouze
text ve formátu MP3 ID3.
* V závislosti na souboru nemusí být tato
funkce dostupná.
7
CZ
Připojení zařízení USB
(Pouze DVP-SR360)
Zařízení USB můžete připojit ke
konektoru USB přehrávače a přehrávat
tak soubory videa, fotografií nebo hudby.
Vyjmutí zařízení USB
Zastavte přehrávání a odpojte zařízení
USB od konektoru USB.
Změna čísla LUN
U některých zařízení se může zobrazovat
číslo LUN (číslo logické jednotky).
Chcete-li změnit číslo LUN nebo původní
úložiště, Stiskněte tlačítko při
zobrazení seznamu alb nebo skladeb.
O podporovaných zařízeních USB
Tento přehrávač podporuje pouze
velkokapacitní paměťová zařízení USB.
Tento přehrávač podporuje u zařízení
USB pouze formát souborů FAT.
která zařízení USB nemusí s tímto
přehrávačem spolupracovat.
Nabídka VLASTNÍ
Můžete upravit různá nastavení.
Když je přehrávač v režimu zastavení,
stiskněte tlačítko DISPLAY, zvolte
(SETUP) a pak „CUSTOM“.
Zobra se nabídka CUSTOM.
Seznam nabídky
Položka Název položky, funkce
LANGUAGE SETUP
OSD (obrazovková nabídka): Přepíná jazyk
zobrazovaný na obrazovce.
MENU*
1
: Volí požadovaný jazyk pro
obrazovkovou nabídku disku (pouze DVD
VIDEO).
AUDIO*
1
: Přepíná jazyk zvukové stopy.
Když zvolíte „ORIGINAL“, je vybrán jazyk
s prioritou nastavenou na disku. (pouze
DVD VIDEO)
SUBTITLE*
1
: Přepíná jazyk titulků
nahraných na disku DVD VIDEO. Když
vyberete možnost „AUDIO FOLLOW“,
jazyk titulků se změní podle jazyka
zvoleného pro zvukovou stopu. (pouze
DVD VIDEO)
SCREEN SETUP
TV TYPE: Volí poměr stran obrazovky
připojeného televizoru.
SCREEN SAVER: Při nastavení na „ON
se zobrazí spořič obrazovky, když bude
přehrávač pozastaven nebo zastaven po
dobu 15 minut. Stisknutím tlačítka
N spořič obrazovky vypnete.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
,pokračování
8
CZ
BACKGROUND: Volí barvu nebo
obrázek pozadí na obrazovce televizoru.
Pokud nastavíte možnost „JACKET
PICTURE“, i když disk neobsahuje žádný
obrázek obalu, zobrazí se obrázek
„GRAPHICS“.
LINE: Volí výstup videosignálů.
CUSTOM SETUP
AUTO STANDBY: Zapíná nebo vypíná
Automatický pohotovostní režim. Pokud
zvolíte možnost „ON“, přehrávač aktivuje
pohotovostní režim, když je ponechán v
režimu zastavení po dobu delší než 30 minut.
AUTO PLAY: Pokud zvolíte možnost
„ON“, přehrávač automaticky spustí
přehrávání, když je přehrávač zapnutý
pomocí časovače (není součástí dodávky).
PAUSE MODE: Volí obrázek v režimu
pozastavení. Normálně zvolte položku
„AUTO“. Když je obrázek odeslán na
výstup ve vysokém rozlišení, nastavte
položku na „FRAME“. (Pouze DVD)
TRACK SELECTION: Při přehrávání
disku DVD VIDEO, na kterém je
zaznamenáno několik zvukových formá
(PCM, MPEG audio, DTS nebo Dolby
Digital), vybírá zvukovou stopu, která
obsahuje nejvyšší počet kanálů. Pokud
vyberete možnost „AUTO“, je priorita
použita. (pouze DVD VIDEO)
MULTI-DISC RESUME: Zapíná nebo
vypíná funkci pokračování přehrávání více
disků. Funkce pokračování přehrávání
ukládá informace do paměti až pro 6
různých disků DVD VIDEO/VIDEO CD.
Pokud nastavení spustíte zvonu, je místo
pokračování vymazáno. (pouze DVD
VIDEO/VIDEO CD)
AUDIO SETUP
AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*
2
:
Nastavte podle okolního prostředí. Na
domácím kině nastavte na hodnotu „TV
MODE“, když není možné rozpoznat
nejjemnější zvuky, nebo nastavte na
hodnotu „WIDE RANGE“, když je
rozpoznání jemných zvuků kvalitní.
DOWNMIX*
2
: Přepíná metodu směšování
na 2 kanály při přehrávání disku DVD,
který má zaznamenány zvukové stopy
zadních kanálů (zvukové prvky), nebo je
zaznamenán ve formátu Dolby Digital.
Normálně vyberte možnost „DOLBY
SURROUND“.
DIGITAL OUT: Volí, zda jsou zvukové
signály odesílány na výstup prostřednictvím
konektoru DIGITAL OUT (COAXIAL).
Pokud vyberete možnost „ON“, nastavte
také možnosti „DOLBY DIGITAL“,
„MPEG“, „DTS“ nebo „48kHz/96kHz
PCM“.
DOLBY DIGITAL: Volí typ signálu Dolby
Digital. Nastavte na hodnotu „D-PCM“,
když je přehrávač připojen ke zvukovému
přístroji bez vestavěného dekodéru Dolby
Digital.
MPEG: Volí typ zvukového signálu MPEG.
Nastavte na hodnotu „MPEG“, když je
přehrávač připojen ke zvukovému přístroji s
vestavěným dekodérem MPEG.
DTS: Volí typ zvukového signálu DTS.
Nastavte na hodnotu „ON“, pokud
přehráváte disk DVD VIDEO se zvukovou
stopou DTS. Nenastavuje hodnotu „ON“,
pokud připojujete přehrávač ke zvukovému
přístroji bez dekodéru DTS.
48kHz/96kHz PCM: Volí vzorkovací
frekvenci digitálního zvukového výstupního
signálu. (pouze DVD VIDEO)
*
1
Když vyberete možnost „OTHERS t“,
zvolte a zadejte kód jazyka. Viz také
kapitola „LANGUAGE CODE LIST“ na
konci této příručky.
*
2
Tato funkce ovlivňuje výstup z
následujících konektorů:
– Konektor DIGITAL OUT (COAXIAL)
pouze pokud je možnost „DOLBY
DIGITAL“ nastavena na
„D-PCM“.
– Konektor LINE (RGB)-TV.
9
CZ
Informace
Odstraňování problémů
Pokud se při používání přehrávače setkáte
s některým z následujících problémů,
použijte tohoto průvodce, jenž vám
pomůže s odstraněním problému před
vyžádáním opravy. Pokud bude problém
přetrvávat, obraťte se na nejbližšího
prodejce společnosti Sony.
Napájení není zapnuto.
c Ověřte si, že napájecí kabel je řádně
připojen.
Chybí obraz/zobrazuje se obrazový
šum.
c Připojte pečlivě kabel.
c Připojovací kabel je poškozen.
c Zkontrolujte připojení svého televizoru a
přepněte volič vstupu na televizoru tak,
aby signál z přehrávače byl zobrazen na
obrazovce televizoru.
c Nastavte „LINE“ na „SCREEN SETUP“
na položku vhodnou pro váš televizor.
c Vložený disk je znečištěn nebo poškozen.
Není slyšet žádný zvuk.
c Připojte pečlivě kabel.
c Připojovací kabel je poškozen.
c Přehrávač je v režimu pozastavení nebo
pomalého přehrávání.
c Přehrávač je v režimu rychlého přehrává
vpřed nebo vzad.
Dálkový ovladač nepracuje.
c Baterie v dálkovém ovladači jsou vybity.
c Dálkový ovladač není nasměrován na
snímač na přehrávači.
c Když obsluhujete přehrávač tlačítky na
dálkovém ovladači v daném pořadí,
stiskněte tlačítka do 5 sekund po sobě.
Disk se nepřehrává.
c Disk je obrácený.
Vložte disk stranou se záznamem směrem
dolů.
c Vložený disk je deformován.
c Přehrávač nemůže některé disky
přehrávat.
c Regionální kód na disku DVD neodpovídá
kódu v přehrávači.
c Uvnitř přehrávače došlo ke kondenzaci
vlhkosti.
c Přehrávač nemůže přehrávat
zaznamenané disky, které nejsou správně
uzavřeny.
Přehrávač nepracuje správně.
c Když přehrávač nepracuje správně,
například v důsledku statické elektřiny
atd., odpojte je od napájení.
Na obrazovce se objeví „C:13:**“.
c Vyčistěte disk čisticí utěrkou nebo
zkontrolujte jeho formát.
Přehrávač nedetekuje zařízení USB
připojené k přehrávači. (Pouze
DVP-SR360)
c Zařízení USB není řádně připojeno k
přehrávači.
c Zařízení USB nebo kabel jsou poškozené.
c Režim disk nebyl přepnutý do režimu
USB.
Formát přehrávatelných
souborů
Video: MPEG-1 (data Cyber-shot)/
MPEG-4 (jednoduchý profil)*
1
/Xvid
Fotografie: JPEG (formát DCF)
Hudba: MP3 (kromě mp3PRO)/WMA
(kromě WMA Pro)*
1,
*
2
/AAC*
1,
*
2
/
LPCM/WAVE
*
1
Soubory s ochranou autorských práv
(Digital Right Management) nelze
přehrávat.
*
2
Přehrávač nepřehrává kódované soubory,
například soubory Lossless.
Podporované přípony: „.avi“, „.mpg“,
„.mpeg“, „.mp4“, „.jpg“, „.mp3“, „.wma“,
„.m4a“, „.wav“
Podporované disky: DVD, DVD±RW/
±R/±R DL, Music CD/Super VCD,
CD-R/-RW
Datové disky CD nahrané podle normy
ISO 9660 Level 1/2 nebo jejího
rozšířeného formátu Joliet.
Datové disky DVD zaznamenané podle
normy UDF.
Přehrávač bude přehrávat všechny
soubory uvedené výše, i když se formát
souboru bude lišit. Přehrávání takových
dat může generovat šum vedoucí k
poškození reproduktorů.
,pokračování
10
CZ
Chcete-li přehrávat složky se složitou
hierarchií, může jejich načtení nějakou
dobu trvat. Vytvořte alba s maximálně
dvěma stupni hierarchie.
Některé video a hudební soubory a
fotografie nemohou být přehrávány, v
závislosti na stavu kódování/záznamu.
Spuštění přehrávání a pokračování s
následujícím nebo jiným albem/
souborem může nějakou dobu trvat.
Přehrávač je schopen rozpoznat
maximálně 200 alb a 600 souborů.
Dokáže rozpoznat až 300 hudebních
souborů a 300 souborů fotografií, když
zvolíte položku „PHOTO (MUSIC)“.
Přehrávat nemůže přehrávat kombinací
dvou nebo více video souborů.
Přehrávač nemůže přehrávat video
soubor velikost více než 720 (šířka) ×
576 (výška)/2 GB.
V závislosti na souboru nemusí být
přehrávání plynulé. Doporučujeme
vytvořit soubor s nižší přenosovou
rychlostí dat.
• Přehrávač nemusí být schopen přehrávat
video soubor s vysokou přenosovou
rychlostí dat na datovém disku CD
plynule. Doporučuje se přehrávat
takové záznamy pomocí datového disku
DVD.
Při přehrávání vizuálních dat, která
nejsou podporována formátem
MPEG-4, uslyšíte pouze zvuk.
Poznámky k záznamovým médiím
Některá záznamová média nelze na tomto
přístroji přehrávat, v závislosti na kvalitě
záznamu nebo fyzickém stavu média,
případně charakteristikách záznamového
zařízení a použitého softwaru. Disk nelze
přehrát v případě, že nebyl správně
zakončen (uzavřen). Některé DATOVÉ
disky vytvořené ve formátu paketového
zápisu (UDF) nelze přehrávat.
Pouze pro přehrávače, které
nemohou přehrávat obrázky
obsahující ochranu proti kopírování
Obrázky v režimu DVD-VR s ochranou
CPRM (Content Protection for
Recordable Media) nelze přehrávat.
Poznámky k obsluze funkcí
přehrávání disků DVD a VIDEO CD
Některé funkce přehrávání disků DVD a
VIDEO CD mohou být záměrně
nastaveny výrobci softwaru. Protože tento
přehrávač přehrává disky DVD a VIDEO
CD podle obsahu, který vytvářejí výrobci
softwaru, nemusí být některé funkce
přehrávání dostupné. Bližší informace
naleznete v návodu dodaném s diskem
DVD nebo VIDEO CD.
Poznámky k diskům
Tento přístroj je navržen pro přehrávání
disků, které vyhovují standardu
kompaktních disků (CD). Disky
DualDiscs a některé hudební disky
kódované s technologiemi na ochranu
autorských práv nesplňují požadavky
standardu kompaktních disků (CD).
Proto tyto disky nemusí být kompatibilní s
tímto přístrojem.
Technické údaje
Systém
Laser: Polovodičový laser
Vstupy/výstupy
DIGITAL OUT (COAXIAL):
Konektor sluchátek
LINE (RGB)-TV: 21 kolíkový
USB (pouze DVP-SR360): Konektor
USB, typ A, maximální proud 500 mA
(pro připojení zařízení USB)
Obecné
Napájení: 220-240 V AC, 50/60 Hz
Příkon:
6 W (DVP-SR160)
10 W (DVP-SR360)
Rozměry (přibližně): 270 × 38,5 × 209
mm (šířka/výška/hloubka) včetně
vyčnívajících částí
Hmotnost (přibližně): 950 g
Provozní teplota: 5 °C až 35 °C
Provozní vlhkost: 25 % až 80 %
Dodávané příslušenst
Dálkový ovládač (1)
Baterie R6 (velikost AA) (2)
Konstrukce a technické údaje se mohou
měnit bez předchozího upozornění.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Sony DVP SR100 & DVP-SR100,MV Návod k obsluze

Kategorie
DVD přehrávače
Typ
Návod k obsluze