Dyson BIG BALL ALLERGY 2 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Netahejte vysavač za
kabel.
Neskladujte blízko zdrojů
tepla.
Nepoužívejte v blízkosti
otevřeného ohně.
Nepřejíždějte přes
přívodní kabel.
Nevysávejte vodu ani jiné
kapaliny.
Nevysávejte hořící
předměty.
Při vysávání schodů stůjte
vždy nad vysavačem.
CZ
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚ
ED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PŘTE VEŠKERÉ POKYNY
A UPOZORNÍ V TÉTO PŘÍRUČCE A NA SPOTŘEBIČI
I POUŽITÍ ELEKTRICHO ZAŘÍZENÍ DODRŽUjTE ZÁKLADNÍ
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ VČETNĚ NÁSLEDUjÍCÍCH:
VAROVÁNÍ
OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU PÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ:
1. Tento spotřebič Dyson není určen pro používání malými dětmi nebo postiženými
osobami s omezenými fyzicmi, smyslomi nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže nejsou pod dohledem odpovědné
osoby nebo nebyly takovou osobou zaškoleny v bezpečném používání spotřebiče.
2. Zabraňte, aby si děti s tímto spotřebičem hrály. Při používání malými dětmi nebo
v jejich blízkosti je třeba dbát maximální opatrnosti. Malé děti by měly být pod
dohledem, aby bylo zajištěno, že si nebudou s tímto spotřebičem hrát.
3. .stroj použ.vejte pouze v souladu s t.mto n.vodem k použit.. .držbu prov.dějte
pouze dle pokynů uvedených v tomto n.vodu k použit. nebo dle rady z.kaznick.
linky společnosti Dyson.
4. Vhodné pouze pro suché prostory. Nepoužívejte venku ani na mokrých místech.
5. Nemanipulujte s žádnou částí zástrčky nebo spotřebiče mokrýma rukama.
6. Nepoužívejte s pkozeným kabelem nebo zástrčkou. Pokud je napájecí kabel
poškozen, musí jej vyměnit společnost Dyson, její servisní zástupce nebo osoby se
stejnou kvalifikací, aby se zabránilo nebezpečí.
7. Pokud přístroj nepracuje správně, utrl těžký úder, byl upuštěn, pkozen,
ponechán venku nebo upuštěn do vody, nepoužívejte ho a kontaktujte zákaznickou
linku společnosti Dyson.
8. Pokud je třeba provést opravu nebo potřebujete nějakou službu, zavolejte prosím
na zákaznickou linku spolnosti Dyson. Zařízení sami nerozebírejte, protože jeho
nesprávné sestavení může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
9. Napájecí šňůru nenatahujte ani ji nevystavujte nadměrnému namáhání. Chraňte
šňůru před kontaktem s rozžhavenými plochami. Šňůru neivírejte do dveří ani
ji neveďte kolem ostrých hran nebo rohů. Napájecí kabel nepokládejte na místa,
kudy se chodí, ani tam, kde by se na něj šlapalo, nebo se musel překračovat.
Nepřejíždějte přes přívodní kabel.
10. ístroj neodpojujte ze sítě vytažením za kabel. Při odpojování uchopte zástrčku,
nikoli kabel. Nedoporuje se používat prodlužovací kabel.
11. Nepoužívejte vysavač kvysávání vody.
12. Nepoužívejte k vyvání hořlavých kapalin, například benzínu, ani jej nepoužívejte
v místech, kde mohou být tyto kapalinyítomny.
13. Nevysávejte nic, co hoří nebo z čeho se kouří, jako jsou cigarety, zápalky nebo
horký popel.
14. Dbejte na to, aby vlasy, volné oblečení, prsty a další části těla byly v dostatečné
vzdálenosti od pohyblivých částí a otvorů, jako je karč. Hadici, sací trubici ani
stavce nepřibližujte k očím ani uším a nedávejte si je do úst.
15. Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Zařízení nepoužívejte, pokud jsou někte
otvory ucpané; odstraňujte prach, chuchvalce, vlasy a cokoli jiného, co by mohlo
omezovat průchod vzduchu.
16. Používejte pouze příslušenst a náhradní díly doporučené společností Dyson.
17. Pokud vysavač nepoužíváte, smotejte kabel, abyste předešli úrazu v důsledku
zakopnutí o šňůru.
18. Přístroj nepoužívejte bez nasazené nádobky na prach ani bez cyklonu.
19. Pokud je napájecí šňůra v zásuvce, od přístroje se nevzdalujte. Pokud ho
nepoužíváte, vyhněte šňůru ze zásuvky, a teprve potom provádějte údržbu.
20. ístroj netahejte za napájecí šňůru, ani ho za ni nenoste.
21. Při vysávání schodů dbejte zvýšené opatrnosti. Při luxování schodů přístroj nikdy
nemějte umístěn výše, než jste vy.
22. ed odpojením přístroje vypte všechny ovládací prvky. Před připojením
jakéhokoli nástroje nebo příslušenství odpojte přístroj ze zásuvky.
23. Napájecí kabel vždy vytáhněte až po červenou rysku, ale nikdy jej nenatahujte ani
s ním neškubejte.
24. i najení kabelu držte zástrčku v ruce. Při navíjení dbejte na to, aby zástrčka
nebouchla o kryt.
TYTO POKYNY SI PŘEČTĚTE
A USCHOVEjTE
TENTO TYP PŘÍSTROjE jE UEN POUZE K POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI
Træk ikke i ledningen. Opbevar ikke i nærheden
af en varmekilde.
Benyt ikke i nærheden af
åben ild.
Kør ikke over ledningen. Anvend ikke maskinen til
opsamling af vand eller
anden væske.
Anvend ikke maskinen til
opsamling af nogen form
for brændende objekter.
Anvend ikke maskinen
over dig selv på trapper.
DK
VIGTIGE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
R DETTE APPARAT TAGES I BRUG, SKAL DU LÆSE ALLE
ANVISNINGER OG ADVARSLER I DENNE VEjLEDNING OG
PÅ APPARATET
VED ANVENDELSE AF ELEKTRISKE APPARATER SKAL MAN ALTID TAGE
VISSE SIKKERHEDSFORBEHOLD:
ADVARSEL
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD
ELLER PERSONSKADER:
1. Dette apparat fra Dyson er ikke beregnet til brug af børn eller personer med
nedsat fysiske, sansemæssige eller fornuftsmæssige evner eller manglende erfaring
eller viden, medmindre de bliver overget eller undervist af en ansvarlig person
angående brug af apparatet for at sikre, at de kan benytte det på ufarlig vis.
2. Apparatet må ikke bruges som legetøj. Der skal udvises særlig opmærksomhed,
r det benyttes af eller i nærheden af små børn. Børn skal overvåges for at sikre,
at de ikke leger med apparatet.
3. Apparatet m. kun bruges som beskrevet i denne vejledning. Der m. ikke udf.res
nogen form for vedligeholdelse eller reparation ud over det, der er beskrevet i
denne vejledning, eller som er blevet anvist af Dyson Kundeservice Helpline.
4. Udelukkende egnet til tørre områder. Brug ikke udendørs eller på våde overflader.
5. Håndtér ikke nogen del af stikket eller apparatet med våde hænder.
6. Brug ikke en beskadiget ledning eller et beskadiget stik. Hvis elledningen er
beskadiget, skal den udskiftes af Dyson eller en servicerepræsentant eller lignende
kvalificeret person for at undgå farer.
7. Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, har fået et hårdt slag, er blevet tabt,
beskadiget, efterladt udendørs eller tabt i vand, må det ikke anvendes. Kontakt
Dysons Helpline.
8. Kontakt Dyson Helpline, hvis service eller reparation er nødvendig. Apparatet må
ikke skilles ad, da forkert samling kan resultere i en elektrisk stød eller brand.
9. Ledningen må ikke strækkes eller belastes. Hold ledningen væk fra varme
overflader. Ledningen må ikke klemmes i en dør eller trækkes rundt om skarpe
kanter eller hjørner. Anbring ledningen væk fra trafikerede områder, på et sted
hvor den ikke trædes på eller udgør en snublefare. Kør ikke over ledningen.
10. Tag ikke stikket ud ved at hive i ledningen. Tag fat i stikket og ikke i ledningen for at
frakoble støvsugeren. Brug af forlængerkabel frarådes.
11. Må ikke anvendes til at opsamle vand.
12. Brug ikke støvsugeren til at fjerne letantændelige eller brændbare væsker, såsom
benzin, og brug den ikke i områder, hvor sådanne væsker kan forekomme.
13. Brug ikke svsugeren til at fjerne noget, som brænder eller ryger, såsom cigaretter,
tændstikker, gløder eller aske.
14. Hold hår, løst tøj, fingre og andre dele af kroppen væk fra åbninger og bevægelige
dele, som f.eks børstehovedet. Du må aldrig rette slange, rør og værkj mod dine
øjne eller ører eller tage dem i munden.
15. Kom ikke noget ind i åbningerne. Brug ikke støvsugeren med blokerede åbninger.
Skal holdes fri for støv, fnuller, hår og alt andet, der kan formindske luftstrømmen.
16. Anvend kun tilbehør og reservedele, der er anbefalet af Dyson.
17. For at undgå snublefare skal kablet rulles op, når det ikke er i brug.
18. Brug ikke svsugeren, medmindre den klare beholder og cyklonen sidder
på plads.
19. Apparatet må ikke efterlades, mens det er tilsluttet. Kobl det fra strømforsyningen,
r det ikke er i brug og før eftersyn.
20. Må ikke løftes eller bæres i ledningen, og ledningen må ikke bruges som håndtag.
21. Vær særlig forsigtig ved rengøring af trapper. Apparatet må ikke befinde sig over
dig, når du svsuger trapper.
22. Sluk for alle funktioner, før stikket tages ud af kontakten. Tag stikket ud af
kontakten før redskaber eller tilbehør tilsluttes.
23. Ledningen skal altid rulles ud til den røde linje, men man må aldrig strække eller
hive i slangen.
24. Hold i stikket, når ledningen rulles op. Stikket må ikke slippes under oprulning.
LÆS OG OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER
DETTE DYSON-APPARAT ER KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG
CZ
DK
6
25
Nel caso in cui Lei ci fornisca informazioni relative a soggetti terzi, lei conferma
che è stato a ciò incaricato dai medesimi, che gli stessi hanno dato il loro
consenso al trattamento dei loro dati personali e che hanno da lei ricevuto
tutte le informazioni circa Dyson ed i fini per i quali i loro dati personali
verranno trattati.
CH
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
Se avete domande sul vostro aspirapolvere Dyson, chiamate il numero del
Servizio Assistenza Clienti Dyson specificando il numero di matricola del vostro
apparecchio e indicando dove e quando lo avete comprato, oppure contattateci
sul sito web.
Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova alla base del prodotto.
La maggior parte dei problemi può essere risolta telefonicamente dai nostri
operatori del Servizio Assistenza Clienti Dyson.
Se il vostro aspirapolvere ha bisogno di assistenza, chiamate il numero del
Servizio Assistenza Clienti Dyson in modo da discutere le opzioni disponibili. Se
il vostro aspirapolvere è in garanzia, e la riparazione è coperta dalla garanzia,
l’apparecchio verrà riparato gratuitamente.
VI PREGHIAMO DI REGISTRARVI COME
PROPRIETARI DI UN PRODOTTO DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO DYSON
Per potervi assicurare un’assistenza tempestiva ed efficiente vi preghiamo di
registrarvi come proprietari di un prodotto Dyson.
Vi preghiamo di registrarvi sotto il numero 0848807907 o sul sito web www.
dyson.ch
Questo confermerà che siete proprietari del vostro aspirapolvere Dyson in caso
di una perdita assicurativa, e ci consentirà di contattarvi se necessario.
GARANZIA LIMITATA DI 5 ANNI
TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA LIMITATA DI 5 ANNI DYSON
COSA COPRE LA GARANZIA ?
La riparazione del vostro aspirapolvere Dyson, se si riscontra che il vostro
apparecchio è difettoso a causa di materiali, manodopera o funzioni errate
entro 5 anni dall’acquisto o dalla consegna (in caso di pezzi non più disponibili
o fuori produzione Dyson li sostituirà con pezzi sostitutivi funzionali).
Nel caso in cui l'apparecchio sia venduto al di fuori dell'UE, la presente
garanzia sarà valida soltanto se l'apparecchio viene utilizzato nel paese in cui è
stato venduto.
Nel caso in cui l'apparecchio sia venduto al di fuori dell'UE, la presente
garanzia sarà valida soltanto (i) se l'apparecchio viene utilizzato nel paese
in cui è stato venduto, oppure (ii) se l'apparecchio viene utilizzato in Austria,
Belgio, Francia, Germania, Irlanda, Italia, Paesi Bassi, Spagna o Regno Unito e
lo stesso modello dell'apparecchio è venduto alla stessa tensione nominale nel
paese in questione.
COSA NON COPRE LA GARANZIA ?
Dyson non garantisce la riparazione o la sostituzione del prodotto a seguito di
quanto segue:
Danni accidentali, guasti causati da uso o cura negligente, uso
improprio, negligenza, funzionamento o movimentazione non appropriati
dell’aspirapolvere in contrasto con il manuale operativo Dyson.
Utilizzo dell’aspirapolvere per impieghi diversi dal normale impiego domestico.
Utilizzo di pezzi non assemblati o montati conformemente alle istruzioni Dyson.
Utilizzo di pezzi e accessori non originali Dyson.
Installazione errata (eccetto dove installato da Dyson).
Riparazioni o modifiche eseguite da terzi che non siano Dyson o agenti
autorizzati Dyson.
Blocchi – consultate il manuale operativo Dyson per i dettagli su come sbloccare
il vostro aspirapolvere.
Normale usura (per es. fusibile, nastro, barra delle spazzole, batterie ecc.).
L'utilizzo del dispositivo su calcinacci, cenere, intonaco.
Per ogni dubbio sulla copertura della vostra garanzia, vi preghiamo di chiamare
il numero del Servizio Assistenza Clienti Dyson 0848807907.
RIASSUNTO DELLA GARANZIA
La garanzia entra in vigore alla data di acquisto (o alla data di consegna se
successiva).
Dovete fornire una prova di consegna/di acquisto prima dell’esecuzione di ogni
intervento sul vostro aspirapolvere. In assenza di tale documentazione, eventuali
interventi eseguiti verranno addebitati. Vi preghiamo di tenere la vostra ricevuta
o documento di consegna.
Tutti gli interventi verranno eseguiti da Dyson o dai suoi agenti autorizzati.
Eventuali pezzi sostituiti diventeranno proprietà di Dyson.
La riparazione o la sostituzione del vostro aspirapolvere in garanzia non
prorogherà il periodo di garanzia.
La garanzia fornisce benefici che sono supplementari a e non influenzano i
vostri diritti di legge in qualità consumatori.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA TUTELA
DEI DATI
Se ci fornite informazioni su un’altra persona, confermate di essere stati
incaricati da essa di agire per suo conto, che essa ha acconsentito al
trattamento dei suoi dati personali compresi i dati personali sensibili e di
averla informata sulla nostra identità e sullo scopo per cui i suoi dati personali
verranno trattati.
Siete autorizzati a chiedere una copia delle informazioni su di voi in nostro
possesso (per la quale addebitiamo un piccolo contributo) e di richiedere la
correzione di eventuali inesattezze.
Potremmo controllare o registrare le vostre comunicazioni con noi ai fini del
controllo qualità e di formazione.
LA VOSTRA PRIVACY
Se i vostri dati personali cambiano, se cambiate idea su qualsiasi vostra
preferenza commerciale o se avete domande sull’utilizzo da parte nostra
delle vostre informazioni, vi preghiamo di contattarci all’indirizzo Dyson SA,
Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich, o di chiamare il numero del Servizio
Assistenza Clienti Dyson 0848807907. Oppure potete scriverci all’indirizzo
Per ulteriori informazioni sulla tutela della vostra privacy vi preghiamo di
leggere la nostra politica di riservatezza all’indirizzo www.dyson.ch
CZ
JAK PŘÍSTROJ DYSON POUŽÍVAT
NEŽ BUDETE POKRAČOVAT, PŘTE SI „LEŽITÉ BEZPEČNOST
POKYNY“ V TOMTO NÁVODU NA POUŽITÍ DYSON.
JAK PŘÍSTROJ PŘENÁŠET
ístroj přenášejte pomocí rukojeti na šasi.
i přenášení přístroje nemačkejte tlačítko pro uvolnění cyklonu a s přístrojem
netřepejte, protože cyklon by se mohl uvolnit, vypadnout a způsobit
m zranění.
POUŽÍNÍ
Napájecí šňůru před použitím přístroje vždy zcela natáhněte až po
červenou pásku.
Zástrčku přístroje zapojte do síťové zásuvky.
Kzapnutí avypnutí přístroje slouží červený vypínač, jehož umísní vidíte
na obrázku.
Po použití: napájecí šňůru vytáhněte ze zásuvky a opatrně ji zasuňte, poté
přístroj ukliďte.
Přepněte přístroj do polohy „OFF, odpojte ho a ujistěte se, že je ve vzpřímené
poloze předtím, než:
budete měnit či používat nástavce
budete odstraňovat inspekční součásti hadice či nasávání.
KOBERCE NEBO TVRDÉ PODLAHY
Karč bude po zapnutí přístroje vždy ve výchozím nastavení „ON“ (otáčení).
Chcete-li snížit rychlost kartáčů (např. na jemné podlaze a jemné tvr
podlaze), vytáhněte uvolňovací spoušť sání na rukojeti.
Karč se automaticky přestane otáčet, pokud narazí na nějakou překážku. Viz
Karč – odstraňování překážek.
Než začnete vysávat podlahu, rohože nebo koberce, přte si doporučení pro
čištění, které uvádí výrobce.
které koberce se po použití rotujícího karče mohou roztřepit. Pokud k tomu
dojde, doporujeme vytáhnout uvolňovací spoušť sání a snížit rychlost karčů.
Karč přístroje může poškodit některé druhy koberců a jemných tvrdých
podlah. Pokud si nejste jisti, vytáhněte uvolňovací spoušť sání a snte rychlost
karčů. Případně použijte nástroj na tvrdé podlahy Dyson (k dispozici jako
volitelné příslušenství).
Tento výrobek používá kartáčky z uhlíkových vláken. Při kontaktu s kůží může
způsobit menší podráždění. Po manipulaci s kartáčem si omyjte ruce.
ÚDRŽBA PŘÍSTROJE DYSON
Neprovájte žádnou údržbu ani opravy, které nejsou popsány v tomto návodu
k použití zařízení Dyson nebo které vám nebyly doporučeny zákaznickou linkou
společnosti Dyson.
Používejte pouze součástky doporučené společností Dyson. Pokud použijete jiné
součástky, může to vést ke ztrátěruky.
ístroj skladujte v místnosti. Zařízení nepoužívejte ani neskladujte na místech,
kde jsou teploty nižší než 0 °C. Dbejte na to, aby měl přístroj před použitím
pokojovou teplotu.
ístroj čistěte pouze suchou látkou. Na žádnou část přístroje neaplikujte žádná
maziva, čistidla, ltidla ani osvěžovače vzduchu.
Pokud používáte přístroj v garáži, po vysávání vždy otřete spodní desku, kouli
a stabilizační kolka suchou látkou, abyste z nich odstranili písek, špínu a
kamínky, které by mohly pkodit jemnou podlahu.
VYSÁVÁNÍ
ístroj nepoužívejte bez nasazené nádobky na prach ani bez cyklonu.
Nepoužívejte k vysávání suti, popela nebo omítky. Tento přístroj je určen pouze
k vysávání nečistot, vlasů a alergenů v domácnosti. Tento přístroj není určen k
vysávání následujících materiálů:
odpad vzniklý při práci v docí dílně, stavebních pracích a podobně,
í předměty nebo věí množství prachu a nistot, jako jsou saze a piliny.
Tyto materiály mohou pkodit přístroj a mohou vést ke ztrátěruky.
Jemný prach, naíklad ze sádry nebo mouky, by se měl vysávat pouze tehdy,
když ho je velmi malé množství.
ístroj nepoužívejte k vyvání ostrých, tvrdých předmětů, malých hraček,
špendlíků, kancelářských sponek atd. Mohly by zařízení poškodit.
i vyvání mohou určité koberce vytřet v phledné nádobě na prach
nebo v sací trubici slabé elektrostatické výboje. Takové výboje jsou neškodné a
nesouvisejí s elektrickými obvody zařízení. Pro minimalizaci účinků těchto jevů
nedávejte do průhledné nádoby na prach ruce ani žádné předty, aniž byste
dobu předem vyprázdnili a vypláchli studenou vodou (viz „Čišní nádobky
na prach“).
i vyvání schodů neumísťujte zařízení na schody nad vámi.
Zařízení nepoužívejte na křeslech, stolech atd.
Před vysáváním vysoce leštěných podlah, například dřevěných podlah či linolea,
nejdříve zkontrolujte spodní část přístroje a kartáče, a ujiste se, že na ní nejsou
žádná cizí tělesa, která by mohla způsobit poškrábání podlahy.
i vyvání na hubici netlačte, protože tím můžete podlahu nebo
hubici poškodit.
Na jemných podlahách dávejte pozor, aby čisticí hlavice nepracovala delší dobu
na jednom místě.
Na navoskovaných podlahách může pohyb čisticí hlavice způsobit
nerovnoměrný lesk. Pokud k tomu dojte, otřete dané místo mokrou látkou,
vylte ho voskem a pkejte, dokud nevyschne.
26
Pokud potřebujete snížit účinnost sání (například při vyvání rohožek), posuňte
uvolňovací kohoutek na rukojeti, a snižte tak tah vzduchu.
Vysypání nádobky na prach
dobu vysypte, jakmile prach dosáhne značky MAX – nádobu
nenechte přeplnit.
Před vysypáním průhledné nádoby na prach přístroj vypněte („OFF“).
Chcete-li vyjmout cyklon a vyčistit jednotku nádoby, stiskte uvolňovací tlačítko
směrem k rukojeti, jak je zobrazeno na obrázku. Držadlo bude uvolněno.
Pro uvolnění nistot stiskte červené tlačítko na nádobě.
Abyste co nejvíce zabránili úniku prachu aalergenů, nasaďte na průhlednou
dobou na prach igelitový sáček, dobře jej utěsněte ateprve poté
vysypte nečistoty.
Potom phlednou nádobu na prach ze sáčku opatrně vyjměte.
ček utěsněte avyhoďte.
Zavřete dno phledné nádoby na prach tak, aby zacvaklo na místo a
bylo zajištěno.
Umístěte phlednou nádobu na prach a cyklon na místo na přední straně
hlavního tělesa přístroje. Prohlubeň v dnu průhledné nádoby na prach musí
odpovídat výstupku na konzole lokátoru.
Zatlačte dadlo dolů tak, aby zacvaklo na místo v horní části phledné
doby na prach a cyklonu. Zkontrolujte, zda je zajištěné.
Čištění nádobky na prach
Vyjte cyklon a nádobu vyčiste (podle pokynů uvedených výše).
Chcete-li od průhledné nádoby na prach oddělit jednotku cyklonu, stiskněte
červené tlačítko aotevřete spodní část průhledné nádoby na prach. Odkryje se
tím malé síbrné tlačítko umístěné za červeným otevíram mechanismem.
Stiskněte malé stříbrné tlačítko na cyklonu. Oddělte cyklon od průhledné
doby na prach.
Průhlednou nádobu na prach vymývejte pouze studenou vodou.
i čišní průhledné nádoby na prach nepoužívejte žádná čistidla, leštidla ani
osvěžovače vzduchu.
Průhlednou nádobu na prach nedávejte do myčky na nádobí.
Cyklon neponořujte celý do vody ani ji do něj nelijte.
Kryt cyklonu otřete suchou látkou nebo očiste karčem, abyste z něj
odstranili prach.
Než průhlednou nádobu na prach znovu nainstalujete, pkejte, dokud
zcela nevyschne.
Chcete-li provést výnu, nejdříve zavřete dno průhledné nádoby na prach tak,
aby zacvaklo na místo a bylo zajištěno.
Nasaďte průhlednou nádobu na prach na cyklon. Při jejím zajišťování nejdříve
nasaďte otvor na předním okraji průhledné nádoby na prach na výstupek na
ední straně cyklonu; potom zatlačte zadní část průhledné nádoby na prach na
místo tak, aby se stříbrné tlačítko zachytilo a zacvaklo na místo.
Nasaďte cyklon a průhlednou nádobu na prach na přístroj (podle pokynů výše).
Ucpaná Místa –tEpLotní poJistka
Toto zařízení je vybaveno automatickou pojistkou proti přehřátí.
Pokud se nějaká část přístroje zablokuje, může se přehřát a automaticky
se vypne.
Postupujte podle pokynů uvedených včásti „Hledání ucpaných míst“.
NEZAPOMTE: Nástavce nebo přívod sací trubice mohou zablokovat vel
edměty. Pokud k tomu dojde, nemanipulujte s uvolňovací západkou sa
trubice. Přístroj vypněte a vyhněte jej ze zásuvky. Nerespektování těchto
pokynů může vést k úrazu osob.
hLEdá Ucpaných Míst
Než začnete hledat překážky, přístroj vypněte a vytáhněte ze zásuvky.
Nerespektování těchto pokynů může vést ke zranění osob.
Nechte ho 1-2 hodiny vychladnout než začnete hledat ucpaná místa.
i hledání ucpaných míst dávejte pozor, abyste se neporanili oostré předměty.
Chcete-li získat přístup k flexibilní inspekční hadici pod průhlednou nádobou na
prach, nádobu nejprve vyjměte (viz výše).
Odšroubujte dva šrouby Philips na úchytu phledné nádoby na prach.
(Nedemontujte žádné jiné šroubky.) Úchyt odstraňte.
Pomocí kroucení odpojte flexibilní kontrolní hadici od vstupu vedle kuličky
(neodpojujte konec vedle připojení pro hlavní hadici).
Zařízení prohlédte, zda v něm nejsou nějakéežky.
Před opětovným spuštěním přístroje odstraňte veškeré překážky.
Než přístroj začnete opět používat, ujiste se, že všechny jeho součásti jsou zpět
na svém místě.
Na odstraňování překážek se záruka nevztahuje.
kartáČ – odstraňoVání přEkážEk
Pokud v karči uvízne nějaká překážka, karč se může sám vypnout. Pokud k
tomu dojde, bude potřeba kartáč vyjmout tak, jak je znázorno na obrázku.
ístroj nejprve vypněte a vyhněte ho ze zásuvky. Nerespektování těchto
pokynů může vést k úrazu osob.
Pomocí mince otočte pojistku označenou visacím zámkem tak, aby cvakla, a
poté vyjměte kartáč.
i odstraňování překážek dejte pozor na ostré předměty.
Nasaďte kartáč a zajistěte jej otením pojistky tak, aby cvakla. Před otovným
sptěním přístroje se ujiste, že jsou spojky pevně dotaženy.
Na odstraňování překážek z karče se záruka nevztahuje.
Tento výrobek používá kartáčky z uhlíkových vláken. Při kontaktu s kůží může
způsobit menší podráždění. Po manipulaci s kartáčem si omyjte ruce.
kartáČ - odstraňoVání probLÉMŮ
Pokud se karč přestal otáčet, řiďte se výše uvedenými pokyny pro
odstraňování překážek. Případně můžete kontaktovat odborníka spolnosti
Dyson na zákaznické lince společnosti nebo se podívat na ne webové stránky.
inForMacE k LikVidaci
robky společnosti Dyson jsou vyrobeny z velmi dobře recyklovatelných
materiálů. Výrobek prosím zlikvidujte odpovědně, a pokud je to možné, nechte
jej recyklovat.
cZ
ZárUČní podMínky
Informace o pětileté záruce naleznete na záručním listě společnosti Solight
Holding s.r.o., na www.dyson.cz, nebo volejte linku pomoci spolnosti Dyson
491 512 083.
Před zapetím záruční opravy je nutno předložit originály zárního listu a
prodejního dokladu. Bez předložení těchto dokladů bude oprava účtována jako
mimozární. Proto si prodejní doklad a záruční list plivě uschovejte.
Bude-li tato jednotka prodána v zemi mimo EU, tato záruka bude platná pouze v
ípadě, že jednotka bude používána v zemi, kde byla zakoupena.
Bude-li jednotka prodána na území EU, tato záruka bude platná pouze v
ípadě, že (i) jednotka bude používána v zemi, kde byla zakoupena, nebo (ii)
jednotka bude používána v Rakousku, Belgii, Francii, Německu, Irsku, Itálii,
Nizozemsku, Španělsku nebo Velké Británii a příslušný model se v dané zemi
prodává ve verzi pro stejné jmenovité napětí.
Použití tohoto zařízení na kamennou drť, popel, sádru.
dk
brUG aF dyson-apparatEt
LÆs dE 'ViGtiGE sikkErhEdsForanstaLtninGEr' i dEnnE dyson
brUGErVEJLEdninG, FØr dU FortsÆttEr.
sÅdan bÆrEs apparatEt
r apparatet i hovedhåndtaget på skjoldet.
Tryk ikke på cyklon-udløserknappen, og ryst ikke apparatet, mens apparatet
ftes, da cyklonen i så fald kan frigøres, falde af og forårsage skader.
brUG
Wikkel voor gebruik altijd de kabel volledig tot de rode tape af.
Tilslut apparatet til stikkontakten.
Tænd og sluk ved at trykke på den røde strømknap, der er placeret som vist.
Efter brug: træk stikket ud af kontakten, rul kablet sikkert op, sæt apparatet væk.
Sluk for apparatet, træk stikket ud og sørg for, at det står op inden:
der skiftes eller anvendes redskaber
slangen eller dele til inspektion af luftkanaler fjernes.
tÆppEr ELLEr hÅrdE GULVE
rstehovedet vil som standard altid være aktiveret (rotere), hver gang du
nder apparatet ('ON').
For at reducere børstehovedets hastighed (f.eks. ved forsigtig støvsugning eller
sarte gulve), træk i håndtagets ventil til regulering af sugestyrke.
rstehovedet stopper automatisk, hvis det bliver blokeret. Se "rstehoved –
fjernelse af blokeringer".
Før gulve, måtter og tæpper støvsuges, skal producentens anbefalede
rengøringsanvisninger kontrolleres.
Nogle tæpper kan fnugge, hvis der benyttes et roterende børstehoved ved
støvsugningen. Hvis det forekommer, anbefaler vi at trække i håndtagets ventil
til regulering af sugestyrke for at mindske børstehovedets rotation.
Støvsugerens børstehoved kan beskadige visse typer tæpper og sarte
gulvbelægninger. Hvis du er i tvivl, træk i håndtagets ventil til regulering
af sugestyrke for at mindske børstehovedets rotation. Eller benyt et Dyson
mundstykke til hårde gulve (findes som tilbehør).
Dette produkt har kulfiberbørster. Vær forsigtig med at berøre dem. De
kan forårsage milde hudirritationer. Vask dine hænder, når du har rørt
ved børsterne.
VEdLiGEhoLdELsE aF dyson-apparatEt
Der må ikke udføres andre former for vedligeholdelse og reparationer end
dem, som er vist i denne Dyson-betjeningsvejledning eller som er anbefalet af
Dysons Helpline.
Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det
ugyldiggøre din garanti.
Opbevar apparatet indendørs. Det må ikke anvendes eller opbevares under
0°C. Kontrollér, at apparatet har stuetemperatur før brug.
Rengør kun apparatet med en tør klud. Brug ikke smøremidler,
rengøringsmidler, pudsemidler eller luftfriskere på nogen del af apparatet.
Hvis apparatet bruges i en garage, skal bundpladen, bolden og sttehjulene
altid tørres med en tør klud efter svsugning for at fjerne eventuelt sand, snavs
eller småsten, der kan skade sarte gulve.
sVsUGninG
Brug ikke støvsugeren, medmindre den klare beholder og cyklonen sidder
på plads.
Må ikke bruges på murbrokker, aske eller puds. Dette apparat er udviklet til
brug i husholdningen til at fjerne almindelig snavs, hår og allergener. Apparatet
er ikke beregnet til brug på:
affald fra gør-det-selv aktiviteter, bygningsarbejde og lignende
større stykker affald og større mængder sv og affald som sod og savsmuld
Disse typer materiale kan ødelægge apparatet og kan annullere din garanti.
Fint sv, såsom gipssv eller mel, bør kun svsuges i meget små mængder.
Brug ikke apparatet til opsamling af skarpe hårde genstande, st legetøj,
knappenåle, papirclips osv. Disse kan beskadige apparatet.
Under svsugning kan visse tæpper generere mindre statiske ladninger i
den klare beholder eller røret. Disse er uskadelige og er ikke relateret til
strømforsyningen. For at minimere eventuelle virkninger fra dette, må du ikke
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Dyson BIG BALL ALLERGY 2 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze