Tefal IH2018 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

103
CS
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před prvním použitím vašeho přístroje si
prostudujte tyto pokyny pro použití a
uschovejte si je, abyste se jimi mohli v
případě potřeby řídit.
Tento spotřebič se neuvá do chodu vnějším
časovým spínačem nebo odděleným
systémem dálkového ovládání.
Toto zaříze není určeno k použi osobami
(včetně dětí), jejichž tělesné, smyslové či
dušev schopnosti jsou sníženy, ani osobami,
které nemají dostatečné zkušenosti nebo
znalosti, pokud však nelze zajistit dohled nebo
pokyny týkají se pokynů k použí přístroje
ze strany osoby odpověd za jejich
bezpečnost.
Dohlížejte na ti, abyste se ujistili, že si s
přístrojem nebudou hrát.
Toto zařízení smějí používat děti od 8 let věku
a osoby bez dostateč praxe a zkušeností
nebo jejichž tělesné, smyslové nebo duševní
schopnosti jsou omezené, pokud ovšem byly
proškoleny a informovány o bezpečném
používání přístroje a jsou si vědomy možných
rizik. Děti si nesmějí hrát s přístrojem. Čištění
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 103
104
a údržbu přístroje smí provádět děti od 8 let, a
to pouze pod dohledem.
Zařízení a napájecí kabel udržujte mimo dosah
dětí do 8 let.
Váš přístroj byl navržen pro použi v
domácnosti, ne určen pro použi v
sledujících ípadech, na které se
nevztahuje záruka:
- v zaměstnaneckých kuchyních v obchodech,
kancelářích a dalších pracovištích;
- na farmách,
- klienty hotelů, motelů a v dalších zařízeních
obytného charakteru;
- v ubytovnách.
Pokud je napájecí šňůra poškozena, musí být
vyměněna výrobcem, jeho servisním
oddělením nebo osobou podobné kvalifikace,
abyste se vyhnuli nebezpečí.
S keramickou deskou manipulujte opatrně, aby
vám nepraskla. V případě prasklin na povrchu
musíte přístroj vypnout ze sítě, abyste zabránili
riziku zásahu elektrickým proudem. Přístroj v
takovém ípa nepoužívejte a kontaktujte
autorizované servisní středisko.
Neumisťujte kovové předměty, jako jsou nože,
vidličky, ičky, pokličky nebo aluminiové fólie
CS
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 104
105
atd. ... na sklokeramic desky (mohou
přenášet horko a způsobit tak poranění).
Nikdy neponořujte přístroj nebo jeho přívodní
šňůru do vody ani do jiné kapaliny.
Nepoužívejte svůj ístroj, jestliže nefunguje
správně, byl-li poškozen nebo je-li poškozen
přívodní kabel nebo zástrčka. K zajištění jeho
bezpečného používání musí tyto součásti
vyměnit autorizované servisní středisko.
Jakýkoli zásah kromě čištění a běžné údržby,
které provádí kazník, mu být proveden
autorizovaným servisním střediskem.
Nikdy se nedotýkejte horkých povrchů
přístroje, zůstávají zahřáté ještě určitou dobu
po použití.
Osoby, které používají srdeční stimulátor nebo
podobné lékařské přístroje, se musí zdržovat
v bezpečné vzdálenosti od indukč var
desky, je-li tato zapnuta do zásuvky. V případě
pochybnos se poraďte s lékařem, n
začnete tento produkt používat, abyste se
vyhnuli jakémukoli riziku.
ležité: nedotýkejte se keramické desky,
která zůstává po vaření horká.
CS
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 105
106
Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití v interiéru. V přípa použití pro
obchodní účely, nevhodného nebo neshodného s návodem k použití, výrobce
odmítá veškerou odpovědnost a záruka pozbývá platnosti.
Z bezpečnostních vodů je toto zařízení v souladu s platnými normami a předpisy
(směrnice pro nízké napětí, elektromagnetickou kompatibilitu, materiály v
kontaktu s potravinami, ochranu životního prostředí, atd).
ístroj je naven pro práci hradně se střídavým proudem. Před prvním použitím
přístroje ověřte, zda napětí ve vaší síti odpovídá napětí uvedenému na štítku
přístroje.
Jakékoliv chybné zapojení vede k neplatnosti záruky.
Přístroj zapojujte dy pouze do suvky vybavené zemnícím kolíkem.
Nepoužívejte zásuvkový adaptér, ani nezapínejte do stej zásuvky jiný přístroj,
abyste vyloučili elektrické přepětí a riziko požáru.
Vzhledem k odlišnosti jednotlivých platných norem nechte přístroj zkontrolovat
autorizovaným servisem, je-li používaný v jiné zemi, než ve které byl zakoupen.
Vyjměte přístroj z obalu, poté odstrte všechny lepicí pásky a íslušenství, které
se nachází uvnitř a vně obalu.
Doporučuje se přístroj uložit a používat na plochém, stabilním povrchu odolném
proti horku, chráněném před stříkající vodou.
Nedoporučuje se přístroj umisťovat a používat v prostředí s vysokou vlhkostí.
Nedoporučuje se indukční desku umisťovat nebo používat na plochách z oceli
nebo z hliníku.
Na všech stranách přístroje ponechejte minimálně 10 cm (4 palcovou) spáru kvůli
zajištění odpovídajícího odvětrání.
Nikdy přístroj neukládejte a nepoužívejte poblíž zdi nebo na závěsné poličky.
Nikdy přístroj neukládejte a nepoužívejte nad předměty, které se mohou snadno
vznítit, ani do jejich blízkosti (záclony, atd.)
Nikdy přístroj nepokládejte ani nepoužívejte položený na varné desce, ani v její
blízkosti nebo poblíž jiných zdrojů tepla.
Přívodní šňůru před každým použitím zcela odviňte.
Nepoužívejte prodlužovací šňůru. Jste-li ochotní nést sami odpovědnost,
můžete použít pouze prodlužovací šňůru v dobrém stavu, která je vybavena
zemnícím kolíkem a je přizpůsobená výkonu přístroje.
Nikdy přístroj nenechávejte zapnutý v síti bez dozoru, i kdyby to bylo jen na chvíli,
především jsou-li poblíž děti.
Visící napájecí šňůra zapojená do sítě musí být mimo dosah dětí.
Napájecí kabel nikdy nesmí být v blízkosti nebo v kontaktu s horkými částmi
přístroje, u zdroje tepla nebo na ostré hraně.
Učiňte všechna potřebná opatření k tomu, aby někdo neklopýtl o prodlužovací
šňůru.
Když zrovna přístroj nepoužíváte, vypněte jej a vypojte ze sítě.
Při vypojování přístroje ze zásuvky nikdy netahejte za napájecí šňůru.
CS
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 106
107
Předtím, než přístroj zapojíte do sítě, jej zkontrolujte i s napájecí šňůrou, abyste
odhalili případné známky opotřebení nebo poškození.
Přístroj nepřemisťujte, dokud nevychladne.
Předtím, než přístroj vyčistíte a uklidíte, jej nechte zcela vychladnout.
Indukční desku uchovávejte vždy řádně čistou, abyste zabránili, že se dostane
prach do motoru ventilátoru, což by mohlo vést k poruše.
Pokud by některá část přístroje chytila, nikdy se nepokoušejte uhasit plameny
vodou. Přístroj v takovém ípa vypojte ze a plameny uhaste vlhkou hadrou.
Hrnec umisťujte doprostřed varného kruhu.
Hrnec nepřehřívejte, ani nepředehřívejte prázdný po delší dobu.
Nikdy neohřívejte potraviny v konzervách nebo v jiných hermeticky uzavřených
nádobách, abyste vyloučili výbuch způsobený expanzí vzduchu.
Tento výrobek je určen výhradně k domácímu použití. V případě použití pro
obchodní účely, nevhodného nebo neshodného s návodem k použití, výrobce
odmítá veškerou odpovědnost a záruka pozbývá platnosti.
Ochrana životního prostředí na prvním místě!
Váš přístroj obsahuje četné obnovitelné nebo recyklovatelné
materiály.
Uložte jej na příslušné sběrné místo ve vaší obci.
USCHOVEJTE SI TYTO POKYNY
NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ
CS
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 107
108
Specifikace
Popis výrobku
Princip a vlastnosti
Funkční princip
Funkční princip indukční var desky
spočívá v zahřá nádoby pomocí proudu
vedeného magnetickým polem. Při
průchodu elektrického proudu přes cívku
vzni magnetic pole. Toto magnetické
pole je v případě indukční desky
zachycováno dnem nádoby. Přes dno
nádoby tak prochází víři proudy velmi
slabé intenzity. Navzdory jejich slabé
intenzitě vytvářejí tyto proudy při svém
průchodu zahřátí nádoby. Princip indukční
desky spočívá v sobe chto vířivých
prou změnou směru pole velmi vysokou
frekvencí, což vede k zahřá dna nádoby.
Zahřá je okaité, neb nádoba se začne
zahřívat ihned po zapnu napájení cívky.
Potraviny se pak ohřívají kontaktem se
dnem doby.
Kuchyňské náčiní musí být feromagnetické,
aby mohlo zachycovat vířivé proudy. (viz
podrobnosti v kapitole kuchyňské náčiní).
Viřivý proud
Feromagnetická
nádoba
Varná plocha
Magnetické poleMagnetické pole Cívka
CS
Model
Maximální
vstupní
výkon
Nastavovací roz-
sah výkonu
Typ
zobrazení
Předepsané
elektrické
napájení
IH2018 2100 W 450 W 2 100 W
Numerický
displej
220 V 240 V /
50 Hz
A. Sklokeramické sklo
B. Vstup vzduchu
C. Výstup vzduchu
D. Ovládací panel
E. Obrazovka numerického displeje
F. Tlačítko ručho ohřevu
G. Tlačítko ohřevu mléka
H. Tlačítko duše
I. Tlačítko peče
J. Tlačítko smažení
K. Tlačítko ohřevu vody
L. Tlačítko časovače
M. Tlítko "+" / "-"
N. Tlačítko zapnutí/vypnu
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 108
109
Vlastnosti
Několik bezpečnostních pojistek
Pojistka proti epětí/podpětí.
Deska funguje pouze s indukčmi dobami, jejic průměr, kte
se dostane do kontaktu se sklokeramikou, se pohybuje mezi 12 a
24 cm.
Pojistka proti ehřátí přístroje.
detekce rizika zahřátí prázdné kuchyňs nádoby a rizika
poškoze protipřilnavého povrchu nebo vzce oleje.
Ochrana životního prostředí
Indukce je z energetického hlediska nejúčinnějším prostředkem
ohřevu s účinnos více, než 90 %.
Při indukci nevznika žádné plameny.
Indukce nevyžaduje žádné hořlaviny a protože mnoho
kontrolch pojistek, umožňuje redukovat rizika domácích nehod
způsobech únikem plynu nebo požárem.
„Chytrá kontrola
Několik varných funkcí: Několik režimů vaření od nízkého k
vysokému konu, kte odpovídají zným potřebám při vaření.
Širo škála výběru varné teploty: „chytrým“ způsobem udržuje a
reguluje varnou teplotu.
Funkce flexibilního časovače: umožňuje naprogramovat zastave
varu od 1 min do 2 h.
Detekce přítomnosti indukčních nádob: pokud systém interní
detekce nedetekuje žádnou nádobu nebo detekuje nádobu
nevhodnou na indukční desku, spus se varovný signál.
Je-li teplota sklokeramické desky na konci vaření vyšší, než
50° C°, LCD displej se rozbliká a zobrazí H. Ventilátor dál běží,
aby zchladil desku.
Snadné čištění
Sklokeramická deska se neopotřebovává a neztrácí lesk a proto
se snadno čistí a udržuje v čistotě.
Pokud vám při vaření nádoba přeteče, nadzvedněte ji a desku
utřete kkým vlhkým hadrem.
Pozor, sklokeramika může být po kontaktu s nádobou horká.
CS
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 109
110
Pokyny pro použití
Nadka start a režim „stand-by“
Po stisknutí tlačítka Start zazní zvuko signál a na obrazovce se
obje 00. Po žete navolit žádoucí režim.
Neprovedete-li žádnou akci, varná deska se po 5-ti minutách
automaticky vypne.
Pro vypnutí ístroje mute stisknout tlítko start-stop.
Režim RUČ OHŘEV
Po zapnutí desky tlačítkem ON/OFF aktivujte režim ručního ohřevu.
Kontrolka nad tlačítkem pro spuštění se rozsvítí a ozve se potvrzu
zvukový signál.
Standard nastave kon je úroveň 3 a LCD displej zobrazí P3.
Pro změnu nastavení musíte stisknout + nebo - a na displeji se
zobrazí odpovídající nastavení. Při každém stisku tlačítka se pro
potvrze ozve zvukový signál.
Pro informaci, níže naleznete odpovídají výkon.
U tohoto režimu budete moci použít funkci časovače (viz kapitola
„Funkce časovač“). Při použití této funkce se přístroj na konci
předprogramovaného vaře automaticky sám zastaví.
Pro vypnutí ístroje musíte stisknout tlačítko start-stop.
Režim HOR MLÉKO
Tento režim umožňuje ohřát v kastrolu 0,3 L 1,5 L mléka na
teplotu 85 °C, aniž byste jej přivedli k varu kvůli zachování nutričních
vlastností. Pro přivedení mléka k varu je lepší navolit ruční režim.
Po zapnutí desky tlačítkem ON/OFF, aktivujte režim ohřevu mléka.
Kontrolka nad tlačítkem pro spuštění se rozsvítí a ozve se potvrzu
zvukový signál.
Podle množství ohřívaného mléka navolte stupeň H1, H2 nebo H3 ,
standardně nastave stupeň je H1.
Nastave změníte stiskem tlačítka + nebo -, po každém stisknutí varná
deska vydá zvukový signál pro potvrzení.
H1 (malá) H2 (střední) H3 (velká)
~ 0, 3 L 0.5 L ~ 0.6 L 1 L ~ 1.1 L 1.5 L
CS
P 1 P2 P 3 P4 P5 P6 P7 P8 P9
450 W 600 W 850 W 1000 W 1300W 1500 W 1700 W 1900 W 2100 W
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 110
111
Po 3 sekundách nečinnosti se funkce aktivuje a pomaluje se
objevuje symbol blikajících diod, dokud teplota nedosáhne
přibližně 85° C.
„blikající diody“:
Jakmile teplota dosáhne 85° C, program se automaticky zas-
taví a var deska vy 3 zvukové signály.
Funkce časovače není pro tento režim k dispozici.
Režim POMALÉ VENÍ
Po zapnutí desky tlačítkem ON/OFF aktivujte režim pomaho
vaření. Kontrolka nad tlačítkem pro spuštění se rozsvítí a ozve
se potvrzující zvukový signál.
Rim pomalého vaře se spustí a displej zobrazuje symbol
blikajících diod.
Po postupném nárůstu teploty se tato nakonec ustálí mezi 80
a 10 C.
U tohoto režimu budete moci poít funkci časovače (viz kapitola
„Funkce časov“). i použi to funkce se ístroj na konci
edprogramovaného vení automaticky sám zastaví.
Maxilní lka tohoto režimu či 2 hodiny.
ístroj musíte vypnout ručně stiskem tlačítka start-stop.
Režim SMAŽE
Tento režim je určen k přípravě potravin na malém množst
tuku, aby se opekly do zlatova.
Po zapnutí desky tlítkem ON/OFF aktivujte režim smažení.
Kontrolka nad tlačítkem pro spuště se rozsvítí a ozve se
potvrzu zvukový signál.
Standardně nastavená teplota smažení je úroveň 4 a LCD
displej zobrazuje „F4“.
Nastavení změníte stiskem tlačítka + nebo -, po každém
stisknu varná deska vy zvukový signál pro potvrzení.
Jakmile dosáhne teplota oleje a pánve teploty režimu
„minutka“, varná deska vy 2 zvukové signály.
Pro informaci: níže naleznete přibližné teploty odpovídající
množství 1 L oleje (kuchyňské dobí Ingenio).
CS
F 1 F2 F 3 F4 F5 F6
130 °C 140 °C 160 °C 180 °C 200 °C 220 °C
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 111
112
U tohoto režimu budete moci použít funkci časovače (viz
kapitola „Funkce časovač“). i použi to funkce se ístroj
na konci předprogramovaného vaření automaticky sám
zastaví.
ístroj musíte vypnout ruč stiskem tlítka start-stop.
Režim FRITOVÁ
Tento režim umožňuje smažit potraviny ve velkém množství
oleje 2L max.
Po zapnutí desky tlítkem ON/OFF, aktivujte režim Smení.
Kontrolka nad tlačítkem pro spuště se rozsvítí a ozve se
potvrzu zvukový signál.
Standardně nastavená teplota smažení je úroveň 5 a LCD
displej zobrazuje „F5“.
Nastavení změníte stiskem tlačítka + nebo -, po každém
stisknu varná deska vy zvukový signál pro potvrzení.
Jakmile dosáhne teplota oleje a pánve teploty režimu
„minutka“, varná deska vy 2 zvukové signály.
Pro informaci: níže naleznete přibližné teploty odpovídající
množství 2 L oleje (kuchyňské dobí Ingenio).
U tohoto režimu budete moci použít funkci časovače (viz
kapitola „Funkce časovač“). Při použití této funkce se ístroj
na konci předprogramovaného vaření automaticky sám
zastaví.
ístroj musíte vypnout ručně stiskem tlačítka start-stop.
Režim VENÍ
Tento režim je určen k vaře vody, od 0,4 L do 2,5 L v hrnci.
(Funkci nepoužívejte pro ohřev mléka, které by se mohlo
přichytit).
Je-li množství vody příliš malé, deska nebude moci detekovat
její přivedení k varu, k němuž tak dojde ještě před koncem
programu.
Po zapnu režimu vaře se rozsvítí kontrolka nad tlačítkem
pro spuště a ozve se potvrzující zvukový signál.
Podle množst ohříva vody navolte stup B1, B2 nebo
B3, standard nastavený stup je B1.
CS
F1 F2 F3 F4 F5 F6
125 °C 140 °C 155 °C 170 °C 185 °C 200 °C
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 112
113
Nastavení změníte stiskem tlačítka + nebo -, po každém
stisknu varná deska vy zvukový signál pro potvrzení.
Kontrolka LCD displeje začne zobrazovat blikající diody,
dokud voda nedosáhne 100 °C, po ístroj vydá 3 zvukové
signály a vypne ohřev.
Režim vaření lze deaktivovat navolením některého jiného
programu nebo stiskem tlítka start-stop.
Funkce časovače není pro tento režim k dispozici.
Funkce časovače pro všechny
funkce s výjimkou funkce
vaře a ohřev mléka
Po definová parametrů vaření stiskněte tlačítko časovače
(L) a LCD displej zobrazí standardně nastavenou dobu
(15 min). Ozve se zvuko sigl a nastavení časovače začne
blikat, přičemž zobrazuje standardně nastavenou dobu
15 min.
Stiskněte tlačítko + / - pro nastavení doby vaření.
V režimu vaře po 60 minutách, LCD displej zobrazí „1 H“ a
„2 H“ pro 1 a 2 hodiny.
Neprovedete-li do 3 sekund žádnou akci, spustí se časovač a
LCD displej přestane blikat.
Stiskem tlačítka + / - lze kdykoli změnit nastave programů
Ruč vaření, smažení, peče do zlatova.
Stisknete-li tlačítko časovače podruhé, LCD displej se znovu
rozbliká a žete změnit nastavení tlačítkem + / -.
Jakmile hodnota na časovači klesne pod minutu, spustí se
odpočítávání v sekundách, dokud časovač nedosáhne
hodnoty „00“, poté se varná deska vypne a ozve se 3 krát
zvukový signál.
K deaktivaci funkce časovače stiskněte tlačítko časovače po
dobu 3 sekund.
B1 (malá) B2 (střední) B3 (velká)
~ 0,4 L 0,9 L ~ 1 L 1,5 L ~ 2 L 2,5 L
CS
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 113
114
Čištění
Musíte vypojit napájecí šňůru ze sítě, počkat, dokud sklokeramická deska
nevychladne a poté se řídit pokyny pro čištění přístroje uvedenými níže:
1. Sklokeramická deska: Je-li sklokeramická deska silně znečištěná, je
třeba ji čistit vlhkou, slabě abrazivní houbičkou nebo čisticím prostředkem
určeným na čištění sklokeramických desek, je-li to nutné.
2. Vnější část ístroje a ovládací panel: Čistěte jemným vlhkým
hadříkem. K vyčištění zaschlých olejových skvrn setřete jemným
hadříkem namočeným do vlažné vody s trochou prostředku na nádobí,
poté setřete jemným vlhkým hadříkem.
3. Plocha pro vstup/výstup vzduchu: odstraňte prach pomocí vatové
tyčinky.
Kuchyňské nádobí
Vhodné hrnce
Hrnce s dvojitým dnem ze železa (emailu, litiny nebo nereza oceli) nebo
z magnetických indukčních materiálů s rovným dnem, o průměru, kte ijde
do kontaktu se sklokeramikou větším, než 12 cm a menším než 24 cm.
Abyste zjistili, zda je urči do ferromagnetické, ilte k mu magnet.
Zůstane-li ilepe k době, tato je feromagnetická.
Informujte se, prosím, u robce kuchyňského nádobí, aby m potvrdil, zda
je jeho nádo vhod pro indukční vaře.
Praktic rady a údržba v ípadě
nejběžnějších poruch
Smaltovaná
konvice na čaj
Pánev s dvojitým dnem
nebo pánev wok z
magnetického materiálu
vhodného k indukci
Hrnec s dvojitým dnem z
magneticho materiálu
vhodného k indukci
Litinový hrnek
Zvláštní kastrol z kompozitních
materiálů vhodný pro použití na
indukční varné desce
Plech z
protipřilnavé litiny
na grilování
Speciální kastrol
z nerezavějící
oceli
Nejčastější poruchy
Kontrola v případě poruchy
Po zapnutí varné desky se neozve
žádný zvukový signál , stisknutím
tlítka pro spuštění ne slet
žádná reakce, ani se nic nezobrazuje.
Zkontrolujte, zda ne poškozená
suvka.
Zkontrolujte, zda není erena
napájecí šňůra.
CS
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 114
115
ležitá poznámka: Nepoužívejte přístroj, je-li napáje šňůra poškozená.
Abyste vyloili jakékoli riziko, nechte šňůru vynit autorizovaným servisem
Tefal.
OZNÁMENÍ CHYB
Chybějící nebo nevhodná nádoba:
je-li průměr dna nádoby menší, než 12 cm nebo je-li nádoba z nevhodného materiálu,
ozve se zvukový signál a numerický displej ukazuje E1. Změňte kuchyňské nádobí
Ochrana výkonového generátoru proti přehřátí:
pokud se přehřeje výkonový generátor, indukční varná deska přeruší vstupní napájení a
na displeji se ukáže E2. Nechte desku vychladnout: pokud porucha etrvává,
kontaktujte, prosím, záruční servis.
Pojistka proti přepětí nebo podpětí.
je-li napětí vyšší, než 265V-285 V, vstupní napájení indukční varné desky je přerušeno
a na numerickém displeji se objeví E3; pokud se napětí pohybuje mezi 150 V-170 V,
vstupní napájení indukční varné desky je přerušeno a na numerickém displeji se objeví
E4. Ověřte, zda váš přístroj odpovídá vaší domácí elektrické síti.
Teplotní čidlo:
je-li čidlo v oteeném obvodu, indukční varná deska bude nadále fungovat asi minutu a
numeric displej bude ukazovat E5; je-li čidlo zkratované, indukční varná deska zobra
ihned E6. Kontaktuje záruční servis.
Abnormální ochrana CTN:
Je-li hodnota kolísání CTN po 5- minutách provozu slabá, vstupní napájení indukční
varné desky je přerušeno a numerický displej ukazuje E7.
CS
Nejčastější poruchy
Kontrola v případě poruchy
Přístroj se vypne poté, co
vydal varování v podobě
několika po sobě
následujících zvukových
signálů.
Zkontrolujte, zda je nádoba vhodná pro
indukční vaření.
Zkontrolujte, zda je nádoba umístěna
doprostřed sklokeramické desky.
Zkontrolujte, zda je průměr nádoby vyšší,
než 12 cm.
Přístroj přestane hřát
během používání
Zkontrolujte, zda okolní teplota ne íliš
vysoká.
Zkontrolujte, zda není zablokován
vstup/výstup vzduchu.
U reži vaře a ohřevu mléka se var
deska po dosaže maximál teploty auto-
maticky zastaví sama.
Zkontrolujte, zda byl přístroj vypnut
bezpečnostním zařízením. V takovém pří-
padě vyčkejte několik minut na potvrzení.
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 115
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Tefal IH2018 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro