diversey TASKI suction unit Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

10
Překlad originálního návodu k obsluze
Vysvětlení symbolů
Obsah
Určené použití stroje
Tento přídavný přístroj pro stroje s jedním kotoučem je určen
ke komerčnímu používání (např. v hotelech, ve školách, v ne-
mocnicích, továrnách, nákupních centrech, kancelářích
apod.).
Při přísném dodržování tohoto návodu k použití slouží tento
stroj k mokrému čištění tvrdých povrchů podlah.
Tento přístroj je koncipován výhradně pro používání
v interiérech.
Bezpečnostní pokyny
Stroje TASKI splňují na základě svého provedení a konstruk-
ce příslušné požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví pod-
le předpisů ES, a jsou proto označeny značkou CE.
POZOR!
Před prvním uvedením do provozu si
bezpodmínečně přečtěte návod
k použití a bezpečnostní pokyny.
Návod k použití si pečlivě uschovejte,
aby byl kdykoli k dispozici k nahlédnutí.
Nebezpečí:
Označuje důležité informace, jejichž nere-
spektování může vést k ohrožení osob a/
nebo ke vzniku rozsáhlých hmotných
škod.
Pozor:
Označuje důležité informace, jejichž nere-
spektování může vést ke vzniku poruch a
hmotných škod.
Upozornění:
Označuje důležité informace týkající se
efektivního využití, jejichž nerespektování
může vést ke vzniku poruch.
Označuje pracovní kroky, které je třeba prová-
dět postupně v určeném pořadí.
Nebezpečí:
Úpravy stroje, které nebyly povoleny spo-
lečností Diversey, vedou k zániku bezpeč-
nostní značky a shody CE. Používání
stroje v rozporu s určeným účelem může
vést ke zranění osob nebo k poškození
stroje a pracovního prostředí. V těchto pří-
padech zaniká jakýkoli nárok na záruku a
odpovědnost.
t
Nebezpečí:
Stroj smějí používat pouze osoby, které
byly k jeho používání odpovídajícím způ-
sobem zaškoleny nebo které prokázaly
způsobilost k jeho obsluze a jsou jeho ob-
sluhou výslovně pověřeny.
Nebezpečí:
Stroj nesmějí používat osoby včetně dětí,
které mají snížené fyzické, senzorické
nebo mentální schopnosti nebo nemají do-
statek zkušeností a znalostí.
Děti musejí být pod dozorem, aby bylo za
-
jištěno, že si se strojem nebudou hrát.
Nebezpečí:
Stroj se nesmí používat v prostorách, kde
se skladují nebo zpracovávají snadno hoř-
lavé nebo výbušné látky (např. benzin,
rozpouštědla, topný olej, prach apod.).
Elektrické nebo mechanické komponenty
mohou způsobit vznícení těchto látek.
Nebezpečí:
Stroj se nesmí používat k vysávání toxic-
kých, zdraví škodlivých, žíravých nebo
dráždivých látek (např. nebezpečného
prachu). Filtrační systém látky tohoto typu
nedokáže v dostatečné míře zadržet.
Není proto možné vyloučit negativní vliv
na zdraví uživatele a třetích osob.
Nebezpečí:
Při práci dávejte pozor na své okolí, přede-
vším na ostatní osoby a děti! Zejména je
nutné zpomalit v blízkosti nepřehledných
míst, jako jsou dveře nebo oblouky.
Nebezpečí:
Na tomto stroji se nesmějí přepravovat
žádné další osoby a předměty.
Nebezpečí:
V případě poruchy, závady nebo také po
kolizi či pádu musí stroj před opětovným
uvedením do provozu zkontrolovat opráv-
něný kvalifikovaný pracovník. Totéž platí v
případě, že byl stroj ponechán venku, byl
ponořen do vody nebo vystaven vlivu vlh-
kosti.
11
Čisticí prostředky
Rozšířená dokumentace
Nebezpečí:
V případě poškození součástí důležitých
z hlediska bezpečnosti, jako je kryt nástro-
je, hlavní přívodní kabel nebo kryty um-
ňující přístup k součástem pod napětím, je
nutné provoz stroje okamžitě přerušit!
Nebezpečí:
Stroj nesmí být odkládán, parkován nebo
skladován na šikmých plochách.
Nebezpečí:
Při provádění jakýchkoli prací na stroji je
nutné stroj vypnout.
Nebezpečí:
Pravidelně kontrolujte hlavní přívodní ka-
bel kvůli možnému poškození nebo stár-
nutí a neuvádějte stroj do provozu, pokud
není v řádném stavu; v tom ípadě ho ne-
chte opravit autorizovaným odborníkem!
Pozor:
Stroj musí být chráněn proti neoprávněné-
mu použití. Než od stroje odejdete, umís-
těte ho do uzamčené místnosti.
Pozor:
Stroj je nutné skladovat a provozovat pou-
ze v suchém a bezprašném prostředí při
teplotách od +10 do +35 stupňů Celsia.
Pozor:
Opravy mechanických a elektrických sou-
částí stroje smí provádět pouze autorizo-
vaní kvalifikovaní pracovníci, kteří jsou
důkladně seznámeni se všemi relevantní-
mi bezpečnostními předpisy.
Pozor:
Je povoleno používat pouze nástroje (kar-
táče, pady apod.), které jsou v tomto návo-
du k obsluze definovány jako příslušenství
nebo vám je doporučil konzultant TASKI.
Ostatní nástroje mohou negativně ovlivnit
bezpečnost a funkci stroje.
Pozor:
Je nutné důsledně dodržovat národní
předpisy na ochranu osob a ochranu před
úrazy a také pokyny výrobce k používání
čisticích prostředků.
Pozor:
Síťová zástrčka se nesmí zapojovat ani
odpojovat mokrýma rukama!
Pozor:
Zkontrolujte, zda se jmenovité napětí uve-
dené na typovém štítku shoduje se síťo-
vým napětím v místě použití stroje!
Pozor:
Dbejte na to, abyste hlavní přívodní kabel
nezmáčkli a nenatrhli rotujícími nástroji
(kartáče, pady apod.) nebo jej nepoškodili
horkem, olejem a ostrými hranami!
Pozor:
Stroje a zařízení společnosti TASKI jsou
navrženy tak, aby v souladu se součas-
ným stavem znalostí mohlo být vyloučeno
zdravotní riziko v důsledku emisí hluku
nebo vibrací.
Viz technické údaje na straně 16.
Upozornění:
Stroje TASKI jsou navrženy tak, aby se
s čisticími prostředky TASKI dosáhlo opti-
málních výsledků čištění.
Jiné čisticí prostředky mohou způsobit
provozní poruchy a poškození stroje nebo
pracovního prostředí.
Z tohoto důvodu doporučujeme používat
výhradně čisticí prostředky značky TASKI.
Na poruchy, které vznikly v důsledku pou-
žívání nesprávných čisticích prostředků,
se nevztahuje záruka.
Chcete-li získat více informací, obraťte se
prosím na svého servisního partnera TAS-
KI.
Upozornění:
Schéma elektrického zapojení tohoto stro-
je najdete v seznamu náhradních dílů.
Chcete-li získat další informace, kontaktuj-
te zákaznický servis.
CS
12
Přehled stroje
1 Ukazatel plnosti papírového sáčku s dvojitým filtrem
2 Hlavní přívodní kabel
3 Upevňovací západka (na zadní straně)
4 Vodicí tyč
5 Sací těleso
6 Sací hadice
7 Kryt odsávacího filtru
8 Hlavní spínač (ZAP/VYP)
9 Odblokování krytu sací jednotky (papírový sáček s
dvojitým filtrem)
Před uvedením do provozu
Montáž přístroje
1
9
8
7
6
2
3
4
5
Upozornění:
Než začnete s montáží přístroje, umístěte
vodicí tyč stroje s jedním kotoučem do
svislé polohy.
Vytáhněte zástrčku stroje s jedním kotoučem ze síťové -
suvky.
Nasaďte přístroj do držáku na stroji s
jedním kotoučem a upevněte ho po-
mocí upevňovací západky (1).
Zasuňte hlavní přívodní kabel pří-
stroje do zásuvky na stroji s jedním
kotoučem.
Vložte kartáč nebo hnací kotouč s
padem do sacího tělesa.
Nástroj položte na podlahu ve vyrov-
nané poloze vůči stroji.
Nasaďte nástroj tak, jak je popsáno v návodu k použití pří-
stroje ergodisc 165/175/200/238/300/400/430/duo nebo
ergodisc 1200.
Namontujte sací hadici.
Upozornění:
Papírový sáček s dvojitým filtrem je sou-
částí dodávky.
Výměna papírového sáčku s dvojitým fil-
trem viz strana 13.
1
13
Zahájení práce
Zahájení čištění
Ukončení práce
Odstranění/čištění sacího tělesa
Výměna papírového sáčku s dvojitým filtrem
Pozor:
Tento přístroj se nesmí nikdy uvádět do
provozu bez nasazeného papírového sáč-
ku!
Pozor:
Při práci s tímto strojem je nutné stále po-
užívat pevnou a bezpečnou obuv a vhod-
ný pracovní oděv!
Pozor:
Při prvním seznámení stroj nejprve použí-
vejte ve volném prostoru!
Zapojte zástrčku do síťové zásuvky.
Rozsvítí se kontrolka.
Zapněte sací jednotku.
Uveďte stroj s jedním kotoučem do provozu tak, jak je po-
psáno v návodu k použití přístroje ergodisc 165/175/200/
238/300/400/438/duo nebo ergodisc 1200.
Uvolněte ovládací páku.
Vypněte sací jednotku.
Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Pozor:
Při následujících krocích (vyprazdňování a
čištění) musí být stroj vždy vypnutý (hlavní
spínač) a zástrčka musí být vytažena ze
síťové zásuvky.
Odstraňte sací hadici.
Odstraňte nástroj tak, jak je popsáno v návodu k použití
přístroje ergodisc 165/175/200/238/300/400/438/duo nebo
ergodisc 1200.
Upozornění:
Než papírový sáček s dvojitým dnem vy-
jmete, chvíli vyčkejte, aby se prach usadil.
Zatáhněte za přestavovací páčku a
zvedejte vodicí tyč nahoru, až se
bude nacházet ve svislé poloze.
Uvolněte přestavovací páčku, vodicí
tyč se zajistí.
Vytáhněte zástrčku přístroje ze zá-
suvky na stroji s jedním kotoučem.
Uvolněte upevňovací západku (1) a
vyjměte přístroj z držáku na stroji s
jedním kotoučem.
Stiskněte odblokování a sejměte kryt
sací jednotky.
Papírový sáček s dvojitým filtrem po-
malu zasuňte směrem dolů.
1
CS
14
Nasazení papírového sáčku s dvojitým filtrem
Čištění/výměna ochranného filtru motoru
Výměna odsávacího filtru
Čištění stroje
Upozornění:
Likvidace naplněného papírového sáčku s
dvojitým filtrem musí proběhnout
v souladu s národními předpisy.
Upozornění:
Po každé třetí výměně papírového sáčku s
dvojitým filtrem se musí vyčistit nebo vy-
měnit ochranný filtr motoru (čištění/výmě-
na ochranného filtru motoru viz strana 14).
Nový papírový sáček s dvojitým fil-
trem zasuňte nahoru.
Opět nasaďte kryt sací jednotky.
Kryt sací jednotky musí zacvaknout.
Pozor:
Nikdy nevkládejte mokrý nebo vlhký
ochranný filtr motoru. To může způsobit
poškození motoru!
Stiskněte odblokování a sejměte kryt
sací jednotky.
Vyjměte držák filtru.
Z držáku filtru vyjměte ochranný filtr
motoru.
Pozor:
Pěnový filtr se nesmí sušit v sušičce na
prádlo!
Ochranný filtr motoru vyčistěte (ruč-
ně) nebo ho vyměňte za nový.
Než ochranný filtr motoru nasadíte
zpět do přístroje, nechte ho zcela vy
-
schnout.
Ochranný filtr motoru opět nasaďte
do držáku filtru.
Držák filtru zasuňte do příslušné
úchytky.
Opět nasaďte kryt sací jednotky.
Kryt sací jednotky musí zacvaknout.
Upozornění:
Odsávací filtr pravidelně kontrolujte z hle-
diska znečištění a v ípadě potřeby ho vy-
měňte za nový.
Stiskněte uzávěr dolů a sejměte kryt
odsávání.
Vyjměte mikrofiltr nebo HEPA filtr a
nahraďte ho novým.
Opět nasaďte nový mikrofiltr nebo
HEPA filtr.
Zkontrolujte, jestli filtr správně zacva
-
kl.
Do příslušného zářezu nasaďte od-
sávací mřížku a zavřete ji.
Pozor:
Stroj nikdy nečistěte vysokotlakým čisti-
čem nebo proudem vody.
Voda, která by tak do stroje vnikla, by
mohla způsobit závažné poškození me
-
chanických a elektrických součástí.
Otřete stroj vlhkým hadrem.
15
Servis, údržba a péče
Údržba stroje je předpokladem pro jeho bezchybnou funkci a
dlouhou životnost.
Servisní intervaly
Stroje TASKI jsou velmi kvalitní zařízení, která byla testována
ve výrobě a autorizovanými kontrolory z hlediska bezpečnosti
osob. Elektrické a mechanické komponenty podléhají po delší
době používání opotřebení a procesu stárnutí.
Servisní střediska
Pokud nás kontaktujete z důvodu provozní poruchy nebo pro
objednání dílů, uvádějte vždy typové označení a číslo stroje.
Tyto údaje najdete na typovém štítku svého stroje. Na posled-
ní straně tohoto návodu k použití je uvedena adresa vašeho
nejbližšího servisního partnera TASKI.
Pozor:
Při veškerých údržbářských pracích na
stroji musí být zástrčka vytažena ze síťové
zásuvky!
Pozor:
Je nutné používat výhradně originální díly
TASKI. V opačném případě zanikají veš-
keré nároky na záruku!
Vysvětlení symbolů:
◊ = po každém úklidu, ◊◊ = každý týden,
◊◊◊ = každý měsíc
Činnost
◊◊
◊◊◊
Strana
Kontrola/výměna papírového sáčku s dvo-
jitým filtrem
●13
Čištění/výměna ochranného filtru motoru 14
Výměna odsávacího filtru 14
Vyčištění stroje vlhkým hadříkem
Pro zajištění provozní bezpečnosti a připravenosti stroje
k provozu musí být prováděn jeho servis, a to po 250 pra-
covních hodinách nebo alespoň jednou ročně.
Upozornění:
V případě mimořádného namáhání a/
nebo nedostatečné údržby je nutné zvolit
kratší intervaly.
CS
16
Poruchy
Technické údaje
Příslušenství
Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana
Stroj nefunguje.
Stroj je vypnutý.
Zapnout.
Síťová zástrčka není zapojená.
Zapojte zástrčku do síťové zásuv-
ky.
12
Defektní hlavní přívodní kabel. Vyměňte hlavní přívodní kabel.
Hlavní přívodní kabel stroje s jedním
kotoučem není zasunut.
Propojte síťovou zástrčku se zá-
suvkou na stroji s jedním ko-
toučem.
12
Motor se neotáčí.
Kontaktujte svého servisního part-
nera.
Špatný sací výkon.
Znečištění ochranného filtru motoru.
Vyčistěte nebo vyměňte ochranný
filtr motoru.
14
Odsávací filtr je špinavý. Vyměňte odsávací filtr. 14
Hadice nebo sací těleso jsou ucpa-
né.
Odstraňte cizí tělesa.
Papírový sáček s dvojitým filtrem je
plný.
Vyměňte papírový sáček s dvoji-
tým filtrem.
13
Kryt sací jednotky není správně na-
sazen.
Kryt správně zacvakněte.
14
Hadice není správně nasazená.
Zkontrolujte hadici, případně ji
správně nasaďte.
12
Je cítit zápach.
V papírovém sáčku s dvojitým dnem
se vyskytují mikroby/plísně.
Vyměňte papírový sáček s dvoji-
tým filtrem.
13
Hromadí se vlhkost.
Vyměňte papírový sáček s dvoji-
tým filtrem.
13
Papírový sáček s dvojitým filtrem je
vlhký.
Skladujte sáčky v suchém prosto-
ru.
Stroj
Jmenovité napětí 230–240 V ~ 120 V ~ AC
Frekvence 50 60 Hz
Jmenovitý výkon nominální 700 W
Hladina akustického tlaku LpA 66 dB (A)
Ochrana proti rozstřiku vody IPX0
Třída ochrany II
Č. Výrobek
8504190 Papírový sáček s dvojitým filtrem (balení po 10 kusech)
4115720 Mikrofiltr (balení po 5 kusech)
8505180 HEPA filtr
4077400 Ochranný filtr motoru
7515786 Sací těleso 43
7515818 Sací těleso 50
17
Přeprava
Likvidace
Upozornění:
Zajistěte, aby byl stroj v přepravním vozid-
le pevně zajištěn a zabezpečen.
Upozornění:
Stroj a příslušenství je po jejich vyřazení
nutné odvézt k odborné likvidaci provede-
v souladu s místními předpisy. Servisní
partner společnosti Diversey vám v přípa-
dě potřeby poskytne odpovídající informa-
ce.
CS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

diversey TASKI suction unit Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro