Philips HD2618/99 Uživatelský manuál

Kategorie
Toustovače
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

17
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

Rozpékací držák
B Tlačítko stop
C Páčka topinkovače
D Displej
E Indikátor stupně zhnědnutí
F Zásuvka na drobky
G Regulátor zhnědnutí (+ a −)
H Tlačítko režimu (pro volbu různých funkcí)
1 Normální opékání
2 Rozmrazování a opékání
3 Opékání pouze z jedné strany (ideální pro bagely a bagety)
4 Opětovný ohřev
5 Rozpékání rohlíků a croissantů
I Páčka rozpékacího držáku

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.

- Nikdy neponořujte přístroj do vody.
- Do topinkovače nevkládejte nadměrně velké potraviny ani potraviny zabalené v kovové fólii,
protože by mohlo dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.

- Před zapojením přístroje zkontrolujte, zda napětí uvedené na spodní části přístroje odpovídá
napětí místní rozvodné sítě.
- Pokud by byl přístroj, síťový přívod nebo síťová zástrčka poškozeny, přístroj nepoužívejte.
- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
- Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
- Síťový kabel nenechávejte v blízkosti horkých povrchů.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Přístroj v provozu nenechávejte nikdy bez dozoru.
- Abyste předešli možnému nebezpečí, nikdy nepřipojujte tento přístroj k časovému spínači.
- Nepoužívejte přístroj v blízkosti záclon či jiných hořlavých materiálů nebo pod nástěnnými
skříňkami. Mohlo by dojít k požáru.
- Žádný předmět nepokládejte na přístroj, pokud je zapnutý nebo je stále horký. Mohlo by to vést
k jeho poškození nebo způsobit požár.
- Abyste se vyhnuli nebezpečí požáru, pravidelně čistěte zásuvku na drobky a kontrolujte, zda je
řádně zasunuta.
- Pokud si všimnete kouře nebo plamenů, ihned přístroj vypněte.
- Přístroj je určen pouze pro opékání chleba. Aby bylo používání přístroje bezpečné, nevkládejte
do přístroje jiné potraviny.


- Nenechávejte přívodní kabel viset přes hranu stolu nebo pracovní desky, na které je přístroj
postaven.
- Při provozu přístroje se nedotýkejte jeho kovových částí, protože jsou během opékání velmi
horké. Dotýkejte se vždy pouze prvků, které jsou z plastických hmot, a zvedejte přístroj pouze za
rukojeti.
- Topinkovač nestavte na horkou podložku.
- Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
- Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
- Topinkovač je určen pouze k domácímu použití a je možné jej používat pouze uvnitř. Není určen
pro komerční nebo průmyslové použití.
- Pokud v topinkovači uvízne kousek pečiva, odpojte přístroj ze sítě, nechte jej zcela vychladnout a
pak kousky pečiva opatrně vyjměte. K vyjímání nepoužívejte nůž ani jiný ostrý nástroj, abyste
nepoškodili topná tělíska.
- Rozpékací držák lze použít pouze na rozpečení rohlíků nebo croissantů. Nepokládejte na něj jiné
potraviny, mohlo by to být nebezpečné.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

1 Odstraňtezpřístrojeveškerénálepkyapovrchpřístrojeotřetenavlhčenýmhadříkem.
2 Umístětetopinkovačdodobřevětranémístnostianastavtenejvyššístupeňzhnědnutí.
3 Doporučujemeprovéstněkolikcyklůopékáníbezvloženéhopečiva.
Tímto způsobem dojde ke spálení veškerého prachu, který mohl být usazen na topných tělískách, a
zabrání se nepříjemnému zápachu během opékání.

Nikdynenechtepřístrojvchodubezdozoru.
1 Délkusíťovéšňůrymůžeteupravitovinutímjejíčástikolemdržákůvespodníčásti
přístroje(Obr.2).
2 Postavtepřístrojnastabilníarovnoupodložku,kterájedostatečněvzdálenaodzáclona
jinýchhořlavýchmateriálů.
3 Zasuňtezástrčkudosíťovézásuvky.

1 Dotopinkovačevložtejedennebodvaplátkypečiva(Obr.3).
2 Vhodnýrežimopékání7nastavítestisknutímtlačítkarežimu,ažsenadisplejizobrazí7. Podle
předchozíhozvolenéhorežimujetlačítkotřebastisknoutjednounebovícekrát.(Obr.4)
3 Vybertepožadovanýstupeňzhnědnutí.(Obr.5)
Nižší hodnoty zvolte pro světlejší topinky a vyšší hodnoty pro tmavší topinky.
- Podle potřeby stiskněte tlačítko − a nastavte nízkou hodnotu pro světlé topinky.
- Podle potřeby stiskněte tlačítko + a nastavte vyšší hodnotu pro tmavší topinky.
, Nadisplejisezobrazízvolenénastavení.
18
4 Stlačenímpáčkytopinkovačedolůzapnětepřístroj.(Obr.6)
Páčka topinkovače zůstane v dolní poloze, pouze je-li přístroj připojen k síti.
Kovovéčástitopinkovačeseběhemopékánízahřívají.Protosejichnedotýkejte.
, Rozsvítísekontrolkavtlačítkustop.
, Nadisplejisezobrazídobaopékáníazačneodpočítávání.Posledníminutajezobrazována
vsekundách(Obr.7).
Poznámka: Proces opékání je možné kdykoli zastavit a nechat pečivo vysunout stisknutím tlačítka STOP
na horní části topinkovače (Obr. 8).
5 Pokudjetopotřeba,můžetestupeňzhnědnutívprůběhuopékáníupravit(Obr.9)
Během opékání můžete stisknutím tlačítka + nastavit tmavší topinky nebo tlačítkem − nastavit
světlejší topinky.
, Dobaopékáníanastavenízhnědnutínadisplejiseautomatickypřizpůsobínovémunastavení.
Poznámka: Když nastavíte nižší hodnotu pro světlejší topinky, může se stát, že dojde k okamžitému
vysunutí topinky, neboť požadovaná úroveň už byla dosažena.
6 Kdyžjetopinkahotová,zaznízvukovýsignál,displejněkolikrátzablikáapečivosevysune.
7 Vyjměteopečenépečivo.Chcete-livyjmoutmenšípečivo,posuňtepáčkutopinkovačevíce
nahoru (Obr. 10).
Poznámka: Pokud pečivo uvízne v přístroji, odpojte přístroj ze sítě, nechte jej zcela vychladnout a pak
kousky pečiva opatrně vyjměte. K vyjímání nepoužívejte nůž ani jiný ostrý kovový nástroj a nedotýkejte se
vnitřních kovových částí přístroje.

1 Chcete-linastavitrežimrozmrazování8,stisknětetlačítkopronastavenírežimu.(Obr.11)
Podle předchozího zvoleného režimu je tlačítko třeba stisknout jednou nebo vícekrát.
2 Nastavtepožadovanýstupeňzhnědnutíastlačenímpáčkytopinkovačedolůzapnětepřístroj
(vizčást‚Opékánípečiva‘).

1 Chcete-linastavitrežimopětovnéhoohřevu,stisknětetlačítkopronastavení
režimu.(Obr.12)
Podle předchozího zvoleného režimu je tlačítko třeba stisknout jednou nebo vícekrát.
2 Stlačenímpáčkytopinkovačedolůzapnětepřístroj.
Poznámka: Nelze nastavit stupeň zhnědnutí. Pro dosažení optimálních výsledků má tento režim předem
dané nastavení.

Ideální pro opékání bagelů a baget.
1 Bagelunebobagetupodélněrozpulteazkraťtenadélkunejvýše13cm.
2 Pečivovložtedopřístrojetak,abystrana,kterámábýtopékána,směřovalakpředníčásti
topinkovače.(Obr.13)
3 Opékánípouzezjednéstrany9nastavítestisknutímtlačítkarežimu.(Obr.14)
Podle předchozího zvoleného režimu je tlačítko třeba stisknout jednou nebo vícekrát.
4 Nastavtepožadovanýstupeňzhnědnutíastlačenímpáčkytopinkovačedolůzapnětepřístroj
(vizčást‚Opékánípečiva‘).
 19

1 Rozložtedržákstisknutímpáčkyrozpékacíhodržákusměremdolů(Obr.15).
Nikdynepokládejtepečivourčenékrozpečenípřímonahornístranutopinkovače.Vždy
používejterozpékacídržák,abynedošlokpoškozenípřístroje.
2 Položterohlíkynebocroissantynarozpékacídržák.
Nerozpékejte více než 2 kusy pečiva současně.
3 Chcete-linastavitrežimrozpékání0,tisknětetlačítkopronastavenírežimu.(Obr.16)
Podle předchozího zvoleného režimu je tlačítko třeba stisknout jednou nebo vícekrát.
4 Stlačenímpáčkytopinkovačedolůzapnětepřístroj.
Poznámka: Nelze nastavit stupeň zhnědnutí. Pro dosažení optimálních výsledků má tento režim předem
dané nastavení.
Poznámka: Pokud si přejete rohlíky nebo croissanty rozpečenější, otočte je a znovu tlačte páčku
topinkovače směrem dolů.

Není-li topinkovač používán po dobu 5 minut, automaticky přejde do úsporného režimu. Stisknutím
libovolného tlačítka jej znovu aktivujete.

Nikdyneponořujtepřístrojdovody.
1 Odpojtepřístrojzesítě.
2 Nechtepřístrojvychladnout.
3 Přístrojčistětepouzenavlhčenýmhadříkem.Nepoužívejtežádnéabrazivnípřípravky.
4 Displejčistětesuchýmhadříkem.Netlačte.
5 Vysuňtezásuvkunadrobkyzpřístrojeavyprázdněteji(Obr.17).
Neobracejtepřístrojvzhůrunohamaanevysypávejtedrobkytímtozpůsobem.

- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 18).
Záruka a servis
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku
společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se
ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele
výrobků Philips.

V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se
vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky
ve své zemi.
20
Problém Řešení
Topinkovač nefunguje. Ujistěte se, že je zástrčka řádně zasunuta do síťové zásuvky.
Možná je aktivní úsporný režim. Stisknutím libovolného tlačítka úsporný
režim vypnete.
Může být poškozen elektronický systém topinkovače. Nechte přístroj
zkontrolovat a opravit nebo vyměnit v autorizovaném servisním centru
společnosti Philips.
Pečivo uvízlo
v přístroji.
Odpojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout. Pak z topinkovače
opatrně vyjměte kousky pečiva a dbejte přitom na to, abyste přitom
nepoškodili topná tělíska. K této práci proto nikdy nepoužívejte kovo
nástroje.
Topinky jsou příliš
tmavé nebo světlé.
Pokud jsou topinky příliš tmavé, nastavte nižší úroveň, pokud jsou topinky
příliš světlé, nastavte vyšší úroveň.
Z přístroje vystupuje
kouř.
Patrně bylo pro dané pečivo nastaveno přílišné zhnědnutí. Přerušte
opékání stisknutím tlačítka stop.
Je poškozena síťo
šňůra.
Pokud by se u přístroje poškodila síťová šňůra, musí její výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Jedna strana
vloženého pečiva není
opékána.
Vybrali jste režim opékání pouze z jedné strany. Chcete-li opéct i druhou
stranu, vložte pečivo do topinkovače tak, aby neopečená strana
směřovala k přední části topinkovače. Pak postupujte podle návodu
v části ‚Opékání pouze jedné strany‘.
Nemohu nastavit
úroveň zhnědnutí u
režimu rozpékání
nebo opětovného
ohřevu.
Při rozpékání rohlíků a croissantů a při opětovném ohřevu opečeného
pečiva topinkovač funguje s pevným nastavením pro dosažení
optimálních výsledků.
Pouze jedna strana
rohlíku nebo
croissantu je horká.
Na rozpékacím držáku se rohlík či croissant rozpéká pouze z jedné
strany. Otočte rohlík či croissant a znovu zapněte rozpékání. Postupujte
podle návodu v části ‚Rozpékání rohlíků a croissantů‘.
Displej topinkovače
stále bliká nebo svítí.
Odpojte zástrčku přístroje ze zásuvky a opět ji zapojte. Pokud displej
stále bliká, pravděpodobně je poškozen elektronický systém. Nechte
přístroj zkontrolovat a opravit nebo vyměnit v autorizovaném servisním
centru společnosti Philips.
 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Philips HD2618/99 Uživatelský manuál

Kategorie
Toustovače
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro