Sony Cyber Shot DSC-WX5 Uživatelský manuál

Kategorie
Videokamery
Typ
Uživatelský manuál
CZ
2
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
-TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE
OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové zásuvky, použijte propojovací adaptér
správné konfigurace pro síťovou zásuvku.
[ Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení
ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly
nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými
předměty.
• Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci
nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí
zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
• Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
• Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
• Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
• Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
Česky
VAROVÁ
UPOZORNĚNÍ
CZ
3
CZ
[ Nabíječka akumulátorů
Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje
střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání
napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje
zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky.
Napájecí kabel, pokud je přiložen, je určen pouze pro použití speciálně s tímto
fotoaparátem a neměl by se používat s jiným elektrickým zařízením.
[ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost
produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na
adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve
směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
[ Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk
tohoto přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat
v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel
USB apod.).
[ Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte
u příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci domovního odpadů nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Pro zákazníky v Evropě
CZ
4
[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii
a dalších evropských státech využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje,
že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako
s běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit
v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
(Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti
nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje
trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte
výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo
prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
CZ
5
CZ
Kontrola přiloženého příslušenství
Nabíječka akumulátorů BC-CSN/BC-CSNB (1)
Napájecí kabel (v USA a Kanadě není přiložen) (1)
Nabíjecí blok akumulátorů NP-BN1 (1)
Kabel USB, A/V k víceúčelovému konektoru (1)
Řemínek na zápěstí (1)
CD-ROM (1)
Aplikační software Cyber-shot
„Příručka k produktu Cyber-shot“
Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Poznámky k používání fotoaparátu
Změna nastavení jazyka
V případě potřeby lze změnit jazyk displeje.
Ke změna nastavení jazyka stiskněte MENU t (Nastav.) t
(Hlavní nastavení) t [Language Setting].
Zálohování vnitřní paměti a paměťové karty
Dokud svítí kontrolka přístupu, nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte
blok akumulátorů nebo paměťovou kartu. Jinak by mohlo dojít
k poškození dat vnitřní paměti nebo paměťové karty. Svoje data chraňte
vytvářením záložních kopií.
Podívejte se do příručky „Příručka k
produktu Cyber-shot“ (PDF) na
přiloženém disku CD-ROM
Podrobnosti o pokročilejších funkcích si prosím
prostřednictvím počítače přečtěte v příručce
„Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku
CD-ROM (přiložen).
Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-
shot“ na detailnější instrukce ohledně snímání nebo prohlížení
snímků a připojení fotoaparátu k počítači, tiskárně nebo televizoru
(str. 22).
CZ
6
Funkce zabudované v tomto fotoaparátu
Tento návod k obsluze popisuje jednotlivé funkce zařízeních
kompatibilních/nekompatibilních s TransferJet, zařízeních
kompatibilních s 1080 60i a zařízeních kompatibilních s 1080 50i.
Chcete-li si ověřit, zda váš fotoaparát podporuje funkci TransferJet
a zda se jedná o zařízení kompatibilní s 1080 60i nebo o zařízení
kompatibilní s 1080 50i, zkontrolujte následující značky naspodu
fotoaparátu.
Zařízení kompatibilní s TransferJet: (TransferJet)
Zařízení kompatibilní s 1080 60i: 60i
Zařízení kompatibilní s 1080 50i: 50i
Nesledujte snímky 3D pořízené tímto fotoaparátem na monitorech
kompatibilních s 3D po delší dobu.
Pokud budete sledovat snímky 3D pořízené tímto fotoaparátem na
monitoru kompatibilním s 3D, můžete mít nepříjemné pocity, jako
například pálení očí, únavu nebo nevolnost. Jako prevenci těchto
symptomů doporučujeme pravidelné přestávky. Délku a frekvenci
přestávek si však musíte určit sami, protože jejich potřeba se
individuálně liší. Pokud začnete pociťovat některé z těchto
nepříjemných pocitů, ukončete prohlížení snímků 3D, dokud se
nebudete cítit lépe, a v případě nutnosti konzultujte s lékařem. Řiďte se
také návodem k použití dodaného zařízení, které jste připojili, nebo
aplikace, kterou s fotoaparátem používáte. Uvědomte si také, že
dětský zrak je ve stádiu vývoje (zejména u dětí do 6 let). Předtím, než
necháte své dítě dívat se na snímky 3D, poraďte se s dětským nebo
očním lékařem a dohlédněte na to, že se dítě při sledování těchto
snímků řídí výše uvedenými opatřeními.
O souborech databáze
Pokud do fotoaparátu vložíte paměťovou kartu bez souboru databáze
a zapnete napájení přístroje, část kapacity paměťové karty bude využita
pro automatické vytvoření souboru databáze. Chvíli může trvat, než
bude možné vykonávat další činnost.
Poznámky k nahrávání/přehrávání
Aby bylo zajištěno stabilní ovládání paměťové karty, doporučujeme,
abyste každou paměťovou kartu, kterou s tímto fotoaparátem
používáte poprvé, formátovali pomocí tohoto fotoaparátu.
Nezapomínejte, že formátování vymaže všechna data zaznamenaná na
paměťové kartě. Tato data nemohou být obnovena. Všechna důležitá
data si zálohujte na počítači nebo jiném médiu.
Pokud opakovaně nahráváte/mažete snímky, fragmenty dat se mohou
objevit na paměťové kartě. Nemusí být možné ukládat nebo nahrávat
videoklipy. V takovém případě uložte své snímky do počítače nebo na
jiné úložiště a poté proveďte [Formát.].
CZ
7
CZ
Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte
si, že pracuje správně.
Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani není
vodotěsný.
Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud se dovnitř fotoaparátu
dostane voda, může dojít k poškození. V některých případech pak
nelze fotoaparát opravit.
Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného přímého světla. Mohli
byste způsobit poruchu fotoaparátu.
Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů silných radiových vln nebo
záření. Fotoaparát by pak nemusel správně nahrávat nebo přehrávat
snímky.
Používání fotoaparátu v prašném nebo písečném prostředí může
způsobit poškození.
Jestliže dochází ke kondenzaci par, před použitím fotoaparátu ji
odstraňte.
Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Může to způsobit vadnou
funkci a nebude třeba možné nahrávat snímky. Dále to může mít za
následek nepoužitelné nahrávací médium nebo poškozená data
snímků.
ed použitím očistěte blesk. Teplo vznikající při činnosti blesku může
způsobit zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku nebo jejich
přilepení na povrch, čímž dojde k omezení propustnosti světla.
Poznámky k LCD displeji a objektivu
LCD displej je vyroben za použití extrémně přesné technologie, takže
více než 99,99% pixelů je funkčních k efektivnímu použití. Přesto se na
LCD displeji mohou objevovat nepatrné černé a/nebo jasné tečky
(bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto tečky vznikají běžně ve
výrobě a nijak neovlivňují nahrávání.
Když je akumulátor téměř vybitý, je možné, že se objektiv přestane
pohybovat. Vložte nabitý blok akumulátorů a fotoaparát znovu
zapněte.
Teplota fotoaparátu
Fotoaparát a akumulátor se může při delším používání zahřát, ale
nejedná se o závadu.
Ochrana před přehřátím
Vlivem teploty fotoaparátu a akumulátoru možná nebudete moci
nahrávat video nebo může dojít k automatickému vypnutí fotoaparátu,
což slouží k ochraně přístroje.
Předtím než dojde k vypnutí fotoaparátu, nebudete moci nahrávat video
nebo se objeví na displeji LCD hlášení.
CZ
8
Kompatibilita dat snímků
Fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for
Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association).
Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky nahrané nebo
upravené jiným vybavením, ani že bude možno přehrávat snímky
pořízené tímto fotoaparátem na jiném vybavení.
Importování videoklipů AVCHD do počítače
K importování videoklipů nahraných ve formátu AVCHD do počítače
s Windows použijte software „PMB“ na disku CD-ROM (přiložen) nebo
pro počítače Macintosh použijte software „iMovie“ přidávaný
k počítačům Macintosh.
Poznámky k přehrávání videoklipů na jiných zařízeních
Tento fotoaparát používá pro záznam formátu AVCHD standard
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile. Videoklipy zaznamenané tímto
fotoaparátem ve formátu AVCHD nemohou být přehrávány na
následujících zařízeních.
– Jiná zařízení kompatibilní s formátem AVCHD bez podpory
standardu High Profile
– Zařízení nekompatibilní s formátem AVCHD
Tento fotoaparát rovněž používá standard MPEG-4 AVC/H.264 Main
Profile pro záznam formátu MP4. Z tohoto důvodu nelze přehrávat
videoklipy zaznamenané tímto fotoaparátem ve formátu MP4 na jiných
zařízeních, než jsou ta s podporou standardu MPEG-4 AVC/H.264.
Disky nahrané v obrazové kvalitě HD (vysoké rozlišení)
Tento fotoaparát nahrává obraz ve vysokém rozlišení ve formátu
AVCHD. Média DVD obsahující nahrávky AVCHD by se neměla
používat s přehrávači nebo rekordéry DVD, protože tyto přehrávače
nebo rekordéry DVD někdy médium nevysunou a může dojít bez
varování k vymazání obsahu. Média DVD obsahující nahrávky AVCHD
lze přehrávat na přehrávačích nebo rekordérech kompatibilních s Blu-
ray Disc™ nebo na jiných kompatibilních zařízeních.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být
chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových
materiálů může být v rozporu s ustanoveními zákonů na ochranu
autorských práv.
CZ
9
CZ
Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje
žádná náhrada
Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání,
ztráty nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí
fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd.
CZ
10
Popis součástí
A Tlačítko spouště
B Tlačítko (série)
C Pořizová snímků: Páčka W/
T (transfokace)
Pro prohlížení: Páčka
(transfokace při přehrávání)/
páčka (přehled)
D Blesk
E Tlačítko ON/OFF (napájení)
F Kontrolka napájení
G Mikrofon
H Kontrolka samospouště/
Kontrolka snímání úsměvu/
Iluminátor AF
I Objektiv
J Reproduktor
K LCD displej
L Ovladač režimů
M Tlačítko (přehrávání)
N Tlačítko MOVIE (video)
O Konektor HDMI
P Očko na řemínek k zápěstí
Q Ovládací tlačítko
Zapnuté menu: v/V/b/B/z
Vypnuté menu: DISP/ / /
/Zaměřené ostření
R Tlačítko (Vymazat)
S Tlačítko MENU
T Páčka k vysunutí akumulátoru
U Slot k vložení akumulátoru
V Kryt slotu pro akumulátor/
paměťovou kartu
W Víceúčelový konektor
X Kontrolka přístupu
Y Slot pro paměťovou kartu
Z Závit stativu
• Používejte stativ se šroubem
kratším než 5,5 mm. Jinak
nebudete moci fotoaparát
pevně připevnit a mohlo by
dojít k jeho poškození.
wj Značka (TransferJet™)
Fotoaparát
Panel krytu
CZ
11
CZ
Nabíjení akumulátoru a počet snímků,
které lze nahrát, nebo čas, po který lze
nahrávat
1
Vložte blok akumuláto do
nabíječky.
Akumulátor lze nabíjet, i když ne
zcela vybitý.
2
Připojte nabíječku
ksíťové zásuvce
(ve zdi).
Pokud pokračujete
v nabíjení bloku
akumulátorů po více než
jednu hodinu poté, co
kontrolka CHARGE
zhasne, nabití vydrží
trošku déle (plné nabití).
Kontrolka CHARGE
Rozsvíceno: Nabíjení
Vypnuto: Nabíjení
dokončeno (normální
nabití)
3
Když je nabíjení dokončeno, odpojte nabíječku.
Blok
akumulátorů
Zástrčka
Pro zákazníky v USA a Kanadě
Kontrolka CHARGE
Kontrolka CHARGE
Napájecí kabel
Pro zákazníky v jiných zemích nebo
oblastech než v USA a Kanadě
CZ
12
x
Nabíjecí doba
• Výše uvedená tabulka uvádí dobu požadovanou pro nabití zcela vybitého
bloku akumulátorů při teplotě 25°C. Nabíjení může v závislosti na
podmínkách použití a okolnostech trvat déle.
• Připojte nabíječku k nejbližší síťové zásuvce.
• Když je nabíjení dokončeno, odpojte napájecí kabel a nabíječku od síťové
zásuvky a vyjměte blok akumulátorů z nabíječky.
• Ujistěte se, že používáte blok akumulátorů nebo nabíječku opravdu
vyrobené společností Sony.
x
Životnost akumulátoru a počet snímků, které lze
nahrát nebo prohlížet
• Počet snímků, které lze nahrát, je přibližný při snímání s plně nabitým
akumulátorem. Může jich být méně. Záleží na okolnostech.
• Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek:
– Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se samostatně).
– Když se používá plně nabitý blok akumulátorů (přiložen) při teplotě
prostředí 25°C.
• Počet statických snímků, které mohou být zaznamenány, je založen na
standardu CIPA, a platí pro snímání v následujících podmínkách.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Nastavení zobraz. obrazovky) je nastaveno na [Normální].
– Snímání jednou za 30 vteřin.
– Transfokátor je střídavě přepínán mezi stranami W a T.
– Blesk použit při každém druhém snímání.
– Napájení zapnuto a vypnuto při každém desátém snímání.
Plná nabíjecí doba Normální nabíjecí doba
Zhruba 245 min. Zhruba 185 min.
Poznámky
Životnost akumulátoru
(min.)
Počet sním
Pořizování fotografií Zhruba 115 Zhruba 230
Prohlížení fotografií Zhruba 190 Zhruba 3800
Snímání videa Zhruba 60
Poznámky
CZ
13
CZ
• Životnost akumulátoru pro video platí pro snímání za následujících
podmínek:
– Režim nahrávání: AVCHD HQ
– Když kvůli nastaveným omezením skončí plynulé nahrávání, stiskněte
znovu tlačítko spouště a pokračujte ve snímání. Funkce pro snímání,
například transfokace, nepracují.
z Používání fotoaparátu v zahraničí
Fotoaparát a nabíječku akumulátorů (přiložena) můžete používat ve
všech zemích nebo regionech, kde je střídavé napětí v síti v rozmezí 100
V až 240 V, s frekvencí 50/60 Hz.
Elektronický transformátor (cestovní převodník) není nutný.
Nepoužívejte elektronický transformátor, protože by mohlo dojít
k poruše.
CZ
14
Vkládání bloku akumulátorů/paměťové
karty (prodává se samostatně)
1
Otevřete kryt.
2
Vložte paměťovou kartu
(prodává se samostatně).
Paměťovou kartu vložte oříznutým
rohem tak jako na obrázku, aby
zaklapla na místo.
3
Vložte blok akumulátorů.
Blok akumulátorů vyrovnejte podle
naváděcí šipky uvnitř slotu pro
vložení akumulátoru. Poté zasuňte
blok akumulátorů tak, aby páčka
k vysunutí akumulátoru zapadla na
své místo.
4
Zavřete kryt.
Uzavření krytu s nesprávně
vloženým akumulátorem může
poškodit fotoaparát.
Dávejte pozor, aby byl oříznutý
roh ve správném směru.
Páčka k vysunutí akumulátoru
CZ
15
CZ
x
Paměťová karta, kterou lze použít
Následující paměťové karty jsou kompatibilní s tímto fotoaparátem:
Paměťové karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG
Duo“, „Memory Stick Duo“, SD, SDHC a SDXC. Není však zaručeno,
že všechny paměťové karty budou s tímto fotoaparátem pracovat. Nelze
použít kartu MultiMediaCard.
• V této příručce se termín „Memory Stick Duo“ používá pro karty „Memory
Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“ a „Memory Stick Duo“
a termín „karta SD“ pro paměťové karty SD, SDHC a SDXC.
• Při nahrávání videa se doporučuje používat následující paměťové karty:
(Mark2) („Memory Stick PRO Duo“ (Mark2))
(„Memory Stick PRO-HG Duo“)
– Paměťovou kartu SD, SDHC nebo SDXC (třída 4 nebo rychlejší)
• Snímky nahrané na paměťové kartě SDXC nelze přenášet nebo přehrávat
na počítači nebo audiovizuálním zařízení, které není kompatibilní se
souborovým systémem exFAT, ani když je fotoaparát připojen k počítači
nebo audiovizuálnímu zařízení pomocí kabelu USB. Před připojením se
ujistěte, že zařízení je kompatibilní se souborovým systémem exFAT. Pokud
budete připojovat k zařízení, které nebude kompatibilní se souborovým
systémem exFAT, může se objevit požadavek na formátování jednotky.
Jednotku neformátujte, protože byste ztratili všechna data. (exFAT je
souborový systém používaný paměťovými kartami SDXC.)
x
Vyjmutí paměťové karty
• Nikdy nevyjímejte paměťovou kartu/blok akumulátorů, když svítí kontrolka
přístupu. Mohlo by dojít k poškození dat nebo paměťové karty.
Poznámka
Ujistěte se, že kontrolka přístupu
nesvítí, a pak jednou zatlačte na
paměťovou kartu.
Poznámka
Kontrolka přístupu
CZ
16
x
Jestliže není vložena paměťová karta
Snímky se ukládají do vnitřní paměti fotoaparátu (asi 32 MB).
Chcete-li kopírovat snímky z vnitřní paměti na paměťovou kartu, vložte
do fotoaparátu paměťovou kartu a poté zvolte MENU t (Nastav.)
t (Nástroj paměťové karty) t [Kopírovat].
x
Vyjmutí bloku akumulátorů
x
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru
Indikátor zbývající kapacity se zobrazí na LCD displeji.
• Trvá asi minutu, než se objeví správný indikátor zbývající kapacity.
• Indikátor zbývající kapacity nemusí za jistých okolností ukazovat správně.
• Pokud je [Úspora energie] nastavena na [Standardní] nebo [Větší výdrž]
a jestliže je fotoaparát zapnutý a není po určitou dobu obsluhován, LCD
displej ztmavne a fotoaparát se později automaticky vypne (funkce
automatického vypnutí).
• Abyste uchovali kontakty bloku akumulátorů čisté a zabránili zkratu, vložte
blok akumulátorů při přenášení nebo skladování do plastového pouzdra,
aby byl izolován od jiných kovových předmětů, atd.
Vysuňte páčku pro vysunu
akumulátoru. Dávejte pozor, abyste
blok akumulátorů neupustili.
Poznámky
Páčka k vysunutí akumulátoru
Vyso
Nízká
CZ
17
CZ
Nastavení data a času/barvy displeje
1
Stiskněte tlačítko ON/OFF
(napájení).
Fotoaparát se zapne. Kontrolka
napájení se rozsvítí, jen když se
fotoaparát zapne.
Chvíli trvá, než se napájení zahájí
a lze pracovat.
2
Vyberte položku nastavení
pomocí v/V na ovládacím
tlačítku a pak stiskněte z.
Formát data a času: Volba
formátu zobrazení data a času.
Letní čas: Vybírá zapnutí nebo
vypnutí letního času.
Datum a čas: Nastavuje datum
a čas.
3
Nastavte číselnou hodnotu a požadované nastave
pomocí v/V/b/B a pak stiskněte z.
Půlnoc je zobrazena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
4
Zvolte [OK] a pak stiskněte z.
5
Postupujte podle instrukcí na displeji. Vyberte
požadovanou oblast pomocí b/B na ovládacím
tlačítku a pak stiskněte z.
6
Zvolte [OK] a pak stiskněte z.
7
Zvolte požadovanou barvu zobrazení a pak
stiskněte z.
8
Zvolte [OK] a pak stiskněte z.
Tlačítko ON/OFF (napájení)
Ovládací tlačítko
CZ
18
x
Umísťování data na snímky
Tento fotoaparát nemá funkci pro přidávání data na snímky. Pomocí
aplikace „PMB“ z disku CD-ROM (přiložen) můžete tisknout nebo
uložit snímky s datem. Podrobnosti naleznete v „PMB Help“.
x
Opětovné nastavení data a času
Obrazovka pro nastavení data a času se objeví automaticky, jen když se
fotoaparát poprvé zapne. Chcete-li resetovat datum a čas, zobrazte
obrazovku nastavení data a času stisknutím MENU t (Nastav.) t
(Nastavení hodin) t [Nastav.data a času].
CZ
19
CZ
Pořizování fotografií
1
Nastavte ovladač režimů
na (Inteligent
autom.nastav.) a pak
stiskněte tlačítko ON/OFF
(napájení).
2
Držte fotoaparát pevně tak,
jak je to na obrázku.
Přepněte páčku W/T
(transfokace) na stranu T pro
přiblížení a na stranu W pro
zrušení přiblížení.
3
Stisknutím tlačítka
spouště napůl zaostříte.
Když je obraz zaostřený, ozve se
pípnutí a rozsvítí se indikátor z.
4
Zcela stiskněte tlačítko
spouště.
Ovladač režimů
Tlačítko ON/OFF (napájení)
Tlačítko spouště
Zámek
AE/AF
CZ
20
Snímání videa
• Při snímání videoklipu se nahraje zvuk činnosti objektivu při transfokaci.
• Nepřetržitá doba nahrávání videa je asi 29 minut najednou a může se měnit
podle podmínek snímání.
x
Změna formátu videoklipu
Stiskněte MENU t (Nastav.) t (Nastavení pro záběr) t
[Formát videa].
1
Nastavte ovladač režimů
na (Režim videa) a pak
stiskněte tlačítko ON/OFF
(napájení).
2
Stisknutím tlačítka spouště
spustíte nahrávání.
• Stisknutím tlačítka MOVIE (video)
můžete také zaznamenávat video.
Nezakrývejte mikrofon.
3
Nahrávání ukončíte opětovným stiskem tlačítka
spouště.
Poznámky
Tlačítko ON/OFF (napájení)
Ovladač režimů
Nezakrývejte prsty.
Tlačítko MOVIE (video)
CZ
21
CZ
Prohlížení snímků
x
Návrat ke snímání
Stiskněte tlačítko (přehrávání).
• Stisknutím tlačítka spouště napůl se rovněž můžete vrátit do režimu
snímání.
x
Vypnutí fotoaparátu
Stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení).
1
Stiskněte tlačítko
(přehrávání).
Když přehráváte z paměťové karty
snímky, které byly nahrány na
jiných fotoaparátech, objeví se
registrační obrazovka databázového
souboru.
x
Výběr následujícího/
předchozího snímku
Zvolte snímek pomocí B (následující)/b
(předchozí) na ovládacím tlačítku.
K přehrávání videoklipů stiskněte z na
ovládacím tlačítku.
K přiblížení přepněte páčku
(transfokace při přehrávání) na stranu
T.
x
Vymazání snímku
1 Stiskněte tlačítko (vymazat).
2 Zvolte [Toto foto] pomocí v a pak
stiskněte z.
Tlačítko (přehrávání)
Tlačítko
(Vymazat)
Ovládací tlačítko
1 / 1

Sony Cyber Shot DSC-WX5 Uživatelský manuál

Kategorie
Videokamery
Typ
Uživatelský manuál