Barbecook Manua 1 Návod k obsluze

Kategorie
Grilování
Typ
Návod k obsluze
4 www.barbecook.com
IT
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Leggete attentamente le istruzioni prima di installare il barbecue. Installate il barbecue su una superficie piatta e pulita.
Nota: Prestate attenzione durante l’installazione del barbecue. Gli attrezzi potrebbero danneggiare la superficie smaltata. Non dimenti-
cate viti presso il barbecue dopo l’installazione.
PT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Leia cuidadosamente as instruções antes de instalar o grelhador. Instale o grelhador sobre uma base plana e limpa.
Nota: Tenha cuidado ao instalar o grelhador. As ferramentas podem danificar a superfície esmaltada. Poderão sobrar alguns parafu-
sos após a instalação do grelhador.
DA
INSTALLATIONSANVISNINGER
Læs denne instruktion grundigt inden installation af grillen. INstaller grillen på en plan og ren flade.
Bemærk: Vær forsigtig ved installation af grillen. Værktøjer kan skade den emaljerede overflade. Der kan være skruer til overs efter
installation.
HU
ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A grillező üzembehelyezése előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. A grillezőt egy sima, tiszta felületen helyezze el.
Megjegyzés: Óvatosan járjon el a grillező üzembe helyezése közben. A szerszámok megsérthetik a zománcozott felületet. Előfordul-
hat, hogy üzembe helyezés után néhány csavar megmarad.
RO
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Înainte de a instala grătarul citiţi cu atenţie instrucţiunile. Instalaţi grătarul pe o suprafaţă netedă şi curată.
Notă: Fiţi atent când instalaţi grătarul. Instrumentele pot deteriora suprafaţa emailată. După instalare este posibil ca să rămână câteva
şuruburi.
CS
NÁVOD K INSTALACI
Před použitím grilu si pozorně prostudujte tento návod. Gril montujte na rovném a čistém podstavci.
Poznámka: Při instalaci grilu postupujte opatrně. Nástroje by mohly poškodit smaltovaný povrch. Po dokončení instalace vám mo-
hou zůstat nevyužité šrouby.
HR
UPUTE ZA UGRADNJU
Pažljivo pročitajte upute prije ugradnje roštilja. Ugradite roštilj na ravnu i čistu podlogu.
Napomena: Budite oprezni pri ugradnji roštilja. Alati mogu oštetiti emajliranu površinu. Nakon ugradnje mogu ostati neiskorišteni
vijci.
LT
MONTAVIMO INSTRUKCIJOS
Prieš montuodami kepsninę įdėmiai perskaitykite instrukcijas. Montuokite kepsninę ant plokščio ir švaraus pagrindo.
Pastaba: Montuodami kepsninę būkite atsargūs. Įrankiai gali pažeisti emalio paviršių. Po montavimo gali atlikti keletas varžtų.
LV
IERĪKOŠANAS INSTRUKCIJA
Uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, pirms ierīkojat grilu. Ierīkojiet grilu uz līdzenas un tīras pamatnes.
Piezīme: ierīkojot grilu, rīkojieties uzmanīgi. Instrumenti var bojāt emaljēto virsmu. Pēc ierīkošanas var palikt pāri dažas skrūves.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przed montażem grilla należy dokładnie zapoznać się z instrukcją. Grill należy montować na płaskiej i czystej powierzchni.
Uwaga: Podczas montażu grilla należy zachować ostrożność. Narzędzia mogą uszkodzić powierzchnię emaliowaną. Po zakończeniu
montażu może pozostać kilka zbędnych śrub.
SK
POKYNY PRE MONTÁŽ
Pred použitím grilu si dôkladne prečítajte tieto pokyny. Gril montujte na rovnom a čistom podstavci.
Poznámka: Pri montáži grilu postupujte opatrne. Nástroje by mohli poškodiť smaltovaný povrch. Po dokončení montáže vám môžu
ostať nepoužité skrutky.
SL
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Preden namestite žar, skrbno preberite navodila. Namestite žar na ravno in čisto podlago.
Opomba: Ko nameščate žar, bodite previdni. Orodje lahko poškoduje emajlirano površino. Po namestitvi lahko kakšen vijak ostane.
Man_MANUA_1_120911_A.indd 4 11/09/12 12:13
www.barbecook.com 19
3. Stram gasslangen fast til på den mon-
terede konnektor B. Stram først til med
hånden.
4. MEGET VIGTIGT
Brug så to skiftenøgler til at stramme
konnektoren fast med. Brug en svens-
knøgle til at stramme gasslangen fast
med, mens du holder konnektoren på
plads med en 16 mm AF-skiftenøgle.
Vi anbefaler, at apparatet tilsluttes med
propan for at få de bedste resultater.
HU
FONTOS!
Megfelelő csatlakozót csatlakoztasson!
A dobozban két csatlakozót mellékelünk.
A – Standard csatlakozó
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Csatlakoztassa a mellékelt csatlakozót
a készülékhez. Első lépésként szorítsa
meg kézzel.
2. NAGYON FONTOS
Ezt követően két villáskulcs segítségével
húzza meg erősen a csatlakozót. Egy
22 mm-es AF villáskulcs segítségével
húzza meg a csatlakozót, miközben egy
16 mm-es AF villáskulcs segítségével a
helyén tartja gázelosztó csövet.
3. Csúsztassa a nyomásszabályzó csövét
az A csatlakozóra.
4. Az A csatlakozóval egy szintben húzza
meg a szorítógyűrűt. Győződjön meg
róla, hogy a gázcső megfelelően
csatlakozik-e a csatlakozóhoz.
B – Francia csatlakozó
FR
1. Csatlakoztassa a mellékeltc-
satlakozót a készülékhez.
Elsőlépéskéntszorítsamegkézzel.
2. NAGYON FONTOS
Eztkövetőenkétvilláskulcssegítségévelhú
zzamegerősen a csatlakozót. Egy
22 mm-es AF villáskulcssegítségével-
húzzameg a csatlakozót, miközbenegy
16 mm-es AF villáskulcssegítségével a
helyéntartjagázelosztócsövet.
3. Húzzameg a B csatlakozóho
-
zcsatlakoztatottgázcsövet.
Elsőlépéskéntkézzelhúzzameg.
4. NAGYON FONTOS
Eztkövetőenkétvilláskulcssegítségévelh
úzzamegerősen a csatlakozót. Egyállíth
atóméretűvilláskulcssegítségévelhúzzam
eg a gázcsövet, miközbenegy 16 mm-es
AF villáskulcssegítségével a helyéntartja
a csatlakozót.
Aztjavasoljuk, hogy a legjobberedmény
-
ekérdekébenpropánforráshozcsatlakoz-
tassa a készüléket.
RO
IMPORTANT!
Montaţiconectorulcorespunzător!
În cutie suntfurnizatedouăconectoare.
A – Conector standard
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Montaţiconectorulfurnizat la aparat.
Întâistrângeţimanual.
2. FOARTE IMPORTANT
Apoistrângeţifermconectorulutilizânddou
ăchei fixe. Utilizaţi o cheiefixă AF de
22 mm pentru a strângeconectorulîntimp
ce ţineţipepoziţieconducta de distribuţie a
gazuluicu o cheiefixă AF de 16 mm.
3. Glisaţifurtunul de la regulator peste con
-
ectorul A.
4. Strângeţiineluldistanţierastfelîncâtace
stasă fie la acelaşinivelcuconectorul A.
Asiguraţi-văcăfurtunul de gaz este con
-
ectatstrâns la conector.
B – Conectorfrancez
FR
1. Montaţiconectorulfurnizat la aparat.
Întâistrângeţimanual.
2. FOARTE IMPORTANT
Apoistrângeţifermconectorulutilizânddou
ăchei fixe. Utilizaţi o cheiefixă AF de
22 mm pentru a strângeconectorulîntimp
ce ţineţipepoziţieconducta de distribuţie a
gazuluicu o cheiefixă AF de 16 mm.
3. Strângeţifurtunul de gaz la conectorul B
tocmaimontat. Întâistrângeţimanual.
4. FOARTE IMPORTANT
Apoistrângeţifermconectorulutilizânddou
ăchei fixe. Utilizaţi o cheiereglabilăpentru
a strângefurtunul de gaz întimp ce
ţineţipepoziţieconectorulcu o cheiefixă
AF de 16 mm.
Pentrucele mai bunerezultate,
vărecomandămsăconectaţiaparatul la
propan.
CS
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Nainstalujte správný konektor!
V balení se dodávají dva konektory.
A – standardní konektor
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Nainstalujte dodaný konektor do
zařízení. Nejprve ho utáhněte rukou.
2. VELMI DŮLEŽITÉ
Potom ho pevně utáhněte dvěma klíči.
Utahujte konektor 22 mm klíčem AF a
zároveň držte rozvodné plynové potrubí
na místě 16 mm klíčem AF.
3. Nasuňte hadici z krytu regulátoru na
konektor A.
4. Utáhněte stahovací kroužek tak, aby byl
vyrovnán s konektorem A. Ujistěte se,
že plynová hadice je pevně připojena ke
konektoru.
B – francouzský konektor
FR
1. Nainstalujte dodaný konektor do
zařízení. Nejprve ho utáhněte rukou.
2. VELMI DŮLEŽITÉ
Potom ho pevně utáhněte dvěma klíči.
Utahujte konektor 22 mm klíčem AF a
zároveň držte rozvodné plynové potrubí
na místě 16 mm klíčem AF.
3. Našroubujte plynovou hadici na právě
nainstalovaný konektor B. Nejprve ji
utáhněte rukou.
4. VELMI DŮLEŽITÉ
Potom ji pevně utáhněte dvěma klíči.
Utahujte plynovou hadici francouzským
klíčem a zároveň držte konektor na místě
16 mm klíčem AF.
Doporučujeme připojovat spotřebič k
propanu, aby se dosáhlo nejlepších
výsledků.
HR
VAŽNO!
Spojite samo odgovarajući priključak!
Ambalaža sadrži dva priključka.
A – standardni priključak
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Spojite priloženi priključak na uređaj.
Stegnite rukom.
2. JAKO VAŽNO
Nakon toga čvrsto stegnite priključak
pomoću dva ključa. Koristite 22-milime
-
tarski vilasto-okasti ključ za zatezanje
priključka i pritom pridržavajte cijev za
dovod plina 16-milimetarskim vilasto-
okastim ključem.
3. Crijevo pričvršćeno na regulator namjes
-
tite na priključak A.
4. Stegnite spojnicudopriključka A. Pripazite
da crijevo za plin bude čvrsto spojeno na
priključak.
B – francuski priključak
FR
1. Spojite priloženi priključak na uređaj.
Stegnite rukom.
2. JAKO VAŽNO
Nakon toga čvrsto stegnite priključak
pomoću dva ključa. Koristite 22-milime
-
tarski vilasto-okasti ključ za zatezanje
priključka i pritom pridržavajte cijev za
Man_MANUA_1_120911_A.indd 19 11/09/12 12:13
22 www.barbecook.com
NL
Markering van de inspuiters
Inspuiter hoofdbranders: 105
Inspuiter zijbrander: 65
FR
Marquage des injecteurs
Injecteur des brûleurs principaux: 105
Injecteur du brûleur latéral: 65
EN
Marking of the injectors
Injector main burners: 105
Injector side burner: 65
DE
Markierung der Einspritzdüsen
Einspritzdüse Hauptbrenner: 105
Einspritzdüse Seitenbrenner: 65
EL
Σημάδεμα εγχυτήρων
Κύριοι καυστήρες εγχυτήρα: 105
Πλάγιος καυστήρας εγχυτήρα: 65
ES
Marcado de los inyectores
Quemadores principales del inyector:
105
Quemador lateral del inyector: 65
BG
Маркиране на инжекторите
Инжектор главна горелка: 105
Инжектор странична горелка: 65
ET
Pihustite märgistamine
Peapőletite pihusti: 105
Külgpőleti pihusti: 65
FI
Injektorien merkinnät
Injektoripääpolttimet: 105
Injektorisivupoltin: 65
NO
Markering av injektorene
Injektor hovedbrennere: 105
Injektor sidebrenner: 65
SV
Markering av injektorerna
Injektor till huvudbrännarna: 105
Injektor till sidobrännare: 65
IT
Indicazioni relative agli iniettori
Iniettore bruciatori principali: 105
Iniettore bruciatore laterale: 65
PT
Marcas dos injectores
Bicos de gás principais do injector: 105
Bico de gás lateral do injector: 65
DA
Markering af dyser
Dyse hovedbrænder: 105
Dyse sidebrænder: 65
HU
A befecskendezők megjelölése
A központi égőfejek
befecskendezője: 105
Az oldalsó égőfej
befecskendezője: 65
RO
Marcarea injectoarelor
Injector arzătoare principale: 105
Injector arzător lateral: 65
CS
Označení trysek
Tryska hlavních hořáků: 105
Tryska bočního hořáku: 65
HR
Oznake na brizgalicama
Brizgalica glavnog plamenika: 105
Brizgalica bočnog plamenika: 65
LT
Purkštuvų žymėjimas
Pagrindinių degiklių purkštuvas: 105
Šoninio degiklio purkštuvas: 65
LV
Iesmidzināšanas apzīmējumi
Iesmidzināšanas galvenie degļi: 105
Iesmidzināšanas sānu degļi: 65
PL
Oznaczenia wtryskiwaczy
Wtryskiwacz palników głównych: 105
Wtryskiwacz palnika bocznego : 65
SK
Označenie trysiek
Tryska hlavných horákov: 105
Tryska bočných horákov: 65
SL
Označevanje injektorjev
Glavni gorilniki injektorja: 105
Stranski gorilnik injektorja: 65
Man_MANUA_1_120911_A.indd 22 11/09/12 12:13
96 www.barbecook.com
NEPOUŽÍVEJTE GRIL, POKUD JSTE
KONZUMOVALI ALKOHOL NEBO UŽÍ-
VALI DROGY
VNĚJŠÍ ČÁSTI MOHOU MÍT ZNAČNĚ
VYSOKOU TEPLOTU. NEDOVOLTE,
ABY SE KE GRILU PŘIBLIŽOVALI
MALÉ DĚTI NEBO ZVÍŘATA.
V DOBĚ PROVOZU GRILU JEJ NE
-
PŘEMISŤUJTE
NIKDY NEPOUŽÍVEJTE JAKO PALIVO
UHLÍ, DŘEVO ANI BRIKETY
NIKDY NEPOUŽÍVEJTE JAKO PALIVO
LÁVOVÉ KAMENĚ ANI KERAMICKÉ
BRIKETY
VĚTRACÍ OTVORY VOZÍKU NESMÍ
BÝT ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ BLO-
KOVÁNY.
SOUČÁSTI, KTERÉ JSOU ZAPEČETĚ-
NY VÝROBCEM NEBO ZÁSTUPCEM
VÝROBCE NESMÍ UŽIVATEL UPRAVO-
VAT.
NIKDY NEZAPALUJTE BOČNÍ HOŘÁK
PŘEDTÍM, NEŽ OTEVŘETE VÍKO.
PŘÍVOD PLYNU
PLYNOVÁ LÁHEV
Vždy používejte doporučenou plynovou
láhev, která vyhovuje všem příslušným
nařízením a předpisům. Zkontrolujte, zda
plynová láhev umožňuje dodávat tolik ply
-
nu, kolik vyžaduje váš model grilu.
Doporučujeme tuto jednotku připojit
k přívodu PROPANU.
Láhev udržujte vždy ve stabilní
vzpřímené poloze.
Při práci s ventilem láhve buďte
opatrní
Nikdy ke grilu nepřipájejte plynovou
láhev bez regulátoru plynu.
Nikdy ke grilu nepřipájejte plynovou
láhev bez použití regulátoru plynu.
Pokud gril nepoužíváte, vždy ventil
plynové láhve zavřete.
Není-li součástí grilu držák na láhev,
umístěte láhev na zem vedle grilu.
Náhradní plynovou láhev nikdy neu-
misťujte pod gril, který je v provozu,
ani vedle něho.
Nevystavujte láhev nadměrnému
teplu ani přímému slunci
Vyžadují-li to místní nařízení, vymně-
te pružnou hadici
VÝMĚNA PLYNOVÉ LÁHVE
Při výměně plynové láhve se přesvědčte,
zda je regulátor hořáku nastaven na OFF
(Vypnuto) a že je plynová láhev uzavřena.
Nikdy nevyměňujte plynovou láhev v blíz
-
kosti možného zdroje ohne.
PŘEPRAVA A UCHOVÁVÁNÍ PLYNOVÉ
LÁHVE
Při správném zacházení je práce s plyno
-
vou láhví naprosto bezpečná. Při nedbalos-
ti však může dojít k požáru nebo výbuchu.
Aby byla snížena veškerá rizika, dodržujte
tyto pravidla:
Plynovou láhev nikdy neskladujte v
budově, garáži ani jiných uzavřených
prostorech. Skladujte ji na dobře
větraném místě.
Láhev nikdy neskladujte v blízkosti
jiného plynového zařízení ani na
teplém místě, například v autě nebo
na lodi.
Láhev skladujte mimo dosah dětí.
Láhev vždy přepravujte a skladujte
ve vzpřímené poloze.
V blízkosti plynové láhve nekuřte. Na
toto pravidlo dávejte pozor zvláště
při přepravě vozidlem.
HADICE A REGULÁTOR
Výrobce nedodává hadici ani regulátor. Po
-
užívejte pouze takovou kombinaci hadice
a regulátoru, která vyhovuje všem místním
nařízením a předpisům, které platí ve vaší
zemi a zároveň je kompatibilní s vývodem
použité plynové láhve, typu plynu a tlaku,
který je uveden na grilu. Hadice by měla
být co nejkratší.
Ke grilu nikdy nepřipájejte zdroj
plynu, který není regulován. Regulá-
tor ani hadici nijak neupravujte.
Před každým použitím grilu zkontro-
lujte hadici po celé délce a přesvědč-
te se, zda není poškozena (praskliny,
trhliny, propálené části) ani nadměrně
opotřebována. Naleznete-li jakékoli
poškození nebo opotřebení, hadici
před použitím grilu vyměňte v soula-
du s předpisy platnými ve vaší zemi.
Na hadici nesmí kapat tuk ani jiná
horká hmota. Hadice nesmí nikdy
přijít do styku s horkými částmi grilu.
Pokud není konektor regulátoru
připojen k plynové láhvi, musí být
chráněn.
Dejte pozor, abyste konektor netaha-
li po zemi. Tím by se mohlo poškodit
jeho těsnění.
Při připojování nebo odpojování
plynové láhve hadici nekruťte.
Maximální povolená délka hadice je
1,5 m
KONTROLA ÚNIKU
A
B
C
Kontrolu úniku je potřeba vykonávat:
Před prvním použitím grilu
Po každé výměně plynové láhve
nebo součástí vedení plynu
Minimálně raz ročně, dle možnosti
na začátku sezóny
Kontrola úniku musí být vykonávána venku
na dobře větraném místě. Nesmí být vyko-
návána v blízkosti otevřeného ohně, zdroje
tepla ani zařízení, které by mohlo způsobit
oheň. Nekuřte. Na kontrolu úniku používej-
te směs vody a tekutého mýdla v poměru
1:1. Nepoužívejte sirky ani otevřený oheň.
1. Po připojení plynové láhve ke grilu
zkontrolujte, zda jsou všechny regulátory
hořáků nastaveny na OFF (Vypnuto).
Pomalu otevřete plynovou láhev o jednu
otočku.
2. Potřete mýdlovým roztokem všechny
spoje a součásti, které jsou uvedeny
níže.
Zkontrolujte tato místa a přesvědčte se, že
nedochází k úniku:
Svařované spoje plynové láhve (obr. A)
Všechny připojení ventilu (obr. B)
Připojení regulátoru a připojení láhve
(obr. B)
Všechny spojky hadic (obr. C)
3. Mýdlové bubliny znamenají, že dochází k
úniku.
4. Pevně utáhněte všechna připojení, ve
kterých dochází k úniku. Kontrolu opa-
kujte, až se vám podaří vyloučit všechny
úniky (při kontrole úniku zavřete ventil
plynové láhve).
5. Odpojte ovládací ventil plynové láhve a
zkontrolujte, zda jsou všechny regulátory
hořáků nastaveny na OFF (Vypnuto).
6. Pokud se vám nepodaří únik opravit,
gril nepoužívejte. Zavřete ventil plynové
láhve, láhev odpojte a kontaktujte kvalifi-
kovaného pracovníka servisu plynových
zařízení nebo dodavatele plynu, který
vykoná potřebné opravy.
Poznámka: použitý regulátor se může
od zobrazeného modelu lišit.
Man_MANUA_1_120911_A.indd 96 11/09/12 12:13
www.barbecook.com 97
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM / PO DLOUHÉ
DOBĚ BEZ POUŽÍVÁNÍ
Před použitím grilu je nutné, abyste si
přečetli všechny informace v tomto návodu,
porozuměli jim a provedli potřebné kontroly.
Přesvědčte se, zda byly splněny tyto
podmínky:
Gril je správně instalován.
Ve zdroji plynu nedochází k úniku
(viz část „Kontrola úniku“)
Hořáky jsou správně namontová
-
ny, Venturiho trubice jsou správně
umístěny na otvorech ventilů plynu
(obr. D) a před hořáky není žádná
překážka (viz informace o bezpeč-
nosti a čistění hořáků)
Žádná z hadic zdroje plynu nemůžu
náhodně přijít do kontaktu s horkým
povrchem
Gril je umístěn na bezpečném místě
D
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Přírodní nebezpečí – pavouky a hmyz:
malý hmyz může někdy vlézt do Ventu
-
riho trubek plynových hořáků a vybudo-
vat si tam síť nebo hnízdo (obr. E),
E
které může částečně nebo úplně zabránit
přívodu plynu. Pokud tato situace
nastane, může se to projevit kouřícím
žlutým plamenem nebo se bude hořák
zapalovat obtížně (nebo vůbec). Konečně
to může vést k tomu, že plyn bude hořet
mimo Venturiho trubice, čím se gril vážně
poškodí. Pokud tato situace nastane,
okamžitě zavřete plynovou láhev. Po
snížení teploty grilu hořáky vyčistěte.
Odeberte horáky tak, jak je to znázor-
něno na obrázku F. Vyčistěte je pomocí
čistícího přípravku, případně vydrhně-
te obě Venturiho trubice. V souladu s
pokyny vraťte hořák zpět na místo. (Obr.
F) Po vyčistění musíte Venturiho trubice
umístit zpět na správné místo nad otvo-
ry plynových ventilů.
Poznámka: škody, které vzniknou násled-
kem částečně nebo úplně ucpaných Ventu-
riho trubic hořáků nejsou zahrnuty v záruce
a jsou považovány za škody, které vznikly v
důsledku zanedbání údržby
F
ZAPALOVÁNÍ HOŘÁKŮ
Před zapálením hořáků proveďte všechny
kontroly a postupy, uvedené v části „Před
prvním použitím“.
Při zapalování hořáků musí být veko
grilu vždy zdvihnuté
Při zapalování hořáků se nenaklá
-
nějte přímo nad gril
Regulátory hořáků musí být nasta-
veny na OFF (Vypnuto). Pomalu
otevřete ventil plynové láhve. Před
otočením regulátoru prvního hořáku
počkejte přibližně 10 sekund, aby se
přítok plynu ustálil
Důležité: jako první zapalujte střední
hořák
Po zapálení jednoho z hořáků stačí
nastavit regulátory ostatních hořáků
na HIGH (Vysoká teplota), čím je
zapálíte.
Nikdy nezapalujte najednou všechny
hořáky
ZAPÁLENÍ HOŘÁKŮ POMOCÍ
ZAPALOVAČE
Otevřete víko grilu
Otevřete ventil plynové láhve.
Stlačte tlačítko zapalovače, až bude
-
te slyšet praskání jisker
Podržte tlačítko zapalovače stlačené.
Stlačte regulátor středního hořáku a
nastavte polohu HIGH (Vysoká teplota)
Pokud se hořák nezapálí po 3
pokusech, odpojte přívod plynu a
počkejte 5 minut. Potom to zkuste
znovu. Tím umožníte, aby se nahro
-
maděný plyn rozptýlil. Opakujte výše
uvedený postup.
Pokud se vám nepodaří hořák
zapálit, přečtěte si část „Příručka na
řešení potíží“, která vám pomůže
zjistit příčinu a požadovaný postup.
Můžete též použit sirku, jak je uve-
deno dále.
G
ZAPALOVÁNÍ HOŘÁKŮ POMOCÍ SIREK
Ve spodní části skřínky s hořáky se na levé
a pravé straně nachází malý otvor, který lze
použít při zapalování hořáků sirkou, pokud
nefunguje elektrický zapalovač. (obr. G)
Otevřete víko grilu
Do přiloženého držáku na sirky vlož
-
te sirku (obr. G)
Vložte hořící sirku do otvoru a podrž-
te ji ve vzdálenosti přibližně 13 mm
od hořáku
Otevřete ventil plynové láhve.
Zatlačte na příslušný regulátor a
otočte jej na HIGH (Vysoká teplota).
Hořák by se měl do 5 vteřin zapá-
lit. Pokud se to nestane, otočením
regulátoru hořák vypněte a počkejte
5 minut. Tím umožníte, aby se na-
hromaděný plyn rozptýlil.
Opakujte kroky 1 až 5. Pokud se
hořák ani po třetím pokusu nezapálí,
přečtěte si část „Příručka na řešení
potíží“’
ZAPALOVÁNÍ OSTATNÍCH HOŘÁKŮ
Po zapálení středního hořáku stačí
otočit regulátor ostatních hořáků na
HIGH (Vysoká teplota), čím je zapálíte.
ZAPALOVÁNÍ BOČNÍHO HOŘÁKU
POMOCÍ ZAPALOVAČE
Pokud chcete zapálit boční hořák, použijte
zapalovač na ovládacím panelu a regulátor
na bočním panelu.
Podržte tlačítko zapalovače stlače
-
né, až uslyšíte praskání jisker.
Podržte tlačítko zapalovače stlačené.
Stlačte regulátor bočního hořáku a na
-
stavte polohu HIGH (Vysoká teplota)
Pokud se hořák ihned nezapálí,
proces několikrát zopakujte.
Man_MANUA_1_120911_A.indd 97 11/09/12 12:13
98 www.barbecook.com
Pokud se hořák nezapálí po uply-
nutí 5 vteřin, nastavte regulátor do
polohy OFF (Vypnuto) a 5 minut
počkejte. Tím umožníte, aby se
nahromaděný plyn rozptýlil.
Opakujte kroky 1 až 3. Pokud se
vám hořák nepodaří zapálit, přečtěte
si část „Příručka na řešení potíží“
nebo použijte sirku, jak je to uvede
-
no níže.
Poznámka:
Maximální zatížení bočního hořáku
je 9 kg.
Maximální průměr nádoby na vaření je
220 mm
H
ZAPALOVÁNÍ BOČNÍHO HOŘÁKU
POMOCÍ SIREK
Do přiloženého držáku na sirky vlož
-
te sirku
Hořící sirku podržte přibližně ve vzdá-
lenosti 13 mm od hořáku (obr. H)
Zatlačte na regulátor bočního ho-
řáku a otočte jej na HIGH (Vysoká
teplota). Hořák by se měl do 5
vteřin zapálit. Pokud se to nestane,
otočením regulátoru hořák vypněte a
počkejte 5 minut. Tím umožníte, aby
se nahromaděný plyn rozptýlil.
Opakujte kroky 1 až 3. Pokud se
vám hořák nepodaří zapálit, přečtěte
si část „Příručka na řešení potíží“,
která vám pomůže odhalit příčinu a
nalézt řešení.
VIZUÁLNÍ KONTROLA PLAMENE
HIGH
LOW
I
Pokud plameny hořáků vyskočí při
provozu grilu ze skřínky s hořáky, ihned
pomocí regulátorů vypněte hořáky. Před
dalším zapnutím grilu počkejte 5 minut.
Tím umožníte, aby se nahromaděný
plyn rozptýlil. Pokud problém přetrvává,
přečtěte si část „Příručka na řešení potíží“.
Při každém zapálení grilu byste měli
zkontrolovat plameny. (obr. I) Hoří-li
plamen správně, měl by mít téměř celý
modrou barvu s příměsí žluté v horní části.
Pokud je plamen malý a z větší části
žlutou barvu, vypněte gril a zkontrolujte,
zda není ve Venturiho trubicích nějaká
překážka, případně si přečtěte část
„Příručka na řešení potíží“.
VYPÍNÁNÍ GRILU
Zavřete ventil plynové láhve.
Otočte všechny regulátory hořáků
na OFF (Vypnuto).
Pokud dodržíte výše uvedené pokyny, v
systému by již neměl být žádný plyn pod
tlakem.
UŽITEČNÉ TIPY PRO POUŽÍVÁNÍ GRILU
PRVNÍ POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ BARBECOOK
Při prvním použití plynového grilu jej
musíte nechat zahořet – nechat jej krátký
čas v provozu bez potravin. Chcete-li gril
nechat zahořet, zapalte jej. Zavřete víko
a udržujte teplotu na hodnotě HIGH
(Vysoká teplota) po dobu 15 minut.
V průběhu této doby víko neotvírejte.
Potom víko otevřete a nechte zařízení v
provozu po dobu dalších 5 minut na hodno-
tě HIGH (Vysoká teplota). Potom bude gril
připraven k použití.
ZAHŘÍVÁNÍ GRILU
Před vložením potravin na gril jej nechte ro-
zehřát. Zavřete víko a alespoň 10 minut na-
hřívejte plochu grilu při nastavení na HIGH
(Vysoká teplota). Pokud chcete grilovat na
nižší teplotě než je nastavení HIGH (Vyso-
ká teplota), otočte před umístěním potravin
na gril regulátory do požadované polohy.
DOBA PEČENÍ
Skutečná doba pečení se liší podle různých
faktorů, jako je chuť, vnější teplota a vítr.
Zkušenosti vás naučí tuto dobu odhadovat.
UDRŽENÍ VZPLANUTÍ POD KONTROLOU
Při používání grilu je normální, že občas
dochází ke vzplanutím. Jsou-li vzplanutí
příliš častá, zvyšuje se teplota grilu, co
může způsobit zapálení nahromaděného
tuku a vznik požáru.
Opatření ke snižování rizika vzplanutí:
Před pečením odstraňte z masa
nadbytečný tuk
Tučné maso (kuřecí a vepřové)
grilujte na mírné teplotě
Zkontrolujte, zda otvor na odtok tuku
není ucpaný a zda nádoba na zachy-
távání stékajícího tuku není plná
Při pečení zavřete víko, čím zamezí-
te přístupu vzduchu a snížíte teplotu
POZNÁMKA: Pokud je víko zavřené, gril
si bude udržovat stálejší teplotu a potra-
viny se ogrilují dřív a s menší spotřebou
energie.
Pokud při pečení hořáky zhasnou, otevřete
víko, vypněte hořáky a počkejte 5 minut.
Tím umožníte, aby se před dalším zapále-
ním hořáků nahromaděný plyn rozptýlil.
ZABRÁNĚNÍ PŘILEPENÍ POTRAVIN NA
MŘÍŽKU
Než potraviny umístíte na mřížku,
jemně je potřete olejem
Můžete případně natřít mřížku ma-
lým množstvím kuchyňského oleje,
čím zabráníte přilepení potravin
Až potraviny umístíte na mřížku,
neotáčejte je příliš rychle
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Chcete-li prodloužit životnost grilu, vykoná
-
vejte všechny následující postupy alespoň
jednou ročně, nejlépe na začátku sezóny
grilování. Pokud chcete svůj gril správně
chránit, doporučujeme zakoupit ochranný
kryt barbecook
®
.
MŘÍŽKY A PLOCHY NA PEČENÍ
Po každém použití nechejte gril vychlad-
nout a vyčistěte mřížky pomocí jemného
kartáčku. Mřížky lze případně umýt zvlášt-
ním čistícím přípravkem na email barbe-
cook
®
, jemným čistícím přípravkem nebo
jedlou sodou. Nikdy nepoužívejte kuchyň-
ské čistící přípravky na trouby.
HOŘÁKY A VENTURIHO TRUBICE
Hořáky a Venturiho trubice byste měli
alespoň dvakrát ročně rozebrat a vyčis-
tit. Venturiho trubice důkladně vyčistěte.
Všechny ucpané otvory uvolněte pomocí
tenkého drátu (např. rozevřenou kancelář-
skou sponou). Zkontrolujte, zda je spodek
skřínky s hořáky čistý a zda žádné otvory
nejsou ucpané. Dle pokynů umístěte hořák
zpět na místo a zkontrolujte, zda jsou
Venturiho trubice na správném místě nad
ventily vývodu. Pokud je hořák prasklý,
jsou na něm zvláštní otvory nebo je jinak
poškozený, měli byste jej vyměnit.
VYPÁLENÍ
Po použití lze nechat zařízení zapnuté
přibližně dalších 10 minut bez potravin a
se zavřeným víkem. Všechny hořáky by
měli být v poloze HIGH (Vysoká teplota).
Tímto způsobem se většina nečistot spálí,
co ulehčí další čistění. Nechejte zařízení
vychladnout. Potom lze odstranit spálený
prach pomocí jemného kartáčku a očistit
gril mýdlovou vodou.
SKLADOVÁNÍ
Pokud zařízení nepoužíváte, odpojte přívod
plynu z plynové láhve. Gril a plynovou
láhev skladujte venku na dobře větraném
místě. Nikdy je neskladujte v garáži, v
kůlně ani na jiném uzavřeném místě, ani
v blízkosti otevřeného ohně nebo zdroje
tepla.
Gril lze skladovat i uvnitř, pokud je plynová
láhev odpojená od zařízení a uskladněná
venku na dobře větraném místě.
Man_MANUA_1_120911_A.indd 98 11/09/12 12:13
www.barbecook.com 99
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém Pravděpodobná příčina Řešení
Není možné zapálit hořák (zapalovačem
ani sirkou)
•UcpanéVenturihotrubice •VyčistěteVenturihotrubice
Gril nevydává dostatečné teplo •Ventilplynovéláhvejezavřený
•Venturihotrubicenejsouvesprávnépolozenadventily
vývodu
•Otvoryhořákůjsouucpané
•Plynováláhevjeprázdnánebotéměřprázdná
•Regulátornenínaláhevspávneumísten
•Otevřeteventilplynovéláhve
•ZnovuinstalujteVenturihotrubice
•Vyčistěteotvorynebonamontujtenovýhořák
•Nováplynováláhev
•Utáhnětekonektorregulátoru
•Odpojtehadici
Žluté plameny •Venturihotrubicejsoučástečněucpané
•Sůlnahořáku
•Jednotkajepřipojenakpřívodubutanu
•VyčistěteVenturihotrubice
•Vyčistětehořák
•Připojtejednotkukpřívodupropanupomocísprávného
regulátoru tlaku
Hořák nelze zapálit pomocí zapalovače •Drátzapalovačenenísprávněinstalován
•Poruchaelektrodyzapalování
•Chybnéuzemnění
•Poruchazapalovače
•Zkontrolujtevšechnypřipojení
•Zkontrolujteinstalacielektrod,hořákuazapalovače
•Vyměňtezapalovač
Plameny vyskakují ze skříně s horáky •Větrnépočasí
•Plynováláhevjetéměřprázdná
•Připřesunugriluotočtezadnístranutak,abysměrovala
proti směru větra
•Použijtenovouplynovouláhevnebonaplňteaktuálněpouží
-
vanou
Příliš vysoká teplota a vzplanutí •Potravinysvysokýmobsahemtuku
•Ucpanýotvornazachytávánítuku
•Systémnapečenínenísprávněumístěn
•Ořežtenadbytečnýtuknebosnižteteplotu
•Vyčistětednoskříněshořákyahořáky
•Umístětesystémnapečenídosprávnépolohy
Plameny za ovládacím panelem •UcpanéVenturihotrubice •Okamžitěvypnětepřívodplynu,nechejtegrilvychladnouta
vyčistěte Venturiho trubice
Regulátor hučí •Dočasnásituace,zapříčiněnávysokouteplotouvnějšího
prostředí nebo plnou plynovou láhví
•Nepředstavujechybuaniriziko
Neúplný plamen •Ucpaný,rezavýneboděravýhořák •Vyčistětenebovyměňtehořák
Stojan ohřívací mřížky nezapadá na
místo
•Nohystojanumajípřílišvelkýnebopřílišmalýúhel •Nohystojanuohřívacímřížkyjsounastavitelné.Ohněteje
tak, aby zapadaly do otvorů stojanu ohřívací mřížky.
TOPNÝ TURBO SYSTÉM
Další funkcí je nový topný turbo systém: Váš gril barbecook
je okamžitě připravený na grilování a teplo se distribuuje
optimálně.
Výhoda: gril barbecook využíva o 20 % méně plynu než jaký-
koli jiný plynový gril.
V zimním období musí být gril uskladněn
uvnitř. Tipy:
Očistěte hořáky a potřete je kuchyň
-
ským olejem. Zabalte je do papíru.
Očistěte mřížky na pečení a potřete
je kuchyňským olejem. Zabalte je do
papíru a uložte je venku.
Pokud zařízení skladujete venku,
chraňte je pomocí ochranného krytu
barbecook
®
.
Plynovou láhev neskladujte uvnitř
ZÁRUKA
Na vaše zařízení barbecook
®
je poskyto-
vána dvouroční záruka na všechny výrobní
chyby. Tato záruka platí od data zakoupení,
pokud je zařízení používáno v souladu
s těmito pokyny. Vaše potvrzení o koupi
s datem je zároveň záručním listem.
Toto zařízení barbecook
®
není vhodné na
komerční použití.
Tato záruka je limitována na opravu nebo
výměnu dílů, které se ukázaly jako chybné
při běžném používání a servisu.
Tato záruka se nevztahuje na poruchy
v důsledku nesprávné instalace, ne
-
správného použití, modifikací zařízení,
rozebírání zařízení, běžného opotřebení
nebo nedostatečné údržby.
Man_MANUA_1_120911_A.indd 99 11/09/12 12:13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Barbecook Manua 1 Návod k obsluze

Kategorie
Grilování
Typ
Návod k obsluze