AL-KO Brill Evolution Lion 36 Uživatelský manuál

Kategorie
Vertikutátory trávníku
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

83
CZ
474 184_a
83
Obsah
Funkční části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Důležité bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Bezpečnostní pokyny na přístroji . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Symboly v tomto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Účel použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Před prvním uvedením do provozu -
nabití akumulátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Příprava na uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Provozní doba akumulátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Správné skladování akumulátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Správné sekání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Výměna řezného nástroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Odstranění provozních poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Údržba, čištění a skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Ochrana životního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Prohlášení shody EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Záruční pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Funkční části
Obálka strana 3
1 Vodicí držadlo
2 Bezpečnostní spouštěcí páka
3 Bezpečnostní odblokovací tlačítko
4 Multifunkční box
5 Blokování výškového nastavení vodicího držadla
6 Ukazatel stavu naplnění trávou
7 2 x tažná rukojeť pro výškové nastavení vodicího
držadla
8 Aretace pro multifunkční box
9 Koš na zachycování trávy
10 2 x Rukojeť krytu
11 Aretace vodicího držadla
12 Přerušovač proudového okruhu
13 Ukazatel stavu nabití akumulátoru
14 Zobrazení poruch
15 Nastavení výšky sekání
16 Hnací kola
17 Uzavírací kryt - šachta akumulátoru
18 Šachta akumulátoru
19 Akumulátor s kontaktní zásuvkou
20 Kontaktní zástrčka
21 Řezný nástroj
22 Nabíječka s ukazatelem nabití, zástrčka nabíječky a
síťová zástrčka
Důležité bezpečnostní pokyny
Před montáží a uvedením přístroje do provozu s
pozorně přečtěte tento návod k obsluze a bezpod-
mínečně dodržujte bezpečnostní pokyny v něm
obsažené.
Podle tohoto návodu k obsluze se seznamte s
přístrojem, jeho nastavitelnými částmi, správným
používáním a s bezpečnostními pokyny.
Při předání přístroje jiným osobám předejte spolu
s ním také tento návod k obsluze.
Všechny bezpečnostní pokyny slouží vždy také Vaší
osobní bezpečnosti.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento přístroj odpovídá uznaným pravidlům techniky
a příslušným bezpečnostním ustanovením pro elektri-
cké přístroje.
Abyste zabránili škodám a nebezpečím způsobeným
nesprávným použitím, dodržujte návod k obsluze a
pečlivě jej uschovejte!
Mějte na paměti, že obsluha nebo uživatel přístroje
jsou odpovědní za nehody s jinými osobami nebo
jejich majetkem!
Tento přístroj není určen k tomu, aby byl používán
osobami (včetně dětí) s omezenými, fyzickými, senzo-
rickými nebo duševními schopnostmi nebo nedosta-
tečnými zkušenostmi anebo nedostatečnými znalost-
mi, ledaže jsou pro svou bezpečnost pod dohledem
příslušné osoby nebo od ní dostanou pokyny, jak
přístroj používat.
Děti nejsou schopné rozpoznat nebezpečí, která hrozí
při zacházení s tímto přístrojem, proto děti nikdy
nenechávejte s tímto přístrojem pracovat!
orp ukěv ínláminim tivonats uohom ysipdeřp íntsíM
obsluhu.
Dodržujte hodiny klidu platné v příslušné obci!
ířtapen ,kečás ývotsalp .řpan okaj ,yláiretam évolabO
do rukou dětí!
Chraňte přístroj před povětrnostními vlivy (vlhkost,
mráz).
Bezpečnostní pokyny při obsluze přístroje
Přístroj používejte ke stanovenému účelu! Pracujte
pouze ve stanoveném rozsahu výkonu
Před každým spuštěním přístroje zkontrolujte jeho
stav, nesmí být spuštěn, pokud:
- jsou bezpečnostní zařízení (spouštěcí páka, bezpeč-
nostní kryty) a / nebo řezné zařízení poškozené nebo
opotřebené
- přístroj vykazuje viditelné poškození
- přístroj zřejmě spadl
Bezpečnostní zařízení nikdy nevyřazujte z provozu.
CS
84
Překlad originálního návodu k použití
Plochu, kterou chcete posekat, nejprve obejděte. Tím
zabráníte poškození přístroje nebo živých tvorů/před-
mětů. Odstraňte kameny, kusy dřeva, dráty a podobně,
jakož i jiná cizí tělesa. Předměty, které řezný nástroj
zachytí, mohou být nekontrolovaně vymrštěny.
Třetí osoby se nesmí zdržovat v oblasti nebezpečí.
Při sekání noste vhodný pracovní oděv a pevnou obuv,
dlouhé kalhoty a popř. rukavice. Nesekejte naboso
nebo v lehkých sandálech.
Přístroj může způsobit vážná zranění! Jste odpovědní
za bezpečnost v pracovním prostoru.
Pozor, nebezpečí poranění rotujícím řezným
nástrojem!
– Přístroj nikdy nespouštějte ve sklopeném stavu –
může to vést k velice těžkým zraněním! Pro nájezd
ve vysoké trávě dodržujte pokyny v kapitole
“Správné sekání”.
Ruce a nohy nikdy nedávejte do blízkosti rotujícího
řezného nástroje, mohlo by dojít k vážným zraně-
ním! Dbejte na dostatečnou vzdálenost rukou a
nohou od řezného nástroje. Řezné nástroje dobíhají.
– Přístroj nikdy nezdvihejte nebo nenoste s běžícím
motorem, to může vést k těžkým poraněním. Pokud
přístroj přepravujete k pracovní ploše a zpět, popř.
ho musíte sklopit, vypněte motor a vytáhněte pře-
rušovač proudového okruhu.
Pozor, nebezpečí poranění poletujícími díly!
Přístroje nestartujte ani neovládejte, pokud je multi-
funkční box pro záchytný koš na trávu otevřený nebo
se v nebezpečné oblasti zdržují další osoby.
Přístroj startujte a spouštějte tak, jak je popsáno v
návodu k obsluze.
Bezpečnostní spínací páka a /nebo bezpečnostní
odblokovací tlačítko nesmějí být nikdy fixovány, popř.
zkratovány.
Sekejte pouze za denního světla nebo při dostateč-
ném umělém osvětlení.
Přístroj nikdy nepoužívejte za deště nebo ve vlhkém,
mokrém prostředí.
Nikdy nesekejte, jsou-li v blízkosti osoby, především
děti, nebo zvířata!
Při práci vždy dbejte na pevný postoj, i na svazích.
Nesekejte na příliš strmých svazích.
Přístroj veďte vždy jen krokem.
Pozor, nebezpečí poranění při náhodném zap-
nutí! Náhodné zapnutí může způsobit velmi vážná
poranění. Abyste tomu předešli, odstraňte
přerušovač proudového okruhu, pokud:
- necháváte přístroj stát bez dozoru
- provádíte údržbu, kontrolu nebo čištění přístroje
- vkládáte akumulátor
- přístroj vykazuje provozní poruchu
Bezpečnostní pokyny pro údržbu a čištění přístroje
Před jakýmikoli údržbovými a čisticími pracemi vytáh-
něte přerušovač proudového okruhu.
Pravidelně kontrolujte řezný nástroj na případná poš-
kození a správně ho udržujte. Tupé, zahnuté nebo
poškozené řezné nástroje přístroj přetěžují. Pravidel-
nou údržbu nechte provádět v servisu výrobce nebo u
oprávněného odborného prodejce.
Často kontrolujte koš na zachycování trávy, zda není
opotřebený a zdeformovaný.
Po údržbě dbejte na to, aby všechny šrouby, čepy, mati-
ce a bezpečnostní zařízení byly pevně utažené, popř.
namontované.
Bezpečnostní pokyny při manipulaci s nabíječkou a
akumulátorem
Síťové napětí musí souhlasit s údajem o napětí (V~) na
typovém štítku nabíječky!
Pozor, nebezpečí poranění elektrickým prou-
dem, nebezpečí požáru a výbuchu!
Abyste předešli životu nebezpečným situacím:
musí být nabíječka, nabíjecí konektor a síťová zástrčka
před každým použitím v řádném stavu.
musí být poškozená nabíječka okamžitě vyměněna.
Akumulátor
používejte pouze s originální nabíječ-
kou.
– musí být nabíječka a akumulátor chráněny před
horkem a vlhkostí.
– nabíječku ani akumulátor nesmíte ponořovat do
kapaliny.
– smí být přístroj používán pouze s příslušnými origi-
nálními akumulátory Li-Ion.
– nabíječku používejte pouze k nabíjení originálních
akumulátorů Li-Ion.
– musí nabíječka a akumulátor zůstat v zavřeném
stavu.
– nesmí být nabíječka používána na hořlavém pod-
kladu.
– nesmějí být během nabíjení v bezprostřední blíz-
kosti žádné lehce zápalné látky.
– musí být akumulátor chráněn před horkem, trvalým
slunečním zářením a ohněm. Akumulátor skladujte
pouze při teplotách od 0 °C do max. +45 °C.
Akumulátor nepokládejte na horká tělesa.
– akumulátor nesmí být nikdy přemostěn kovovými
nebo jinými elektricky vodivými díly.
Pozor, nebezpečí úrazu! Akumulátor vkládejte
pouze tehdy, pokud je přístroj vypnutý. Připojení aku-
mulátoru k zapnutému přístroji může vést k úrazu.
84
85
CZ
474 184_a
85
Pozor, nebezpečí poranění leptající kapalinou!
Akumulátor nevystavujte extrémním podmínkám jako
je teplo a náraz. Hrozí nebezpečí úrazu od vyteklého
elektrolytického roztoku! Při zasažení pokožky, popř.
očí, provozní kyselinou z akumulátoru, postižená místa
okamžitě dobře opláchněte vodou nebo neutralizáto-
rem a vyhledejte lékaře.
Pozor, nebezpečí poranění leptajícími parami!
Akumulátor nevystavujte extrémním podmínkám jako
je teplo a náraz. Hrozí nebezpečí poranění od leptavých
par! Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu a
vyhledejte lékaře, pokud dojde k podráždění dýchacích
cest, pokožky nebo očí.
Bezpečnostní pokyny na přístroji
Vysvětlení symbolů na přístroji
Pozor
! Před uvedením do provozu
si přečtěte návod k obsluze!
Pozor
! Nebezpečí poranění ostrým řez-
ným nástrojem! Prsty a nohy udržte v patři-
čné vzdálenosti! Před jakoukoli prací na přís-
troj vytáhněte přerušovač proudového okru-
hu! Dodržujte bezpečnostní pokyny!
Pozor
! Nebezpečí poranění odletujícími
díly! Třetí osoby se nesmí zdržovat v oblasti
nebezpečí!
Symboly v tomto návodu
Všeobecné upozornění na nebezpečí
Nebezpečí od elektrického napětí
Užitečné upozornění
Pozor, nebezpečí poranění rotujícím
řezným nástrojem! Dbejte na to, aby byl
přístroj
vypnutý. Řezný nástroj dobíhá. Kvůli
bezpečnosti vytáhněte přerušovač proudové-
ho okruhu.
Noste ochranné rukavice
Recyklovatelný / odběrné místo
nebezpečného odpadu pro baterie
Pokyn pro likvidaci akumulátoru
Pokyn pro likvidaci přístroje
Akumulátor se nesmí zahřát nad +45 °C
Akumulátor chraňte před přímým sluneč-
ním zářením
Akumulátor chraňte před ohněm
Akumulátor nelze likvidovat jako běžný
domovní odpad
Účel použití
Přístroj je určen výhradně k sekání trávníků a travnatých
ploch v soukromé domácí zahradě a ve víkendové zahra-
dě. Dodržování přiloženého návodu k obsluze od výrobce
je předpokladem pro řádné používání přístroje. Návod k
obsluze obsahuje také podmínky pro provoz, údržbu a
opravy.
Důrazně poukazujeme na to, že podle zákona o ručení za
výrobek nemusíme ručit za škody způsobené našim přís-
trojem, pokud byly tyto škody způsobené neodbornou
opravou nebo se při výměně dílů nepoužily originální díly
od výrobce a opravu neprovedlo zákaznické středisko
nebo autorizovaný opravář. To platí i pro díly příslušenst-
ví.
Přístroj není určen ke komerčnímu použití!
Rozsah dodávky
max. 45 °C
STOP
evolution LION 36
Akku-Rasenmäher
Battery-Lawnmower
Tondeuse à gazon à batterie
Accu-Grasmaaier
Tosaerba con accumulatore
Græsslåmaskine med batteri
Akumulátorová travní sekačka
GB
FR
NL
IT
DK
CS
DE
86
Překlad originálního návodu k použití
Technické údaje
Před prvním uvedením do
provozu – nabijte akumulátor
Pro vaši bezpečnost
Bezpodmínečně dodržujte také “Bezpečnostní pokyny
pro manipulaci s nabíječkou a akumulátorem” v
kapitole “Důležité bezpečnostní pokyny”.
Síťové napětí musí souhlasit s údajem o napětí
(V~) na typovém štítku nabíječky.
Používejte výhradně dodanou nabíječku s přísluš-
ným originálním akumulátorem Li-Ion. Nabíječka
smí být používána pouze v suchých prostorech.
Pro vaši informaci
Dodaný akumulátor je částečně nabitý. Před
prvním použitím akumulátor úplně nabijte. Doba
nabíjení je při prvním použití cca 4,5 hodiny.
Dávejte přitom pozor, aby byl dodržen rozsah
teplot nabíjení mezi 0 °C a +45 °C. Jen tak bude
dosaženo vysoké životnosti akumulátoru.
Podstatně snížená provozní doba i přes nabíjení
ukazuje, že akumulátor je opotřebovaný a musí
být vyměněn. Používejte pouze originální akumu-
látory Li-Ion, které si můžete opatřit u zákaznické-
ho servisu výrobce.
Nabíječka a akumulátor se mohou při nabíjení
zahřát. To je normální a neukazuje to na žádnou
technickou závadu.
Dodaný akumulátor Lithium-Ion nemá žádný
memory efekt a lze ho nabíjet kdykoli, nezávisle
na stavu nabití. Předčasné přerušení nabíjení aku-
mulátoru neškodí. Ochranné zapojení v přístroji
brání tomu, aby se akumulátor vybil hloubkově.
Postup nabíjení
Vyjměte akumulátor z obalu
Obr.
A
A
Spojte nabíjecí konektor nabíječky 22 s kontaktní
zdířkou na akumulátoru 19. Nyní zapojte nabíječku
22 do zásuvky. Nabíjení začne, když bliká zelená
LED.
Proces nabíjení skončí, když indikace nabíjení na nabíječ-
ce svítí zeleně. Po skončení nabíjení nejprve vytáhněte
zástrčku nabíječky ze zásuvky, potom nabíjecí konektor z
akumulátoru
.
Doba nabíjení je při úplném nabití cca 4,5 hodiny.
Příprava na uvedení do provozu
Přístroj je z výroby kompletně smontovaný, kromě
akumulátoru
19
.
Dejte do správné polohy vodicí držadlo
Obr.
B
D
B
Otevřete aretaci 11, tím odjistíte vodicí držadlo 1.
Akumulátorova
travní sekačka Powerline 3600 Li
Číslo výrobku 112774
Ochrana proti vlhkosti IPX 1
Šířka záběru 36 cm
Výška záběrů 1,6 - 7 cm / 7krát
nastavitelná
Hladina akustického tlaku 94 dB (A)
Akustický tlak 81 dB
Hmotnost cca 19 kg
Objem záchytného koše 36 L
Třída ochrany III
Motor
Provozní napětí 25,2 V
Otáčky max. 3700/min
Akumulátor
Typ Li-Ion US 18650V1
Jmenovité napětí 25,2 V / 3,9 Ah
Nabíječka
Vstupní napětí 100 V - 240 V
Jmenovitý příkon 50 W
Výstupní napětí 25,9 V
Nabíjecí proud 900 mA
Doba nabíjení akumulátoru max. 4,5 hodiny
Rozsah nabíjecích teplot 0 °C až 45 °C
86
87
CZ
474 184_a
C
Vyklopte vodicí držadlo 1 do polohy, ve které může-
te přístroj dobře ergonomicky ovládat. Je možných 6
poloh, tedy 6 různých výšek.
D
Zaaretujte vodicí držadlo 1 ve zvolené poloze 5 tak,
že obě tažné rukojeti 7 na obou stranách pevně
zatáhnete.
Dbejte na to, aby ozubení přesně zapadalo jedno
do druhého.
Vložení akumulátoru
Pozor, nebezpečí poranění rotují-
cím a ostrým řezným nástrojem!
Obr.
E
G
E
Otevřete uzavírací víko akumulátoru 17. K tomu 1x
lehce zatlačte na víko (viz obr.).
Dbejte na to, aby kontaktní konektor 20 byl suchý a
bez jakýchkoli nečistot. Při vkládání akumulátoru 19
nepožívejte sílu.
F
Zasuňte akumulátor 19 lehkým tlakem až na doraz
do šachty akumulátoru 18. Kontaktní zdířka akumu-
látoru přitom musí být pevně usazena v kontaktní
zásuvce 20 přístroje.
G
Zavřete uzavírací víko akumulátoru 17. Je-li akumu-
látor správně vložen, musí se zavřít lehce. Uzavírací
víko akumulátoru 17 zaklapne s cvaknutím.
Nastavení výšky sekání
Pozor, nebezpečí poranění rotujícím řezným
nástrojem! Výšku sekání nastavujte pouze s vyp-
nutým motorem. Výška sekání musí být nastavena
tak, aby se řezný nástroj v případě nerovností pod-
kladu nedotýkal půdy.
Přístroj postavte na pevný, rovný podklad.
Obr.
H
Výšku sekání lze pomocí nastavení výšky sekání 15 nas-
tavit na sedm stupňů.
H
Pro nastavení výšky sekání přístroj lehce nadzdvihně-
te za přední rukojeť krytu10. Vytáhněte nastavení
výšky sekání 15 z aretace, posuňte nastavení výšky
sekání 15 do požadované polohy a opět ho zaaretujte.
Pro komfortní obsluhu je nastavení výšky sekání
15 opatřeno pružinou.
Stupnice na nastavení výšky sekání 15 udává přibližné
výšky sekání:
Stupeň 1* = 1,6 cm
Stupeň 2 = 2,5 cm
Stupeň 3 = 3 cm
Stupeň 4 = 4 cm
Stupeň 5 = 5 cm
Stupeň 6 = 6 cm
Stupeň 7 = 7 cm
*tato poloha je vhodná pouze ozdobné trávníky a mimo-
řádně rovné plochy.
Uvedení do provozu
Pro vaši bezpečnost
Bezpodmínečně dodržujte také “Všeobecné bezpeč-
nostní pokyny“ a Bezpečnostní pokyny pro mani-
pulaci s nabíječkou a akumulátorem” v kapitole
“Důležité bezpečnostní pokyny”.
Pozor, ochrana přístroje!
Ujistěte se, že je nasazen koš na zachycování
trávy 9.
Při sekání noste vhodný pracovní oděv a pevnou
obuv, dlouhé kalhoty a popř. rukavice. Nesekejte
naboso nebo v lehkých sandálech.
Zapnutí / vypnutí přístroje
Zapnutí: Obr.
I
I
Zapojte přerušovač proudového okruhu 12. Přístroj
by přitom měl stát na rovné ploše, aby se jí dotýkala
všechna 4 kola.
Pro spuštění stiskněte bezpečnostní odblokovací tla-
čítko 3, druhou rukou zatáhněte bezpečnostní spínací
páku 2 proti vodicímu držadlu 1. Po spuštění motoru
uvolněte bezpečnostní odblokovací tlačítko 3.
Motor startuje s pozvolným rozběhem. Pokud by
motor nabíhal jen ztěžka, uvolněte bezpečnostní
spínací páku 2. Důvode může být, že přístroj stojí v
příliš vysoké trávě. V tomto případě sklopte přís-
STOP
max. 45 °C
87
88
Překlad originálního návodu k použití
troj přes zadní kola (vodicí držadlo 1 stiskněte
dolů) jen tolik, kolik je nezbytně nutné. Motor
znovu nastartujte. Pokud by motor pořád ztěžka
nabíhal, popř. byl zablokovaný, najdete pokyny v
kapitolách “Správné sekání“ popř. “Odstranění
provozních poruch“.
Vypnutí: Obr.
J
K
Pro vypnutí motoru uvolněte bezpečnostní spínací páku
2. Díky zabudované brzdě se řezný nástroj 21 zastaví
během několika sekund.
Pozor, nebezpečí poranění rotujícím řezným
nástrojem! I přes zabudovanou brzdu řezný nás-
troj dobíhá. Udržujte odstup od řezného nástroje
tak dlouho, dokud se motor úplně nezastaví.
Pozor, ochrana přístroje! Akumulátor nedobí-
jejte, pokud tento překročil maximální provozní
teplotu, popř. by vystaven přímému slunečnímu
záření, neboť se tak může akumulátor zničit.
J
Pokud nebude přístroj bezprostředně znovu použí-
ván, vytáhněte přerušovač proudového okruhu 12.
K
Přístroj je i při vytaženém přerušovači proudového
okruhu v režimu standby. Abyste předešli vybití
akumulátoru, vyjměte při delším nepoužívání aku-
mulátor z přístroje. K tomu otevřete zavírací víko
akumulátoru 17 a akumulátor vyjměte.
Zobrazení stavu [3 x zelená / 1 x červená]
Přístroj je vybaven zobrazením stavu, které udává stav
nabití akumulátoru a poruchu přístroje. Zobrazení stavu
se skládá ze zobrazení stavu nabití 13 [3 x LED zelená] a
ukazatele poruchy 14 [1 x LED červená].
Když zapnete přístroj, provede se autotest, při
něm se všechny LED krátce rozsvítí na ca 1 sekun-
du. Poté se zobrazí stav nabití pomocí zobrazení
stavu nabití 13.
Stavy nabití (zelené LED):
3 x LED zelená trvale
svítící
Stav nabití: cca 100 - 60 %
2 x LED zelená trvale
svítící
Stav nabití: cca 60 - 20 %
1 x LED zelená trvale
svítící
Stav nabití: < 20 %
1 x LED zelená blikající
Stav nabití: akumulátor
prázdný
AKUMULÁTOR JE TŘEBA
NABÍT!
Zobrazení stavu (červená LED):
LED červená trvale svítící
Přetížení nebo porucha
LED červená blikající
Přerušovač proudového okru-
hu není při zapnutí zasunutý.
Motor nenaběhne.
Pozor, ochrana přístroje! Trvale svítící červe-
né světlo! Při přetížení elektronika přístroj vypne,
svítí červená LED. Uvolněte bezpečnostní spínací
páku a a vytáhněte přerušovač proudového okru-
hu. Než znovu nastartujete a začnete s přístrojem
pracovat, zjistěte příčinu. Další pokyny najdete v
kapitolách “Správné sekání“ popř. “Odstraně-
ní provozních poruch“. Pokud při novém poku-
su o start červená LED stále svítí, je třeba okamžitá
kontrola případně zákaznickým servisem výrobce.
Koš na zachycování trávy
Manipulace s košem na zachycování trávy
Přístroj je vybaven ukazatelem stavu naplnění 6. Jakmile
je zobrazen stav plnění 6 FULL, popř. během práce zůstá-
vají na trávníku ležet zbytky trávy, je koš na zachycování
trávy 9 plný a je třeba ho vyprázdnit.
Pozor, nebezpečí poranění rotujícím řezným
nástrojem! Záchytný koš na trávu 9 vyjímejte jen
s vypnutým motorem. I přes zabudovanou brzdu
řezný nástroj dobíhá. Udržujte odstup od koše na
trávu tak dlouho, dokud se motor úplně nezastaví.
88
89
CZ
474 184_a
Obr.
L
O
L
Pro vyjmutí koše na trávu 9 otevřete obě aretace
boxu 8.
M
Vyklopte multifunkční box 4 dozadu a držte ho.
N
Zdvihněte záchytný koš na trávu 9 vpředu v oblasti
rukojeti tak, aby posekaná tráva zůstala uvnitř
záchytného koše 9. Vyprázdněte záchytný koš na
trávu 9.
O
Po vyprázdnění sklopte multifunkční box 4 opět
dozadu. Poté nasaďte záchytný koš na trávu 9 nejpr-
ve dozadu mezi pravé a levé vedení, pak vepředu v
oblasti rukojeti. Je-li záchytný koš na trávu 9 nasa-
zený správně, multifunkční box 4 se sklopí dopředu
a doléhá na kryt. Zavřete obě aretace boxu 8.
Pro dosažení dobrého plnění byste měli záchytný
koš na trávu 9 a především vyhazovací kanál po
použití vyčistit. Rovněž opěrné plochy a kulaté
mřížové otvory záchytného koše udržujte bez
posekané trávy. Multifunkční box rovněž udržujte
čistý.
Pozor, ochrana přístroje! Zbytky posekané
trávy v krytu sekačky, popř. ve vyhazovacím kaná-
lu neodstraňujte rukama nebo nohama, ale za
pomoci vhodných prostředků, jako je např. kartáč
nebo košťátko. Pro vlastní bezpečnost přitom
vytáhněte přerušovač proudového okruhu.
Při nejnižším nastavení výšky sekání může za
zvláštních okolností dojít k ovlivnění stavu plnění.
Sekání bez záchytného koše na trávu
Díky vysoké oblasti výhozu vzadu je při sekání bez
záchytného koše na trávu posekaná tráva rovnoměrně
rozmístěna na trávníku.
Při sekání bez záchytného koše na trávu nedochází
ke zobrazení stavu plnění.
Provozní doba akumulátoru
Provozní doba akumulátoru je z velké části závislá na
vlastnostech trávníku a nastavení výšky sekání. Dalším
faktorem je časté zapínání / popř. vypínání během seká-
ní, to rovněž může snížit provozní dobu akumulátoru.
Při manipulaci s akumulátorem, popř. přístrojem postu-
pujte tak, jak je uvedeno v pokynech.
Optimální provozní doby akumulátoru dosáhnete, pokud
budete trávník sekat častěji a budete ho tak udržovat
krátký.
Doba chodu v m
2
Správné skladování
akumulátoru!
Pro vaši bezpečnost
Bezpodmínečně dodržujte také “Bezpečnostní pokyny
pro manipulaci s nabíječkou a akumulátorem” v
kapitole “Důležité bezpečnostní pokyny”.
Pozor, ochrana přístroje! Prázdný akumulátor
by neměl být skladován nenabitý. Vlastní vybíjení
je sice malé, přesto by mohlo při delším skladování
prázdný akumulátor zničit. Dodržujte proto násle-
dující pokyny, pokud sekačku delší dobu nepouží-
váte (např. v zimních měsících):
akumulátor skladujte nabitý na cca 40 - 60 %.
akumulátor skladujte na suchém, vysoko polo-
ženém, uzavřeném místě, kde nemrzne, při
teplotě mezi 0 °C a + 45 °C . Při skladovací
teplotě +15 °C jsou vlastní vybíjení a chemické
stárnutí nejmenší. Zabraňte přímému sluneční-
mu záření.
není-li akumulátor používán déle než 6 měsíců,
nabijte ho pak cca 2 hodiny na cca 40 - 60 %
kapacity.
Správné sekání
Pro vaši bezpečnost
Bezpodmínečně dodržujte také “Všeobecné bezpeč-
nostní pokyny“ a Bezpečnostní pokyny pro mani-
pulaci s nabíječkou a akumulátorem” v kapitole
“Důležité bezpečnostní pokyny”.
max. 45 °C
89
Pěstěný suchý trávník, tenká
tráva, do 400 m
2
Normální tráva,
do 200 m
2
Normální hustá tráva,
do 130 m
2
Sekání ze 6 cm na 4 cm
Sekání ze 8 cm na 4 cm
Sekání ze 8 cm na 4 cm
90
Překlad originálního návodu k použití
Všeobecné pokyny
Pozor, ochrana přístroje!
Je-li řezný nástroj zablokován cizím tělesem
nebo je přetížený motor, elektronika přístroj
vypne, svítí červená LED. Uvolněte bezpečnost-
ní spínací páku 2. Pokud je to třeba, odstraňte
cizí tělesa.
Vypněte motor, pokud narazíte na cizí těleso.
Než znovu nastartujete a začnete s přístrojem
pracovat, zjistěte, zda nedošlo k poškození
přístroje. Začne-li přístroj nezvykle silně vibro-
vat, je třeba pečlivé kontroly, popř. v zákazni-
ckém servisu výrobce.
Pravidelně čistěte spodní stranu krytu přístroje
a vyhazovací kanál. Usazeniny trávy je třeba
odstranit, především z oblasti pohybu řezného
nástroje. Usazeniny komplikují start, ovlivňují
kvalitu sekání a vyhazování trávy.
Sekejte pouze s ostrými, bezvadnými řeznými nástro-
ji, aby se nepoškodila stébla trávy a trávník nebyl
žlutý.
Na začátku období sekání a u nově založených trávní-
ků zvolte relativně vysokou výšku sekání a v násled-
ných krocích jděte vždy o něco níže. Abyste dosáhli
pěstěného trávníku, měli byste na konci nastavit
výšku sekání na cca 3 cm, neboť stébla jsou v dolní
části zbarvená doběla a příliš hluboko posekaný tráv-
ník nepůsobí sytě zeleně. Stéblo především v létě
také příliš rychle vysychá.
Trávník pokud možno sekejte každý týden. Růst při
častém sekání probíhá v krátce posekaném stéble a
činí ho odolným. Trávník sekejte vždy v přiměřeně
suchém stavu.
Sekáte-li na stupeň 1 (tento stupeň je vhodný pouze
pro ozdobné trávníky a mimořádně rovné plochy),
měli byste po sekání trávník dobře zavlažit, neboť
jinak trávník vyschne a zežloutne.
Pro dosažení čistého vzhledu sekání veďte přístroj
krokem pokud možno po rovné dráze. Přitom by se
dráhy vždy měly o několik centimetrů překrývat, aby
nezůstávaly stát žádné pruhy.
Sekání na svazích
Pozor, nebezpečí poranění na svazích!
Při sekání na svazích je třeba mimořádné opatr-
nosti, neboť přístroj se může za určitých okolností
překlopit a způsobit těžká poranění. Dodržujte
proto následující bezpečnostní pokyny:
– Dodržujte bezpečný postoj a sekejte vždy šikmo ke
svahu.
– Přístroj veďte vždy jen krokem.
Sklouznutí přístroje je možné zabránit mírně šikmou
polohou směrem nahoru.
– Nesekejte na příliš strmých svazích.
Nebezpečí klopýtnutí! Dávejte obzvlášť pozor při
pohybu zpět a při táhnutí přístroje.
Výměna řezného nástroje
Pro vaši bezpečnost
Bezpodmínečně dodržujte také “Všeobecné bezpeč-
nostní pokyny“ a Bezpečnostní pokyny pro údržbu a
čištěnívkapitole “Důležité bezpečnostní pokyny.
Pozor, nebezpečí poranění rotují-
cím a ostrým řezným nástrojem!
Pozor, nebezpečí poranění a ochrana přís-
troje! Používejte výhradně výrobcem určený
originální řezný nástroj.
Pozor, nebezpečí poranění ostrým řezným
nástrojem! Při všech pracích noste ochranné
rukavice.
Výměna řezného nástroje
Poškozený nebo tupý řezný nástroj 21 je třeba vyměnit.
Řezný nástroj 21 nesmí být dodatečně broušen!
Obr.
P
P
Sklopte přístroj na stranu. Pevně držte řezný nástroj
21 (noste ochranné rukavice) a uvolněte oba
šrouby.
Namontujte řezný nástroj 21 , jak je uvedeno na
obrázku. Při montáži dbejte na to, aby zahnutá kříd-
la řezného nástroje ukazovala do krytu. Nasaďte oba
šrouby. Pevně držte řezný nástroj (noste ochranné
rukavice) a utáhněte ho utahovacím momentem
8 Nm.
STOP
90
91
CZ
474 184_a
Odstranění provozních poruch
Opravy přístroje smí provádět pouze servis výrobce. Náhradní díly objednávejte u svého prodejce. Pokud nejsou na
skladě, obchod je neprodleně objedná.
Poruchy se většinou objeví tehdy, pokud není s přístrojem správně nakládáno, není správně ošetřován a udržován.
Následující tabulka “Odstranění provozních poruch“obsahuje nejčastěji se vyskytující poruchy a jejich odstraně-
ní. V případě jiných poruch se obraťte na nejbližší servis výrobce.
Porucha Možná příčina Odstranění
Abnormální zvuky
Klepání v přístroji
Neklidný chod, silné vibrace přís-
troje
šrouby řezného nástroje nebo krytu
přístroje jsou uvolněné
Řezný nástroj poškozený (nevyvá-
žení) upevnění řezného nástroje na
hřídeli motoru uvolněné
Dotáhněte šrouby
Dotáhněte šrouby řezného nástroje.
Poškozené díly nechte vyměnit v
zákaznickém servisu výrobce
Tráva je žlutá,
řez nečistý
Řezný nástroj příliš tupý,
výška sekání příliš nízká
Vyměňte řezný nástroj,
nastavte sekání výš
Správně namontujte řezný nástroj
(viz kapitolu "Výměna řezného nás-
troje")
Přístroj zanechává hluboké rýhy Půda je změkčená vlhkem, trávník
je příliš vlhký
Trávník nechte vyschnout, nesekej-
te, když je tráva vlhká
Motor nestartuje
Motor nestartuje, bliká červená LED
Chybí akumulátor
Akumulátor vadný
Akumulátor není nabitý
Přerušovač proudového okruhu
není při zapnutí zasunutý
Zkontrolujte akumulátor / nasaďte
akumulátor
Vyměňte akumulátor
Nabijte akumulátor
Zasuňte přerušovač proudového
okruhu
Řezný nástroj se neotáčí, motor
vynechává. Elektronika kvůli př etí-
žení vypnula, svítí červená LED.
Blokování cizími tělesy nebo posek-
anou travou
Výška sekání příliš nízká
Vypněte přístroj. Vytáhněte přeruš-
ovač proudového okruhu a odstraň-
te cizí tělesa. Ujistěte se, že řezný
nástroj se může volně otáčet.
Odstraňte řezivo v oblasti pohybu
řezného nástroje a ve vyhazovacím
kanálu.
Vyprázdněte koš na zachycování
trávy
Nastavte sekání výš
91
92
Překlad originálního návodu k použití
Porucha Možná příčina Odstranění
Doba provozu akumulátoru pod-
statně klesá
Výška sekání příliš nízká
Tráva je příliš vysoká nebo vlhká
Rychlost sekání příliš vysoká
Sekání s plným košem na zachyco-
vání trávy
Akumulátor opotřebený
Nastavte sekání výš,
Nechte trávu uschnout
Zpomalte tempo
Ujistěte se, že řezný nástroj se může
volně otáčet. Odstraňte posekanou
trávu v oblasti pohybu řezného nás-
troje a ve vyhazovacím kanálu.
Popř. je plný koš na zachycování
trávy. Posekaná tráva padá zpět do
dráhy pohybu řezného nástroje.
Vyměňte akumulátor. Používejte
pouze originální příslušenství od
výrobce.
Akumulátor se nedá nabít Nabíjecí zástrčka nebo kontaktní
zdířka znečištěná
Akumulátor / nabíječka vadné
Vyčistěte kontakty, nabíjecí zástrč-
ku nebo kontaktní zdířku několikrát
zasuňte a vysuňte
Vyměňte akumulátor / nabíječku.
Používejte pouze originální příslu-
šenství od výrobce
92
Údržba, čištění a skladování
Pro vaši bezpečnost
Bezpodmínečně dodržujte také “Všeobecné bezpeč-
nostní pokyny“ a Bezpečnostní pokyny pro údržbu
a čištění” v kapitole “Důležité bezpečnostní pokyny”.
Pozor, nebezpečí poranění rotují-
cím a ostrým řezným nástrojem!
Údržba
Pozor, nebezpečí poranění ostrým řezným
nástrojem! Při všech pracích noste ochranné
rukavice.
Údržba zahrnuje práce, které přístroj udržují v bez-
vadném provozním stavu. Prováděním pravidelných
kontrol (utažení šroubových spojení, praskliny, poš-
kození) a výměnou vadných nebo opotřebovaných
součástí zabráníte úrazům a poruchám přístroje.
Z bezpečnostních důvodů vyměňujte opotřebené
nebo poškozené díly. Opravy nechte provádět v servi-
su výrobce nebo u oprávněného odborného prodejce.
V pravidelných intervalech kontrolujte, zda vyhazo-
vací kanál a spodní strana přístroje jsou bez nečistot a
posekaných zbytků.
Čištění
Pozor, ochrana přístroje! Přístroj nesmí být čiš-
těn vysokotlakým čističem nebo silným proudem
vody.
Přístroj udržujte stále čistý. Nepoužívejte čisticí pro-
středky, popř. rozpouštědla. Mohli byste tak přístroj
nezvratně poškodit. Chemické látky mohou poškodit
plastové díly přístroje. Přístroj čistěte ručním smetáč-
kem nebo kartáčem a vlhkým hadrem.
Vyhazovací kanál, záchytný koš na trávu a spodní
stranu přístroje udržujte bez nečistot a zbytků posek-
ané trávy.
Skladování
Přístroj skladujte na suchém, uzavřeném místě,
které je chráněné před mrazem. Do místa skladování
nesmějí mít přístup děti.
Abyste při skladování ušetřili místo, můžete přístroj
skladovat ve vzpřímené poloze.
STOP
93
CZ
474 184_a
Abyste předešli vybití akumulátoru, vyjměte při
delším nepoužívání akumulátor z přístroje.
Obr.
Q
R
Q
Uvolněte obě tažné rukojeti 7 na obou stranách na
tolik, až do sebe ozubení nezapadá. Poté překlopte
vodicí držadlo 1 dopředu.
R
Zavřete aretaci 8, tím vodicí držadlo 1 zajistíte.
Zdvihněte přístroj za přední rukojeť krytu 10 a přístroj
dejte do vzpřímené polohy.
Ochrana životního prostředí
Přístroj a obalový materiál jsou vyrobeny z recyklovatel-
ných materiálů.
Likvidace akumulátoru
Jako spotřebitelé jste ze zákona povinni zlikvidovat použ-
ité baterie a akumulátory jako zvláštní odpad.
Pozor! Nebezpečí poranění vadnými, vyte-
klými akumulátory!Použitý akumulátor obsa-
huje látky, které mohou při kontaktu s kůží nebo
vdechnutí způsobit poranění. Pokud by se ve
vašem přístroji nacházel vyteklý akumulátor,
smíte ho z přístroje vyjmout jen v gumových ruka-
vicích a v uzavřené nádobě ho předejte k likvidaci.
Zabudovaný akumulátor Lithium-Ion musí být zlikvido-
ván odděleně od zbytku přístroje.
Pro likvidaci existují následující možnosti:
– přes váš obchod
– před odběrné místo s označením recyklace
– pomocí kontejneru na zvláštní odpad, poskytnutý obcí
Další pokyny pro likvidaci získáte u své obce nebo správy
města.
Likvidace přístroje
Tento symbol na výrobku, návodu k obsluze nebo obalu
upozorňuje na to, že se tento výrobek po skončení doby
životnosti nesmí likvidovat jako normální domácí odpad.
Musí být odevzdán ve sběrném místě pro recyklaci elektri-
ckých a elektronických přístrojů, např. do
recyklačního dvora.
Zjistěte si prosím u obecní správy příslušné místo likvida-
ce.
– Před likvidací musí být odstraněny baterie/akumuláto-
ry!
Záruční pokyny
Výrobce poskytuje na své výrobky při výlučně soukro-
mém používání záruku v délce 24 měsíců (od data
koupě). Zákonné nároky ze záruky tím zůstávájí
nedotčeny.
Záruka se vztahuje na všechny podstatné nedostatky
výrobků, které se prokazatelně týkají chyb materiálu
nebo výroby. Záruka se řeší dle našeho uvážení formou
náhradního dodání bezvadného výrobku nebo bezplat-
ného odstranění vad výrobku, pokud jsou zaručeny nás-
ledující předpoklady:
– Výrobek byl při přechodu nebezpečí předán bez práv-
ních vad.
– Originální doklad o koupi s adresou kupujícího, datem
koupě, typem a označením výrobku jako důkaz o koupi
je k dispozici.
– Místo koupě se nachází na území EU.
– S výrobkem se zacházelo odborně a dle doporučení
návodu k obsluze.
– Údržba a čištění výrobku není dle údajů návodu k
obsluze opominuto. Kupující ani neautorizovaná třetí
osoba se nepokoušela výrobek rozebrat, popř. opravit.
– Je třeba zajistit, aby se používaly výhradně originální
náhradní díly a originální příslušenství nebo díly povo-
lené výrobcem. Při použití nikoli originálních dílů nebo
nikoli originálního příslušenství nejsou vyloučeny nás-
ledné škody a zvýšené nebezpečí úrazu.
Na tyto následné škody se záruka nevztahuje.
– Výrobek se musí přímo předat nebo dostatečně ofran-
kovaný zaslat autorizovanému servisnímu středisku.
– K výrobku je nutno přiložit originální doklad o koupi.
93
94
Překlad originálního návodu k použití
– Poškození na základě chybné obsluhy, používání v roz-
poru s určením, používání nevhodných, nikoli originál-
ních nebo nepovolených výměnných či náhradních dílů
nebo dílů příslušenství, jakož i neodborně prováděné
údržbářské práce a čistění nelze uznat jako záruku.
Výrobky mají různé konstrukční součásti, které podléhají
rychlému opotřebení v důsledku používání, opř. normál-
nímu opotřebení. Tyto součásti podléhající rychlému
opotřebení nejsou součástí záruky.
Jako součásti podléhající rychlému opotřebení se dle
výrobku vylučují jednotlivě následující konstrukční sou-
části: Nůž / žací lišta / hnací řemen /kultivační válec /
řezné vřeteno / spodní nůž / břitová deska / struna /
kryt řezné hlavy / pilový list / nikl/kadmiový článek
(baterie) /
akumulátor Lithium-Ion
/ Kartáč / Válec venti-
látoru.
Touto zárukou výrobce nejsou dotčeny nároky ze záruky
existující vůči obchodníkovi / - prodejci
94
95
CZ
474 184_a
Prohlášení o shodě ES CZ
Tímtoprohlašujeme,žetentoprodukt,tatodooběhudanáverze,odpovídápožadavkůmharmonizovanýchsměrnic
EU,bezpečnostnístandardyEUastandardyspecicképrotentoproduktt.
Produkt
Akumulátorovátrávnísekačka
Sériové číslo
G1511515
Výrobce
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
NĚMECKO
Zmocněnec
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Typ
Powerline 3600 Li
EG-Richtlinien
2006/42/EG
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG
Harmonizované normy
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-77
DIN EN 50338
Hladina zvukového výkonu
naměřená / garantovaná
Powerline 3600 Li 94 / 96 dB(A)
Hodnocení shody
2000 /14/EG
PřílohaVIII
Jméno a adresa uvedené
zúčastněné organizace
TÜV Industrieservice GmbH
TÜV Süd Gruppe
Westendstraße 199
D-80686 München
Kötz, 2012-02-06
Antonio De Filippo, Managing Director
Záruka CZ
Případnémateriálovénebovýrobnívadynapřístrojiodstranímeběhemzákonnélhůtynaodstraněnínedostatkůpodle
našehouváženíbuďopravounebonáhradou.Lhůtanaodstraněnínedostatkůseřídíprávemzemě,kdebylpřístroj
zakoupen.
Našezárukaplatíjenvpřípaděi:
Řádnémanipulacespřístrojem
Dodrženínávodukobsluze
Používáníoriginálníchnáhradníchdílů
Zárukazanikávpřípadě:
Pokusuoopravupřístroje
Technickýchzměnnapřístroji
Nevhodném používání (např. komerční nebo ko-
munálnívyužití)
Zezárukyjevyňato:
Poškozenílaku,ktrésetýkánormálníhoopotřebení
Rychleseopotřebujícísoučásti,kteréjsounakartěnáhradníchdílůoznačenyrámečkem
xxx xxx (x)
Spalovacímotory–naněsevztahujezvláštnízárukadanéhovýrobcemotoru
VzáručnímpřípaděseobraťtestímtoprohlášenímozáruceadoklademonákupunaVašehoprodejcenebo
nanejbližšíautorizovanýzákaznickýservis.Příslibemzárukyzůstávajízákonnénárokykupujícíhovůčiprodejci
nedotčeny.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

AL-KO Brill Evolution Lion 36 Uživatelský manuál

Kategorie
Vertikutátory trávníku
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro