Parkside PTK 2000 D3 - IAN 298657 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

TISCHKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
TABLE SAW
Translation of the original instructions
BANCADA COM SERRA CIRCULAR
Tradução do manual de instrões original
SCIE CIRCULAIRE SUR TABLE
Traduction des instructions d‘origine
SIERRA CIRCULAR DE MESA
Traducción del manual de instrucciones original
TAFELCIRKELZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
STOLOVÁ KOTOUČOVÁ PILA
Překlad originálního provozního návodu
TISCHKREISSÄGE
/
TABLE SAW / SCIE CIRCULAIRE
SUR TABLE PTK 2000 D3
IAN 298657
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 6
GB / IE Translation of the original instructions Page 20
FR / BE Traduction des instructions dorigine Page 33
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 47
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 60
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 73
PT Tradução do manual de instruções original Página 86
1
2
4
3
1 2
2 3
18
14
9
11
24
21
22
23
3 4 5 6
15
11
13
14
9
8
7
16
10
a b c d
e
f
g
17
19
20
12
A
B
12x 6x 6x 4x
g
12x8x
c
e
h
i k
12
10
3












12
8
10
6
9
11
7
5
27
7
17
7
26
f
17
7
24
24
23
22
22
25
25
f
26
26
27
26
26
a
27
a
25
25
c e
c ef
b c d e
b c
d e
21 2121
4
max. 3-5 mm
16
18
14
17
19
15
13
38
37
36
18
3
29
31
2
5
28
28
35
+
+
a
20
2
5
30
f
c e
z
5
DE AT
6
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses
Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und
einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Ge-
rätes ist somit sichergestellt.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie ent-
hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor-
gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Querschneiden (nur mit
Queranschlag) von Hölzern aller Art, entsprechend der Maschi-
nengröße. Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden.
Jede weitere darüberhinausgehende Verwendung ist nicht be-
stimmungsgemäß. Für daraus hervorgehende Schäden oder
Original EG-Konformitätserklärung ...................... 100
Inhalt
Einleitung ................................................................. 6
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... 6
Allgemeine Beschreibung ......................................... 7
Lieferumfang ...................................................................7
Übersicht ........................................................................7
Funktionsbeschreibung .....................................................8
Technische Daten ...................................................... 8
Sicherheitshinweise .................................................. 8
Symbole und Bildzeichen .................................................8
Sicheres Arbeiten ............................................................9
Zusätzliche Sicherheitshinweise ......................................10
Sicherheitshinweise für den Umgang mit Sägeblättern ........11
Montage und Befestigung von Werkzeugen und
Werkzeugteilen .............................................................11
Sicherheitshinweise zum Umgang mit dem Laser ...............11
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien ................11
Restrisiken.....................................................................12
Elektrischer Anschluss ....................................................12
Wichtige Hinweise ........................................................12
Schadhafte Elektro-Anschlussleitung ................................12
Wechselstrommotor ......................................................12
Montage ................................................................ 12
Montage Gestell und Tischverbreiterung mit -verlängerung ..13
Spaltkeil montieren / einstellen; Batterie einsetzen ............13
Sägeblattschutz montieren / demontieren ........................13
Tischeinlage austauschen................................................14
Montage/Wechsel des Sägeblattes .................................14
Absaugvorrichtung anschließen .......................................14
Vor der Inbetriebnahme ..................................................14
Bedienung ............................................................. 14
Ein-, Ausschalten ..........................................................14
Einstellen der Schnitttiefe ................................................14
Arbeiten mit dem Parallelanschlag ...................................14
Einstellen der Anschlaghöhe ..........................................14
Anschlagschiene drehen .................................................14
Einstellen der Schnittbreite .............................................15
Anschlaglänge einstellen ................................................15
Justieren des Parallelanschlages ......................................15
Queranschlag ...............................................................15
Justieren der Skala des Parallelanschlages ........................15
Winkeleinstellung ..........................................................15
Justieren des Lasers .......................................................15
Benutzung des Lasers ....................................................15
Betrieb .................................................................. 16
Ausführen von Längsschnitten .........................................16
Schneiden schmaler Werkstücke .....................................16
Schneiden sehr schmaler Werkstücke ...............................16
Ausführen von Schrägschnitten ........................................16
Ausführung von Querschnitten .........................................16
Schneiden von Spanplatten .............................................17
Auffangsack für Holzreste ...............................................17
Transport .....................................................................17
Reinigung und Wartung ......................................... 17
Reinigung .....................................................................17
Lagerung ............................................................... 17
Entsorgung/ Umweltschutz ..................................... 17
Fehlersuche ............................................................ 18
Ersatzteile/Zubehör ............................................... 18
Garantie ................................................................ 19
Reparatur-Service .................................................. 19
Service-Center ........................................................ 19
Importeur .............................................................. 19
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht
der Hersteller.
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sägeblätter (HM- oder
CV-Sägeblätter) verwendet werden.
Die Verwendung von HSS-geblättern und Trennscheiben aller
Art ist untersagt. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen-
dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie der
Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanlei-
tung. Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen
mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.
Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften
genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeits-
medizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu
beachten.
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkeh-
rungen eingehalten werden um Verletzungen und Schäden zu
verhindern. Lesen Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicher-
heitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung
stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben
sollten, händigen Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicher-
heitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
AT CH
7
DE
und den Sicherheitshinweisen entstehen. Veränderungen an der
Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus
entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer
Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollstän-
dig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau
der Maschine können folgende Risiken auftreten:
Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten Sägebe-
reich.
Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnittverletzung)
Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen.
• Sägeblattbrüche.
Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetallteilen des Sä-
geblattes.
Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehör-
schutzes.
Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstäuben bei Ver-
wendung in geschlossenen Räumen.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht
für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz
konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie-
ben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Allgemeine Beschreibung
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist:
- Sägetisch mit vormontiertem
hartmetallbestückten Sägeblatt 24 Zähne
hartmetallbestücktes Sägeblatt 48 Zähne (zusätzlich beiliegend)
- Sägeblattschutz
- Spaltkeil mit Laser
- Batterien 1,5V AAA (2x)
- Parallelanschlag
- Anschlagschiene
- Queranschlag
- Tischverbreiterung (2x)
- Tischverlängerung
- Schiebestock
- Standbeine (4x)
- Mittelstreben (4x)
- Gummifüße (4x)
- Standbügel (2x)
- Tischstützen kurz (4x)
- Tischstützen lang (2x)
- Originalbetriebsanleitung
Montagemat erial
- Beutel A für Untergestell, Mittelstreben und Standbügel:
(a) Sechskantschraube mit Bund, 8 Stück;
(b) Schlossschraube, 12 Stück;
(c) U-Scheibe, 12 Stück;
(d) Federring, 12 Stück;
(e) Muttern, 12 Stück
- Beutel B für Tischverlängerung/-verbreiterung und Auffangsack:
(f) Sechskantschraube mit Kreuzschlitz mit montierter
U-Scheibe/Federring, 12 Stück;
(c) U-Scheibe, 6 Stück;
(e) Muttern, 6 Stück;
(g) Schlossschraube, klein mit zwei Muttern, 4 Stück
Werkzeug
- (h) Innensechskantschlüssel HX 6
- (k) Ringschlüssel SW 10/22
- (i) Gabelschlüssel SW 8/10
Zusätzlich benötigtes Werkzeug
- Kreuzschlitzschraubendreher
Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile

Übersicht
1
1 Sägetisch
2 Sägeblattschutz
3 Spaltkeil (nicht sichtbar)
4 Sägeblatt (nicht sichtbar)
5 Tischeinlage
6 Parallelanschlag
7 Tischverbreiterung
8 Exzenterhebel
9 Feststellgriff
10 Skala
11 Handrad
12 Kurbel
13 Untergestell
14 Ein-, Ausschalter
15 Auffangsack für Holzreste
16 Führungsschiene
17 Tischverlängerung
2
18 Absaugadapter
19 Schiebestock
20 Halterung zur Sägeblattaufbewahrung
4
21 Standbeine (4x)
22 Mittelstreben (4x)
23 Gummifüße (4x)
24 Standbügel (2x)
5
25 Befestigungspunkte
10
26 Tischstützen, kurz
27 Tischstützen, lang
16
28 Senkkopfschrauben Tischeinlage
17
29 Befestigungsschraube Spaltkeil
18
30 Langloch im Spaltkeil
19
31 Rändelmutter mit Schraube
26
32 Exzenterhebel
DE AT
8
CH
29
33 Nut
34 Rändelschraube
31
35 Laser
36 Schalter Laser
32
37 Schraube Batteriefach
38 Batterieabdeckung
37
39 Anschlagschiene
40 Queranschlag
Funktionsbeschreibung
Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Querschneiden (nur mit
Queranschlag) von Hölzern aller Art, entsprechend der Maschi-
nengröße. Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden.
Technische Daten
Tischkreissäge ....................................................... PTK 2000 D3
Wechselstrommotor ........................................... 230 V~ 50Hz
Leistung ............................................................... 2000 Watt
Betriebsart .............................................................. S6 40%*
Schutzklasse .................................................................... II
Schutzart .......................................................................IPX0
Leerlaufdrehzahl ....................................................4800 min
-1
Hartmetallsägeblatt ..............................ø 254 x ø 30 x 2,8 mm
Leerlaufdrehzahl Sägeblatt, n max. .........................7000 min
-1
Anzahl der Zähne ..................................................... 24 / 48
Dicke Spaltkeil ........................................................... 2,5 mm
min. Maß Werkstück BxLxH ................................ 10x50x1 mm
Tischgröße ..................................................... 630 x 445 mm
Tischverbreiterung Li/Re .................................... 620 x 250 mm
Tischverlängerung hinten ..................................435 x 320 mm
Schnitthöhe max. 90° .................................................. 73 mm
Schnitthöhe max. 4 .................................................. 63 mm
Höhenverstellung ....................................................0 - 73 mm
Sägeblatt schwenkbar ................................................. 0 - 45°
Absauganschluß ...................................................... ø 34 mm
Gewicht (inklusive Zubehör) ca. ................................... 21,5 kg
Laserklasse ......................................................................... 2
Wellenlänge Laser .....................................................650 nm
Leistung Laser ........................................................... < 1 mW
Stromversorgung Lasermodul ..................2 x 1,5 V Micro (AAA)
Schalldruckpegel (L
pA
) ........................... 93,7 dB(A); K
pA
= 3 dB
Schallleistungspegel (L
WA
)
gemessen .......................................106,7 dB(A); K
WA
= 3 dB
garantiert ........................................................... 108 dB(A)
* Betriebsart S6 40%: Durchlaufbetrieb mit Aussetzbelastung (Spieldau-
er 10 min). Um den Motor nicht unzulässig zu erwärmen darf der Motor
40% der Spieldauer mit der angegebenen Nennleistung betrieben wer-
den und muss anschließend 60% der Spieldauer ohne Last weiterlaufen.
Technische und optische Veränderungen können im Zuge der
Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung
sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der
Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend
gemacht werden.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum
Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr
folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.
Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug
benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Symbole und Bildzeichen
Bildzeichen auf dem Gerät:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Tragen Sie Augenschutz.
Tragen Sie Gehörschutz
Tragen Sie einen Atemschutz
Achtung - Risiko einer Verletzung. Greifen Sie niemals in
das laufende Sägeblatt.
Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät
darf weder feucht sein, noch in feuchter Umgebung
betrieben werden.
Achtung! - Laserstrahlung. Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
Diese Kennzeichnung ist am Sägeblattschutz angebracht.
108
Garantierter Schallleistungspegel
Schutzklasse II (Doppelisolierung)
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Bildzeichen zusätzlich auf den Sägeblättern:
Achtung - ein beschädigtes Sägeblatt darf keinesfalls
weiter verwendet werden. Sägeblatt unverzüglich
austauschen.
Symbole in der Anleitung:
Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung
von Personen- oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungszeichens ist das
Gebot erläutert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden.
AT CH
9
DE
Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang
mit dem Gerät.
Achtung: Gefahr von Unfällen und Verletzungen durch
elektrischen Schlag.
Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder
Instandsetzung den Netzstecker.
Sicheres Arbeiten
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.
 
Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus.
Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nas-
ser Umgebung.
Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs.
Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder
Explosionsgefahr besteht.
3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen
(z.B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, Kühlgeräten).
4 Halten Sie andere Personen fern!
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht
das Werkzeug oder das Kabel berühren, halten Sie sie von
Ihrem Arbeitsbereich fern.
5 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher
auf
Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem trockenen,
hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der
Reichweite von Kindern, abgelegt werden.
6 Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht
Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leis-
tungsbereich.
7 Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug
Verwenden Sie keine leistungsschwachen Elektrowerkzeuge
für schwere Arbeiten.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für solche Zwecke,
für die es nicht vorgesehen ist. Benutzen Sie zum Beispiel
keine Handkreissäge zum Schneiden von Baumästen oder
Holzscheiten.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht zum Brennholzsägen.
8 Tragen Sie geeignete Kleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könnten
von beweglichen Teilen erfasst werden.
Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfeh-
lenswert.
– Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
9 Benutzen Sie Schutzausrüstung
– Tragen Sie eine Schutzbrille.
Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atem-
maske.
10 Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an
Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auffangein-
richtung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese
angeschlossen und richtig benutzt werden.
Der Betrieb in geschlossenen Räumen ist nur mit einer ge-
eigneten Absauganlage zulässig.
11 Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für
die es nicht bestimmt ist
Benützen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl
und scharfen Kanten.
12 Sichern Sie das Werkstück

Böcke, etc.) erforderlich, um ein Kippen der Maschine zu
vermeiden.
Drücken Sie das Werkstück immer fest gegen Arbeitsplatte
und Anschlag, um ein Wackeln bzw. Verdrehen des Werk-
stückes zu verhindern.
13 Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung
Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
Vermeiden Sie ungeschickte Handpositionen, bei denen
durch ein plötzliches Abrutschen eine oder beide Hände
das Sägeblatt berühren könnten.
 
Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um
besser und sicherer arbeiten zu können.
Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung und zum Werk-
zeugwechsel.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des Elek-
trowerkzeugs und lassen Sie diese bei Beschädigung von
einem anerkannten Fachmann erneuern.
Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmäßig und
ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind.
Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und
Fett.
15 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder eingeklemmte
Holzteile bei laufendem Sägeblatt.
Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung
und beim Wechsel von Werkzeugen wie z. B. Sägeblatt,
Bohrer, Fser.
16 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Schlüssel und
Einstellwerkzeuge entfernt sind.
17 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken
des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.
18 Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außen-
bereich
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und ent-
sprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abgerollten Zustand.
DE AT
10
CH
19 Seien Sie stets aufmerksam
Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn
Sie unkonzentriert sind.
20 Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventu-
elle Beschädigungen
Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen
Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig
auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion
untersucht werden.
Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt
sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle
Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des
Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
Die bewegliche Schutzhaube darf in geöffnetem Zustand
nicht festgeklemmt werden.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestim-
mungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert
oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der
Bedienungsanleitung angegeben ist.
Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerk-
statt ersetzt werden.
Benutzen Sie keine fehlerhaften oder beschädigten An-
schlussleitungen.
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der
Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.
21 ACHTUNG!
Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen
Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
22 Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elek-
trofachkraft reparieren
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatztei-
le verwendet werden; anderenfalls können Unfälle für den
Benutzer entstehen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
1 Sicherheitsvorkehrungen
Warnung! Beschädigte, rissige oder deformierte Sägeblät-
ter nicht verwenden.
Tauschen Sie einen abgenutzten Tischeinsatz aus. Ein Nach-
schleifen ist nicht zulässig.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Sägeblätter,
die EN 847-1 entsprechen. Warnung! Achten Sie beim
Wechseln des Sägeblattes darauf, dass die Schnittbreite
nicht kleiner und die Stammblattdicke des Sägeblattes nicht
größer ist als die Dicke des Spaltkeils!
Achten Sie darauf, dass ein für den zu schneidenden Werk-
stoff geeignetes Sägeblatt ausgewählt wird.
Tragen Sie eine geeignete persönliche Schutzausrüstung.
Dies schließt ein: Gehörschutz zur Verminderung des Risikos
schwerhörig zu werden, Atemschutz zur Verminderung des
Risikos gefährlichen Staub einzuatmen.
Tragen Sie beim Hantieren mit Sägeblättern und rauen
Werkstoffen Handschuhe.
Tragen Sie Sägeblätter, wann immer praktikabel, in einem
Behältnis.
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit aus dem
Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können
Sichtverlust bewirken.
Schließen Sie das Elektrowerkzeug beim Sägen von Holz
an eine Staubauffangeinrichtung an. Die Staubfreisetzung
wird unter anderem durch die Art des zu bearbeitenden
Werkstoffs, die Bedeutung lokaler Abscheidung (Erfassung
oder Quelle) und die richtige Einstellung von Hauben/Leit-

Verwenden Sie keine Sägeblätter aus hochlegiertem Schnel-
larbeitsstahl (HSS-Stahl).
Bewahren Sie den Schiebestock oder das Schiebeholz bei
Nichtbenutzung immer an dem Elektrowerkzeug in seinem
Halter auf.
2 Wartung und Instandhaltung
Ziehen Sie bei jeglichen Einstell- und Wartungsarbeiten den
Netzstecker.
Die Lärmverursachung wird von verschiedenen Faktoren

Sägeblätter, Zustand von Sägeblatt und Elektrowerkzeug.
Verwenden Sie nach Möglichkeit Sägeblätter, die zur
Verringerung der Geräuschentwicklung konstruiert wurden,
warten Sie das Elektrowerkzeug und Werkzeugaufsätze
regelmäßig und setzen Sie diese gegebenenfalls instand,
um Lärm zu reduzieren.
Melden Sie Fehler an dem Elektrowerkzeug, Schutzeinrich-
tungen oder dem Werkzeugaufsatz sobald diese entdeckt
wurden, der für die Sicherheit verantwortlichen Person.
3 Sicheres Arbeiten
Verwenden Sie den Schiebestock oder den Handgriff mit
Schiebeholz, um das Werkstück sicher am Sägeblatt vorbei-
zuführen.
Stellen Sie sicher, dass immer der Spalt keil verwendet wird
und dieser richtig eingestellt ist.
Obere Sägeblattschutzvorrichtung verwenden und richtig
einstellen.
Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren höchstzulässige
Drehzahl nicht geringer ist als die maximale Spindeldreh-
zahl des Einsatzwerkzeuges und die für den zu schneiden-
den Werkstoff geeignet sind.
Falzen oder Nuten nicht durchführen, ohne dass eine geeig-
nete Schutzvorrichtung, wie z. B. eine Tunnelschutzvorrich-
tung, über dem Sägetisch angebracht ist.
Kreissägen dürfen nicht zum Schlitzen (im Werkstück been-
dete Nut) verwendet werden.
Verwenden Sie beim Transportieren des Elektrowerkzeuges
nur die Transportvorrichtungen. Verwenden Sie niemals die
Schutzvorrichtungen für Handhabung oder Transport.
Achten Sie darauf, dass während des Transports der obere
Teil des Sägeblattes abgedeckt ist, beispielsweise durch die
Schutzvorrichtung.
Darauf achten, nur solche Distanzscheiben und Spindelrin-
ge zu verwenden, die für den vom Hersteller angegebenen
Zweck geeignet sind.
Der Fußboden im Umkreis der Maschine muss eben, sauber
und frei von losen Partikeln, wie z. B. Spänen und Schnitt-
resten, sein.
AT CH
11
DE
Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt.
Keine Schnittreste oder sonstige Werkstückteile aus dem
Schnittbereich entfernen, so lange die Maschine läuft und das

Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des Schneid-
vorgangs sichern (z. B. Abrollständer oder Rollbock).
Achtung! Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder ein-
geklemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt.
Zum Beheben von Störungen oder zum Entfernen einge-
klemmter Holzstücke die Maschine ausschalten - Netzste-
cker ziehen.
Umrüstungen, sowie Einstell-, Mess-, und Reinigungsarbei-
ten nur bei abgeschaltetem Motor durchführen - Netzste-
cker ziehen.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass die Schlüssel
und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Be-
triebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter be-
stimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate
beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen
Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medi-
zinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medi-
zinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug
bedient wird.
Sicherheitshinweise für den Umgang mit
Sägeblättern
1 Setzen Sie nur Einsatzwerkzeuge ein, wenn Sie den Umgang
damit beherrschen.
2 Beachten Sie die Höchstdrehzahl. Die auf dem Einsatzwerkzeug
angegebene Höchstdrehzahl darf nicht überschritten werden.
Halten Sie, falls angegeben, den Drehzahlbereich ein.
3 Beachten Sie die Motor- Sägeblatt- Drehrichtung.
4 Kreissägeblätter mit gerissenen Körpern sind auszumustern
(Instandsetzung ist nicht zulässig).
5 Werkzeuge mit sichtbaren Rissen dürfen nicht verwendet
werden.
6 Werkzeuge sind regelmäßig zu reinigen.
7 Handhaben Sie Einsatzwerkzeuge mit Vorsicht. Bewahren Sie
diese am besten in der Originalverpackung oder speziellen Be-
hältnissen auf. Tragen Sie Schutzhandschuhe, um die Griffsicher-
heit zu verbessern und das Verletzungsrisiko weiter zu mindern.
8 Stellen Sie vor der Benutzung von Einsatzwerkzeugen sicher,
dass alle Schutzvorrichtungen ordnungsgemäß befestigt sind.
9 Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz, dass das von Ihnen
benutzte Einsatzwerkzeug den technischen Anforderungen
dieses Elektrowerkzeuges entspricht und ordnungsgemäß
befestigt ist.
10 Benutzen Sie das mitgelieferte Sägeblatt nur für Sägearbei-
ten in Holz, niemals zum Bearbeiten von Metallen.
Montage und Befestigung von Werkzeugen
und Werkzeugteilen
a) Werkzeuge und Werkzeugkörper müssen so aufgespannt
sein, dass sie sich beim Betreiben nicht lösen können.
b) Befestigungsschrauben und -muttern sind unter Verwendung
geeigneter Schlüssel usw. und mit dem vom Hersteller ange-
gebenen Drehmomenten anzuziehen.
c) Eine Verlängerung des Schlüssels oder das Festziehen mithil-
fe von Hammerschlägen ist nicht zulässig.
 
Wasser zu reinigen.
e) Spannschrauben sind nach den Anleitungen des Herstellers
anzuziehen.
f) Zum Einstellen des Bohrungsdurchmessers von Kreissä-
geblättern an den Spindeldurchmesser der Maschine dürfen
nur fest eingebrachte Ringe, z.B. eingepresste oder durch
Haftverbindung gehaltene Ringe, verwendet werden. Die
Verwendung loser Ringe ist nicht zulässig.
 -
nander sind.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit dem
Laser
Achtung: Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken
Laserklasse 2
 -
blattschutz (2) in unmittelbarer Nähe des Lasers (34).
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
1 Jederzeit darauf achten, dass die Batterien mit der richtigen
Polarität (+ und –) eingesetzt werden, wie sie auf der Batte-
rie angegeben ist.
2 Batterien nicht kurzschließen.
 
4 Batterie nicht überentladen!
5 Alte und neue Batterien sowie Batterien unterschiedlichen
Typs oder Herstellers nicht mischen! Alle Batterien eines
Satzes gleichzeitig wechseln.
6 Verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Gerät entfernen
und richtig entsorgen!
7 Batterien nicht erhitzen!
8 Nicht direkt an Batterien schweißen oder löten!
9 Batterien nicht auseinandernehmen!
10 Batterien nicht deformieren!
11 Batterien nicht ins Feuer werfen!
12 Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
13 Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien
gestatten!
14 Bewahren Sie Batterien nicht in der Nähe von Feuer, Herden
oder anderen Wärmequellen auf. Legen Sie die Batterie
nicht in direkte Sonneneinstrahlung, benutzen oder lagern
Sie diese nicht bei heißem Wetter in Fahrzeugen.
15 Unbenutzte Batterien in der Originalverpackung aufbewah-
ren und von Metallgegenständen fern halten. Ausgepackte
Batterien nicht mischen oder durcheinander werfen! Dies
kann zum Kurzschluss der Batterie und damit zu Beschädi-
gungen, zu Verbrennungen oder gar zu Brandgefahr führen.
16 Batterien aus dem Gerät entnehmen, wenn dieses für län-
gere Zeit nicht benutzt wird, außer es ist für Notfälle!
17 Batterien, die ausgelaufen sind NIEMALS ohne entspre-
chenden Schutz anfassen. Wenn die ausgelaufene Flüssig-
keit mit der Haut in Berührung kommt, sollten Sie die Haut
in diesem Bereich sofort unter laufendem Wasser abspülen.
Verhindern Sie in jedem Fall, dass Augen und Mund mit
der Flüssigkeit in Berührung kommen. Suchen Sie in einem
solchen Fall bitte umgehend einen Arzt auf.
DE AT
12
CH
18 Batteriekontakte und auch die Gegenkontakte im Gerät vor
dem Einlegen der Batterien reinigen.
Restrisiken
Das Elektrowerkzeug ist nach dem Stand der Technik
und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln
gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Res-
trisiken auftreten.
Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Verwendung
nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen.
Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen
nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheits-
hinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung, so-
wie die Bedienungsanweisung insgesamt beachtet werden.
Belasten Sie die Maschine nicht unnötig: zu starker Druck
beim Sägen beschädigt das Sägeblatt schnell. Dies kann zu
einer Leistungsverminderung der Maschine bei der Verarbei-
tung und einer Verminderung der Schnittgenauigkeit führen.
Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Maschine:
beim Einführen des Steckers in die Steckdose darf die Be-
triebstaste nicht gedrückt werden.
Verwenden Sie das Werkzeug, das in diesem Handbuch
empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihre Säge optimale
Leistungen erbringt.
Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn die
Maschine in Betrieb ist.
Bevor Sie Einstell- oder Wartungsarbeiten vornehmen, schal-
ten Sie das Gerät ab und ziehen den Netzstecker.
Elektrischer Anschluss
Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange-
schlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen
VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige
Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungs-
leitung müssen diesen Vorschriften entsprechen.
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11
und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heißt, dass
eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschluss-
punkten nicht zulässig ist.
Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorü-
bergehenden Spannungsschwankungen führen.
Die maximal zulässige Netzimpedanz am elektrischen
Anschlusspunkt von 0,107 Ohm darf nicht überschritten
werden.
Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rück-
sprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen, dass
die Dauerstrombelastbarkeit des Netzes am Anschlusspunkt
mit dem öffentlichen Netz für den Anschluss des Produktes
ausreicht.
Wichtige Hinweise
Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbständig ab. Nach
einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) lässt sich der Motor
wieder einschalten.
Schadhafte Elektro-Anschlussleitung
An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft
Isolationsschäden.
Ursachen hierfür können sein:
Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder
Türspalten geführt werden.
Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung
der Anschlussleitung.
Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung.
Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteck-
dose.
Risse durch Alterung der Isolation.
Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwen-
det werden und sind aufgrund der Isolationsschäden lebensge-
fährlich.
Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprü-
fen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlusslei-
tung nicht am Stromnetz hängt.
Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE-
und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur An-
schlussleitungen mit Kennzeichnung H05VV-F.
Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist
Vorschrift.
Wechselstrommotor
Die Netzspannung muss 230 V~ betragen.
Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Quer-
schnitt von 2,5 Quadratmillimeter aufweisen.
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen
nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden. Bei Rückfra-
gen bitte folgende Daten angeben:
Stromart des Motors
Daten des Maschinen-Typenschildes
Daten des Motor-Typschildes
Montage
Vor der Erstinbetriebnahme den festen Sitz
des äußeren Flansches des Sägeblattes
kontrollieren.
Montage, Teile austauschen und Einstellungen.
Achtung! Vor allen Wartungs- Umrüst- und
Montagearbeiten an der Kreissäge ist der Netzste-
cker zu ziehen.

Gruppieren Sie gleiche Teile.
AT CH
13
DE
Hinweis: Wenn Verbindungen mit einer Schraube (Rundkopf/
oder Sechskant), Sechskantmuttern und Unterlegscheibe gesi-
chert werden, muss die Unterlegscheibe unter der Mutter ange-
bracht werden.
Stecken Sie Schrauben jeweils von außen nach innen ein,
sichern Sie Verbindungen mit Muttern von innen.
Hinweis: Ziehen Sie die Muttern und Schrauben während der
Montage nur so weit an, dass diese nicht herabfallen können.
Wenn Sie die Muttern und Schrauben bereits vor der Endmon-
tage an-/festziehen, kann die Endmontage nicht durchgeführt
werden.
Montage Gestell und Tischverbreiterung
mit -verlängerung
(Abb. 4-13)
1. Tischkreissäge umdrehen und auf den Boden legen.
2. Die vier Standbeine (21) an den Eckpositionen in das Gerä-
tegehäuse einstecken. Setzen Sie noch keine Schrauben.
3. Jetzt die vier Mittelstreben (22) locker an den Standbeinen
(21) verschrauben. Verwenden Sie die Schlossschrauben
(b), die Scheiben (c), die Federringe (d) und die Muttern (e)
(Abb. 7).
4. An den Bohrungen in den hinteren Standbeinen (21) die
Standbügel (24) verschrauben. Montagematerial: jeweils 2
Schlossschrauben (b), die Scheiben (c), die Federringe (d)
und die Muttern (e) (Abb. 9).
Achtung! Beide Standbügel müssen an der Rück-
seite der Maschine an den Befestigungspunkten
(25) befestigt werden! (Abb. 5).
5. Tischverbreiterung (7) und Tischverlängerung (17) am Säge-
tisch (1) mittels der Sechskantschrauben mit Kreutzschlitz (f)
locker befestigen. (Abb. 11). Das „Parkside“-Logo auf den
Tischverbreiterungen (7) ist dabei vom Sägetisch (1) entfernt.
6. Die Tischstützen (26, 27) am Gehäuse der Tischkreissäge
locker anziehen. Verwenden Sie die Sechskantschrauben
mit Bund (a) aus Beutel A. Verwenden Sie aus Beutel B die
Tischverbreiterung (7)/ Tischverlängerung (17) die Sechs-
kantschrauben (f), die Scheiben (c) und die Muttern (e). Die
kurzen Stützen (26) sind für die Verbreiterung, die langen
Stützen (27) für die Verlängerung, (Abb. 12, 13).
Die vier Standbeine (21) werden zusammen
mit den Tischstützen (26, 27) am Gehäuse ver-
schraubt.
7. Tischverbreiterung und -verlängerung eben mit dem Säge-
tisch ausrichten.
8. Anschließend sämtliche Schrauben der Standbeine (21) und
der Tischverbreiterung (7)/ Tischverlängerung (17) festziehen.
9. Nun die Gummifüße (23) auf die Standbeine (21) aufstecken
(Abb. 8).
10. Die Tischkreissäge auf das Untergestell (13) stellen.
11. Schrauben Sie je eine Mutter auf die Schrauben (g). Stecken
Sie die vier Schrauben mit vormontierter Mutter seitlich
in die Tischverbreiterung (7) bzw. Tischverlängerung (17)
(siehe Abb.2). Befestigen Sie diese mit weiteren vier Muttern.
Hängen Sie den Auffangsack für Holzreste (15) an den vier
Schrauben auf.
Spaltkeil montieren / einstellen;
Batterie einsetzen
(Abb. 15-20)
Achtung! Netzstecker ziehen! Die Einstellung des
Sägeblatts (4) muss nach jedem Sägeblattwechsel
überprüft werden.
1. Einsetzen der Batterien (Abb. 15):
- Stellen Sie den Schalter (36) Laser Ein/Aus auf die
Position „0“ (Laser aus).
- Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung (38), indem Sie
die Schraube (37) lösen. Entfernen Sie nun die Batterie-
fachabdeckung (38) durch seitliches abwinkeln.
-
Legen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Batterien (Typ AAA)
ein, achten Sie dabei auf die richtige Polarität (siehe Abb. 15).
- Setzen Sie die Batteriefachabdeckung (38) wieder ein und
befestigen Sie diese mit der Schraube (37).
Anmerkungen zu den Batterien:
- Wenn Sie den Laser längere Zeit nicht benutzen, entnehmen
Sie bitte die Batterien aus dem Batteriefach. Ein Auslaufen

- Batterien nicht auf Heizkörpern ablegen oder für längere
Zeit starker Sonneneinstrahlung aussetzen; Temperaturen
über 45 °C könnten das Gerät beschädigen.
2. Erstmontage des Lasermoduls:
- Montieren Sie den Laser mit den beiden Kreuzschlitzschrau-
ben (z), Abb. 15.
(Abb. 16-20)
3. Sägeblatt (4) auf max. Schnitttiefe einstellen, in die 0° Stel-
lung bringen und arretieren.
4. Sägeblattschutz (2) demontieren (nicht bei Erstmontage).
5. Die beiden Senkkopfschrauben Tischeinlage (28) lösen und
die Tischeinlage (5) herausnehmen.
6. Die Befestigungsschraube (29) lockern (verwenden Sie
hierzu den mitgelieferten Gabelschlüssel SW8).
7. Spaltkeil (3) nach oben schieben.
8. Der Abstand zwischen Sägeblatt (4) und Spaltkeil (3) soll
3-5 mm sein. (Abb. 18)
9. Die Befestigungsschraube (29) wieder festziehen und
die Tischeinlage (5) montieren.
10. Sägeblattschutz (2) wieder montieren.
Sägeblattschutz montieren / demontieren
(Abb. 19)
Bei Erstmontage ist die Montage des Sägeblatt-
schutzes bereits im vorangegangenen Montage-
schritt ausgeführt worden.
1. Schraube mit Rändelmutter und Beilagscheibe (31) des Sä-
geblattschutzes (2) lösen. Den Sägeblattschutz (2) von oben
auf den Spaltkeil (3) aufsetzen.
2. Schraube mit Rändelmutter und Beilagscheibe (31)
montieren, so dass die Schraube fest im Langloch sitzt.
3. Schraube (31) nicht zu fest anziehen. Der Sägeblattschutz
muss frei beweglich bleiben.
4. Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Ach-
tung! Vor Sägebeginn muss der Sägeblattschutz (2) auf das
Sägegut abgesenkt werden.
DE AT
14
CH
Tischeinlage austauschen
(Abb. 16 und 20)
1. Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die Tischeinlage (5) zu
tauschen, ansonsten besteht erhöhte Verletzungsgefahr.
2. Die 2 Senkkopfschrauben (28) entfernen.
3. Die Tischeinlage (5) herausnehmen.
4. Die Montage der neuen Tischeinlage (Bestellnr.: 91104566)
erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Montage/Wechsel des Sägeblattes
(Abb. 21)
1. Achtung! Netzstecker ziehen und Schutzhand-
schuhe tragen.
2. Sägeblattschutz (2) demontieren.
3. Die Tischeinlage (5) durch Lösen der zwei Senkkopf-
schrauben (28) entfernen.
4. Den Innensechskantschlüssel (h) (HX 6) an der Schraube
ansetzen und mit dem Ringschlüssel (k) (SW 22) an der
Motorwelle gegenhalten.
5. Achtung! Schraube in Rotationsrichtung des Sägeblattes
drehen. Die gelöste Schraube entfernen.
6. Äußeren Flansch abnehmen und altes Sägeblatt schräg nach
unten vom inneren Flansch abziehen.
 
sorgfältig mit einer Drahtbürste reinigen.
8. Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihenfolge wieder
einsetzen und festziehen.
Achtung! Laufrichtung beachten, die Schnittschrä-
ge der Zähne muss in Laufrichtung, d.h. nach
vorne zeigen.
9. Tischeinlage (5) sowie Sägeblattschutz (2) wieder montieren
und einstellen.
10. Bevor Sie mit der Säge wieder arbeiten, ist die Funktionsfä-
higkeit der Schutzeinrichtungen zu prüfen.
Absaugvorrichtung anschließen
(Abb. 14)
1. Stecken Sie einen Absaugschlauch an den Absaugadapter
(18) an. Sichern Sie den Absaugschlauch eventuell mit einer
Schlauchklemme, um ein Abrutschen vom Absaugadapter
(18) zu verhindern.
2. Ein Haushaltsstaubsauger ist nicht als Absaugvorrichtung
geeignet. Verwenden Sie einen Mehrzwecksauger oder eine
ausdrückliche Späneabsauganlage.
Vor der Inbetriebnahme
Die Maschine muss standsicher aufgestellt werden, d.h. auf
dem Untergestell o. ä. festschrauben. Verwenden Sie dazu

Für die sichere Verwendung auf einer Werkbank sind die
vier montierten Gummifüße vorgesehen (Abb. 8).
Vor der Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Si-
cherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.
Das Sägeblatt muss frei laufen können.
Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper, wie
z.B. Nägel oder Schrauben, usw. achten.
Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen, vergewissern Sie
sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche
Teile leichtgängig sind.
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der Maschine,
dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten über-
einstimmen.
Schließen Sie die Maschine nur an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkontakt-Steckdose an, die mit mindestens
16 A abgesichert ist.
Schließen Sie das Gerät nach Möglichkeit nur an eine Steck-
dose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem
Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA an.
Vor der Erstinbetriebnahme den festen Sitz des
äußeren Flansches des Sägeblattes kontrollieren.
Bedienung
Ein-, Ausschalten
(Abb.3)
- Durch Drücken des grünen Tasters „I“ kann die Säge einge-
schaltet werden. Vor Beginn des Sägens abwarten, bis das
Sägeblatt seine maximale Drehzahl erreicht hat.
- Um die Säge wieder auszuschalten, muss der rote Taster „0“
gedrückt werden.
Einstellen der Schnitttiefe
(Abb.3)
Durch Drehen der Kurbel (12) kann das Sägeblatt auf die ge-
wünschte Schnitttiefe (stufenlos) eingestellt werden.
- Im Uhrzeigersinn: größere Schnitttiefe
- Entgegen dem Uhrzeigersinn: kleinere Schnitttiefe
Stellen Sie das Sägeblatt so ein, dass es etwa 5 mm über das
Schnittgut übersteht.
Überprüfen Sie die Einstellung anhand eines Probeschnittes.
Arbeiten mit dem Parallelanschlag
Einstellen der Anschlaghöhe
(Abb. 22 und 24)
- Die Anschlagschiene (39) des Parallelanschlages (6) besitzt

- Je nach Dicke der zu schneidenden Materialien ist die
Anschlagschiene (39) unterschiedlich zu verwenden. Für
dünnes Material (unter 25 mm Werkstückdicke) Abb. 22 an-
wenden. Für dickes Material (über 25 mm Werkstückdicke)
Abb. 24 anwenden.
Anschlagschiene drehen
(Abb. 22-24)
- Lockern Sie zum Drehen der Anschlagschiene (39) zuerst die
beiden Rändelmuttern (m).
- Nun kann die Anschlagschiene (39) von der Führungsschie-
ne (16) abgezogen und mit der Nut wieder über diese
geschoben werden.
- Ziehen Sie die Rändelmuttern (m) wieder an.
AT CH
15
DE
Einstellen der Schnittbreite
(Abb. 25-26)
- Beim Längsschneiden von Holzteilen muss der Parallelan-
schlag (6) verwendet werden.
- Der Parallelanschlag sollte auf der rechten Seite des Säge-
blattes (4) montiert werden.
- Den Parallelanschlag seitlich in die Führungsschiene (16)
setzen (Abb. 26).
 
sich 2 Skalen (o/n). Diese zeigen den Abstand zwischen
Anschlagschiene (39) und Sägeblatt (4) an (Abb. 25).
- Wählen Sie abhängig davon, ob die Anschlagschiene (39)
für die Bearbeitung von dickem oder dünnem Material ge-
dreht ist, die passende Skala: Hohe Anschlagschiene (dickes
Material): Skala (o) Niedrige Anschlagschiene (dünnes
Material): Skala (n)
- Parallelanschlag (6) auf das gewünschte Maß am Schauglas

Anschlaglänge einstellen
(Abb. 27)
- Um das Klemmen des Schnittgutes zu vermeiden, ist die
Anschlagschiene (39) in Längsrichtung verschiebbar.
- Faustregel: Das hintere Ende des Anschlages stößt an eine
gedachte Linie. Diese beginnt etwa bei der Sägeblattmitte
und verläuft unter 45° nach hinten.
- Benötigte Schnittbreite einstellen.
- Rändelmuttern (m) lockern und Anschlagschiene (39) so weit
vorschieben, bis die gedachte 45° Linie berührt wird.
- Rändelmuttern (m) wieder festziehen.
Justieren des Parallelanschlages
(Abb. 28)
- Achtung! Schutzhaube abnehmen
- Sägeblatt (4) auf maximale Schnitttiefe einstellen.
- Parallelanschlag (6) so einstellen, dass die Anschlagschiene
(39) das Sägeblatt berührt (Einstellung für dickes Material).
- Falls der Parallelanschlag (6) nicht in einer Linie mit dem Sä-
geblatt (4) verläuft, wie folgt vorgehen. Die Schrauben (r) am
Parallelanschlag so weit lösen, dass sich der Parallelanschlag
(6) parallel zum Sägeblatt (4) ausrichten lässt (Abb. 28).
- Schrauben (r) wieder festziehen.
Queranschlag
(Abb. 29)
- Beim Zuschneiden muss der Queranschlag (40) mit der
Anschlagschiene (39) vom Parallelanschlag (6) verlängert
werden (Abb. 29)
- Queranschlag (40) in eine Nut (33) des Sägetisches schieben.
- Rändelschraube (34) lockern.
- Queranschlag (40) drehen, bis das gewünschte Winkelmaß
eingestellt ist. Die Kerbe am Führungsstab zeigt den einge-
stellten Winkel.
- Rändelschraube (34) wieder festziehen.
- Um den Queranschlag (40) mit der Anschlagschiene (39) zu
verlängern, muss die Anschlagschiene (39) vom Parallelan-
schlag (6) entnommen werden. Nun ist die Anschlagschiene,
wie in Abb. 29 gezeigt zu montieren, hierzu die Rändelmut-
tern (m) verwenden.
Achtung!
- Anschlagschiene (39) nicht zu weit in Richtung Sägeblatt
schieben.
- Der Abstand zwischen Anschlagschiene (39) und Sägeblatt
(4) sollte ca. 2 cm betragen.
Justieren der Skala des Parallelanschlages
(Abb.30)
- Kontrollieren Sie, ob die Anzeige am Schauglas (p) des
Parallelanschlags (6) korrekte Werte in Bezug zur Schnittlinie
anzeigt. Ist dies nicht der Fall, wie folgt verfahren:
- Die Schraube (q), mit der die Anzeige am Schauglas (p) des
Parallelanschlags (6) an selbigem befestigt ist lösen. Jetzt
lässt sich die Anzeige am Schauglas (p) auf die korrekte
Position einstellen.
- Nun die Schraube (q) am Schauglas (p) wieder festziehen.
Winkeleinstellung
(Abb.29 und Abb.3)
Mit der Tischkreissäge können Schrägschnitte nach links von 0°-
45° zur Anschlagschiene ausgeführt werden.
Prüfen Sie vor jedem Schnitt, dass zwischen der Anschlagschiene
(39), Queranschlag (40) und dem Sägeblatt (4) keine Kollision
möglich ist.
- Feststellgriff (9) lösen
- Durch Drehen des Handrades (11) das gewünschte Winkel-
maß an der Skala (10) einstellen.
- Feststellgriff (9) in gewünschter Winkelstellung zudrehen.
Justieren des Lasers
(Abb. 32)
Falls der Laser (35) nicht mehr die korrekte Schnittlinie anzeigt,
kann dieser nachjustiert werden. Öffnen Sie hierzu die
Schrauben (z). Stellen Sie den Laser so ein, dass der Laserstrahl
die Schneidzähne des Sägeblattes (4) trifft. Ziehen Sie die
Schrauben (z) wieder an.
Benutzung des Lasers
(Abb. 31-32)
- Der Laser (35) erlaubt es Ihnen, mit Ihrer Kreissäge
Präzisionsschnitte vorzunehmen.
- Das Laserlicht wird durch eine Laserdiode, die von zwei
Batterien versorgt wird, erzeugt. Das Laserlicht wird zu einer
Linie aufgeweitet und tritt durch die Laseraustrittsöffnung
aus. Die Linie können Sie dann als optische Markierung der
Schnittlinie beim Präzisionsschnitt benutzen. Beachten Sie
die Lasersicherheitshinweise.
- Laser Einschalten: Schalter Laser Ein/Aus (36) auf I stellen.
Der Schalter Laser Ein/Aus (36) ist bei montiertem Sägeblatt-
schutz (2) durch eine Aussparung in selbigem zugänglich
(Abb. 31). Aus der Laseraustrittsöffnung wird nun ein roter
Laserstrahl projiziert. Wenn Sie während des Sägens den
Laserstrahl an der Schnittlinienmarkierung entlangführen,
gelingen Ihnen saubere Schnitte.
DE AT
16
CH
- Laser Ausschalten: Schalter Laser Ein/Aus (36) auf „0“
stellen. Der Laserstrahl erlischt. Bitte stellen Sie den Laser
immer aus, wenn er nicht benötigt wird, um die Batterien zu
schonen.
- Der Laserstrahl kann durch abgelagerten Staub und Späne
blockiert werden. Entfernen Sie diese Partikel daher nach
jedem Gebrauch (Gerät ausgeschaltet) von der Laseraustritt-
söffnung.
Betrieb
Arbeitshinweise
Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir einen Probeschnitt,
um die eingestellten Maße zu überprüfen. Nach dem Einschal-
ten der Säge abwarten, bis das Sägeblatt seine max. Drehzahl
erreicht hat, bevor Sie den Schnitt durchführen.
Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des Schneidvor-
ganges sichern (z.B. Abrollständer etc.)
Achtung beim Einschneiden.
Betreiben Sie das Gerät nur mit Absaugung. Überprüfen und
reinigen Sie regelmäßig die Absaugkanäle.
Eignung der Sägeblätter:
- 24 Zähne: weiche Materialien, hohe Spanabnahme, grobes
Schnittbild
- 48 Zähne: harte Materialien, geringere Spanabnahme,
feineres Schnittbild
Ausführen von Längsschnitten
(Abb. 33)
Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrichtung durchschnitten.
Eine Kante des Werkstücks wird gegen den Parallelanschlag (6)

Der Sägeblattschutz (2) muss immer auf das Werkstück abge-
senkt werden. Die Arbeitsstellung beim Längsschnitt darf nie in
einer Linie mit dem Schnittverlauf sein.
- Parallelanschlag (6) entsprechend der Werkstückhöhe und
der gewünschten Breite einstellen.
- Säge einschalten.
 
legen und Werkstück am Parallelanschlag (6) entlang in das
Sägeblatt (4) schieben.
- Seitliche Führung mit der linken oder rechten Hand (je nach
Position des Parallelanschlages) nur bis zur Vorderkante des
Sägeblattschutzes (2).
- Werkstück immer bis zum Ende des Spaltkeils (3) durch-
schieben.
- Der Schnittabfall bleibt auf dem Sägetisch (1) liegen, bis sich

- Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des Schneide-
vorgangs sichern! (z.B. Abrollständer etc.)
Schneiden schmaler Werkstücke
(Abb. 34)
Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite von weniger
als 120 mm müssen unbedingt unter Zuhilfenahme eines Schie-
bestockes (19) durchgeführt werden. Der Schiebestock ist im
Lieferumfang enthalten. Verschlissenen bzw. beschädigten Schie-
bestock umgehend austauschen.
Den Parallelanschlag (6) entsprechend der vorgesehenen
Werkstückbreite einstellen.
Werkstück mit beiden Händen vorschieben, im Bereich des
Sägeblattes unbedingt einen Schiebestock (19) als
Schubhilfe verwenden.
Werkstück immer bis zum Ende des Spaltkeils durchschie-
ben.
Achtung! Bei kurzen Werkstücken ist der Schie-
bestock schon bei Schnittbeginn zu verwenden.
Schneiden sehr schmaler Werkstücke
(Abb. 35)
Für Längsschnitte von sehr schmalen Werkstücken mit einer
Breite von 30 mm und weniger ist unbedingt ein Schiebeholz zu
verwenden. Schiebeholz nicht im Lieferumfang enthalten! (Erhält-
lich im einschlägigen Fachhandel) Verschlissenes Schiebeholz
rechtzeitig ersetzen.
Der Parallelanschlag ist auf die Zuschnittbreite des Werk-
stücks einzustellen.
Werkstück mit Schiebeholz gegen die Anschlagschiene
drücken und Werkstück mit dem Schiebestock (19) bis zum
Ende des Spaltkeils durchschieben.
Ausführen von Schrägschnitten
(Abb. 36)
Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Verwendung des
Parallelanschlages (6) durchgeführt.
- Sägeblatt (4) auf das gewünschte Winkelmaß einstellen.
- Parallelanschlag (6) je nach Werkstückbreite und -höhe
einstellen.
- Schnitt entsprechend der Werkstückbreite durchführen.
Ausführung von Querschnitten
(Abb. 29, 37)
- Queranschlag (40) in eine der beiden Nuten (33) des Säge-
tisches schieben. Auf das gewünschte Winkelmaß einstellen.
Sollte das Sägeblatt (4) zusätzlich schräg gestellt werden,
dann ist die linke Nut (33) zu verwenden. Somit kommt Ihre
Hand und der Queranschlag nicht mit dem Sägeblattschutz
in Kontakt.
- Anschlagschiene (39) vom Parallelanschlag (6) verwenden.
- Werkstück fest gegen den Queranschlag (40) drücken.
- Säge einschalten.
- Queranschlag (40) und Werkstück in Richtung des Säge-
blattes schieben, um den Schnitt auszuführen.
- Achtung: Halten Sie immer das geführte Werkstück fest, nie
das freie Werkstück, welches abgeschnitten wird.
- Queranschlag (40) immer so weit vorschieben, bis das
Werkstück vollständig durchgeschnitten ist.
- Säge wieder ausschalten. Sägeabfall erst entfernen, wenn
das Sägeblatt stillsteht.
AT CH
17
DE
Schneiden von Spanplatten
Das Sägeblatt (4) sollte nicht höher als 5 mm über die
Werkstückdicke eingestellt werden. So verhindern Sie ein
ausbrechen der Schnittkanten beim Schneiden von Spanplatten.
Auffangsack für Holzreste
Der Auffangsack ist ausschließlich für kleine Holzreste gedacht.
Diese können so direkt vom Sägetisch gesammelt werden, um
diesen sauber und frei von Behinderungen zu halten. Auf keinen
Fall dürfen die Holzreste im Auffangsack über den Auffangsack
selbst hinausragen. Der Sägetisch wäre damit nicht uneinge-
schränkt nutzbar. Dies stellt ein Sicherheitsrisiko dar.
Transport
(Abb. 38/39)
1. Schalten Sie das Elektrowerkzeug vor jeglichem Transport
aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
2. Ziehen Sie einen eventuell angeschlossenen Absaug-
schlauch vom Absaugadapter (18) ab.
3. Versenken Sie das Sägeblatt mit Hilfe der Kurbel (12). Durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn verstellt sich das Sägeblatt
(4) nach unten.
4. Tragen Sie das Elektrowerkzeug mindestens zu zweit. Fas-
sen Sie nicht an den Tischverbreiterungen an. Zum Transpor-
tieren der Maschine verwenden Sie bitte nur die Stellen, wie
in (Abb. 38/39) gezeigt.
5. Schützen Sie das Elektrowerkzeug vor Schlägen, Stößen
und starken Vibrationen, z.B. beim Transport in Fahrzeugen.
6. Sichern Sie das Elektrowerkzeug gegen Kippen und Verrut-
schen.
7. Verwenden Sie Schutzvorrichtungen niemals zur Handha-
bung oder Transport.
Reinigung und Wartung
Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder
Instandsetzung den Netzstecker.
Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsar-
beiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von
unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur
Originalteile.
Führen Sie folgende Reinigungs- und Wartungsarbeiten regel-
mäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung
gewährleistet.
Reinigung
Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt
werden, noch in Wasser gelegt werden. Es be-
steht die Gefahr eines Stromschlages.
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorenge-
häuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das
Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit
Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benut-
zung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch
und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs-
oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Ge-
rätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Geräteinnere gelangen kann.
Ölen Sie zur Verlängerung des Werkzeuglebens einmal pro
Monat die Drehteile. Ölen Sie nicht den Motor.
Lagerung
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschütz-
ten Ort auf, und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Entsorgung/ Umweltschutz
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät und führen Sie Gerät,
Batterien, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wie-
derverwertung zu.
Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro -und
Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksen-
dung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle

auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseiti-
gung im Sinne des nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallge-
setzes durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte
Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Entsorgen Sie Batterien nach den lokalen Vorschriften. Ge-
ben Sie Batterien an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser
Service-Center.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen
wir kostenlos durch.
DE AT
18
CH
Fehlersuche
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
1. Sägeblatt löst sich nach
Abschalten des Motors
Befestigungschraube zu leicht angezogen Befestigungsmutter Rechtsgewinde anziehen
2. Motor läuft nicht an a) Ausfall Netzsicherung a) Netzsicherung prüfen
b) Verlängerungsleitung defekt b) Verlängerungsleitung austauschen
c) Anschlüsse an Motor oder Schalter nicht in Ordnung c) Von Elektrofachkraft prüfen lassen
d) Motor oder Schalter defekt d) Von Elektrofachkraft prüfen lassen
3. Motor falsche
Drehrichtung
a) Kondensator defekt a) Von Elektrofachkraft prüfen lassen
b) Falschanschluss b) Von Elektrofachkraft Polarität der Wand-
steckdose tauschen lassen
4. Motor bringt keine
Leistung, die Sicherung
spricht an
a) Querschnitt der Verlängerungsleitung nicht ausrei-
chend
a) siehe Elektrischer Anschluss
b) Überlastung durch stumpfes Sägeblatt b) Sägeblatt wechseln
 

a) stumpfes Sägeblatt a) Sägeblatt schärfen, austauschen
b) falsches Sägeblatt b) Sägeblatt austauschen
Ersatzteile/Zuber
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 19).
Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
(6) Parallelanschlag, kpl. ........................... Bestellnr. 91103530
(40) Queranschlag. .................................. Bestellnr. 91103531
(2) Sägeblattschutz, kpl. ........................... Bestellnr. 91104563
(17) Tischverlängerung ............................. Bestellnr. 91104557
(5) Tischeinlage ....................................... Bestellnr. 91104566
(7) Tischverbreiterung (rechts) .................... Bestellnr. 91104561
(7) Tischverbreiterung (links) ...................... Bestellnr. 91104562
(35) Laser ................................................ Bestellnr. 91104558
(3) Spaltkeil ............................................. Bestellnr. 91104559
(11) Handrad, kpl.. ................................... Bestellnr. 91104560
(19) Schiebestock ..................................... Bestellnr. 91104950
(14) Ein-, Ausschalter, kpl. ......................... Bestellnr. 91104952
(24) Standbügel (beidseitig) ...................... Bestellnr. 91103542
(23) Gummifüße....................................... Bestellnr. 91104951
(4) Sägeblatt 24 Zähne ........................... Bestellnr. 13800400
(4) Sägeblatt 48 Zähne ............................ Bestellnr. 13800401
(15) Auffangsack für Holzreste ................... Bestellnr. 91104556
AT CH
19
DE
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Pro-
dukts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassen-
bon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantie-

Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angese-
hen werden können (z.B. Sägeblätter) oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter).
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach-
gemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufge-
führten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten
oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Ein-
griffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Ar-

Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kon-
taktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceab-
teilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere
Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rückspra-
che mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annah-
meprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie
unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen
Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Ex-
press oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das
Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile
ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportver-
packung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, ge-
gen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen
lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt
und frankiert eingesandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf
den Defekt an unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder
mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir
kostenlos durch.
Service-Center
DE
Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 298657
AT
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 298657
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 298657
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben
genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Germany
www.grizzly-service.eu
GB IE
20
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. With it, you
have chosen a high quality product.
During production, this equipment has been checked for quality

equipment is therefore guaranteed.
The operating instructions constitute part of this product. They
contain important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all of the oper-
ating and safety instructions. Use the product only as described

in the event that the product is passed on, hand over all docu-
ments to the third party.
Translation of the original
EC declaration of conformity ................................ 100
Content
Introduction .......................................................... 20
Intended purpose .................................................. 20
General description ............................................... 21
Extent of the delivery .....................................................21
Overview .....................................................................21
Functional description ....................................................22
Technical data ....................................................... 22
Safety instructions ................................................. 22
Symbols and icons ........................................................22
Symbols on the appliance ..............................................22
Graphical symbol additionally on the saw blades .............22
Symbols in the manual ...................................................23
Safe operation .............................................................. 23
Additional safety instructions ..........................................24
Safety instructions for handling saw blades ......................24
Assembly and Attachment of Tools and Tool Parts .............. 25
Safety Instructions for Handling the Laser .........................25
Safety Instructions for Handling Batteries ........................ 25
Residual Risks ...............................................................25
Electrical Connection .....................................................25
Important Instructions ..................................................... 26
Faulty Electrical Connection Cable .................................26
Alternating Current Motor ..............................................26
Assembly .............................................................. 26
Assembling the frame and table width extender with length
extender ......................................................................26
Mounting / adjusting the Riving Knife; Insert the battery ....26
Mounting / dismounting the Saw Blade Guard ................27
Replacing the Table Insert ...............................................27
Attaching/changing the Saw Blade .................................27
Connect the suction device .............................................27
Before putting into operation ..........................................27
Operation ............................................................. 28
Switching on and off .....................................................28
Adjusting the Cutting Depth ............................................ 28
Working with the Parallel Stop ........................................28
Adjusting the Stop Height .............................................28
Turning the Stop Rail ......................................................28
Adjusting the Cutting Width .........................................28
Adjusting the Stop Length ............................................... 28
Adjusting the Parallel Stop ............................................28
Transverse stop .............................................................28
Adjusting the Scale of the Parallel Stop ............................28
Angle Adjustment .......................................................... 29
Adjusting the Laser .......................................................29
Using the Laser ............................................................29
Use ...................................................................... 29
Performing Longitudinal Cuts .........................................29
Cutting narrow Workpieces .......................................... 29
Cutting very narrow Workpieces ..................................... 29
Performing Bevel Cuts .................................................... 30
Performing Transverse Cuts ............................................. 30
Cutting Chipboard ........................................................30
Collection bag for wood residues ....................................30
Transport .....................................................................30
Cleaning and Servicing.......................................... 30
Cleaning ......................................................................30
Storage ................................................................. 30
Waste disposal and environmental protection ....... 30
Trouble shooting ................................................... 31
Spare parts/Accessories ........................................ 31
Guarantee ............................................................ 31
Repair Service ....................................................... 32
Service-Center ....................................................... 32
Importer ............................................................... 32
Intended purpose
The table circular saw is used for cutting all types of wood lengt-
hwise and crosswise (only with the transverse stop), depending
on the machine size. All types of round timbers must not be cut
with it. The machine may be used only for its prescribed purpose.
Any other use beyond that is considered to be not in accordance
with the designated purpose. The user/operator is liable for all
types of resulting damage or injury and not the manufacturer.
The only saw blades which may be used are those which are sui-
table for the machine (HM or CV saw blades).
The use of any type of HSS saw blades and cutting discs is
prohibited. Use in accordance with the designated purpose is
also deemed to include observance of the safety instructions, as
well as the assembly and operating instructions in the operating
manual.Individuals who operate and maintain the machine must
be familiar with it and must have been instructed in possible ha-
zards. Moreover, the latest accident prevention regulations must
-
onal health and safety technology must be complied with.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Parkside PTK 2000 D3 - IAN 298657 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro