Vivanco 8 IN 1 UNIVERSAL LCD REMOTE CONTROL QUOTSOFT TOUCHQUOT Návod k obsluze

Kategorie
Nástěnné hodiny
Typ
Návod k obsluze
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
(GB) Instructions ¾ 5
(D) Bedienungsanleitung ¾ 9
(F) Notice d’emploi ¾ 13
(E) Instrucciones para el uso ¾ 17
(I) Istruzioni per l’uso ¾ 21
(NL) Gebruiksaanwijzing ¾ 25
(PL) Instrukcja obsługi ¾ 29
(CZ) Návod k obsluze ¾ 34
(P) Manual de instruções ¾ 38
(DK) Betjeningsvejledning ¾ 42
(S) Bruksanvisning ¾ 46
(RUS) Руководство по
эксплуатации ¾ 50
(GR) Οδηγίες χρήσης ¾ 54
Programming Guide
Fig. 1: Direct Code Entry
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
Fig. 2: Code Search
Fig. 3: Learning/Program Keys
Fig. 4: Placing Remotes
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
Fig. 5: Delete Learnt/Programmed Keys
Fig. 6: Delete Learnt/Programmed Key Sets For Single Devices
Fig. 7: Delete All Learnt/Programmed Keys
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 12
1. SET länger als 3 Sekunden drücken und
loslassen, wenn CODE SETUP angezeigt wird.
2. MACRO mit
- oder - Taste einstellen.
3. OK drücken, MACRO1 wird dann
angezeigt. MACRO1, 2 oder 3 mit - oder -
Taste einstellen.
4. OK drücken, SET UP (Einstellen) wird
dann angezeigt. DELETE (Löschen) mit
-
oder - Taste einstellen.
5. OK drücken. SURE DELETe (wirklich
löschen) wird dann angezeigt. Bestätigen mit
OK drücken. SUCCESS (Erfolg) wird
angezeigt.
6. Drücken Sie mehrmals EXIT, um in´s
Hauptmenü zurückzukehren.
Beliebiges Gerät über Gerätetaste AUX
steuern
Sie können die AUX-Taste so einstellen, dass
darunter jedes beliebige Gerät gesteuert
werden kann. Z.B. können Sie einen 2.
Videorecorder über AUX steuern. Bitte wie
folgt vorgehen, s.a. Ï Fig. 13:
1 SET länger als 3 Sekunden drücken und
loslassen, wenn CODE SETUP angezeigt wird.
Bestätigen mittels OK Drücken.
2 DEV SEARCH wird angezeigt. CODE
SHIFT (Kodeverschieben) mit
- oder - Taste
einstellen.Set using the or button.
Bestätigen mittels OK Drücken.
3 Irgendein Gerät z.B. TV 010 wird
angezeigt. Bitte mit AUX zu steuernde
Geräteart, z.B. VCR, OK und Kode lt. Liste, s.
Anlage eingeben. Bestätigen mittels OK
Drücken. SUCCESS (Erfolg) wird dann
angezeigt.
4 Dann mehrmals EXIT drücken, um
Einstellmodus zu verlassen.
Hintergrundbeleuchtung
Um Batteriekapazität zu sparen, können Sie
die LCD Beleuchtung ausschalten. Sie gehen
dazu wie folgt vor:
1 SET 3 s lang drücken, mit Tasten oder
CONFIGURE (Einrichten) einstellen. Mit
OK-Drücken diese Funktion bestätigen.
2 Es wird TIME SETUP (Zeiteinstellung)
angezeigt. Mit Tasten oder LIGHT
(Beleuchtung) einstellen. Mit OK-Drücken
diese Funktion bestätigen.
3 Mittels der Tasten oder Licht ein
(ON) oder ausschalten (OFF). Mit OK-Drücken
diese Funktion bestätigen.
4 Dann mehrmals EXIT drücken, um
Einstellmodus zu verlassen.
Kontrast einstellen
Den Kontrast der Anzeige können Sie für
bessere Lesbarkeit einstellen:
1 SET 3 s lang drücken, mit Tasten oder
CONFIGURE (Einrichten) einstellen. Mit
OK-Drücken diese Funktion bestätigen.
2 Es wird TIME SETUP (Zeiteinstellung)
angezeigt. Mit Tasten oder CONTRAST
(Kontrast) einstellen. Mit OK-Drücken diese
Funktion bestätigen.
3 Mittels der Tasten oder Kontrast
auf gewünschten Wert einstellen. Mit OK-
Drücken diese Funktion bestätigen.
4 Dann mehrmals EXIT drücken, um
Einstellmodus zu verlassen.
Werkseinstellungen
Sie können Ihre Fernbedienung wie folgt in die
werksseitige Grundstellung zurückversetzen,
um z.B. Fehlfunktionen zu beseitigen. Dabei
werden alle Ihre Einstellungen gelöscht.
- Es wird empfohlen, diese Funktion nur im Falle von
massiven Fehlfunktionen der Fernbedienung zu
verwenden.
1 SET 3 s lang drücken, mit Tasten oder
CONFIGURE (Einrichten) einstellen. Mit
OK-Drücken diese Funktion bestätigen.
2 Es wird TIME SETUP (Zeiteinstellung)
angezeigt. Mit Tasten oder CLEAR ALL
(alles Löschen) einstellen. Mit OK-Drücken
diese Funktion bestätigen.
3 In der Anzeige erscheint dann: SURE
CLEAR? (wirklich löschen?). Mit OK-Drücken
diese Funktion bestätigen.
Bedienung
Sie bedienen Ihre Geräte praktisch genauso,
wie Sie es von Ihren Originalfernbedienungen
her kennen, nur, dass Sie zuvor eine
Gerätetaste .TV, DVD usw. drücken müssen,
um das gewünschte Gerät steuern zu können.
Da die Symbole der UR 820 LCD sich von
denen Ihrer Originalfernbedienungen
unterscheiden können, müssen Sie u.U. alle
Tasten zum Finden von Funktionen
ausprobieren.
Programme vorführen (SCAN)
Sie können sich alle Fernsehprogramme, TV
oder DVB (SAT, CBL, DTT(DVB-T) usw.) kurz
nacheinander anzeigen lassen:
1 TV- oder DVB-Taste drücken,
2 SCAN-Taste ca. 4 Sekunden lang
drücken.
3 Wenn SCAN angezeigt wird, Taste
loslassen. Dann führt die UR 820 LCD alle TV-
bzw. DVB-Programme nacheinander vor.
4 Zum Abbruch drücken Sie irgendeine
Taste.
Macros nutzen: Heimkino mit einem
Tastendruck steuern!
Wenn Sie Tastenfolgen abgespeichert haben,
s.o., dann rufen Sie diese durch drücken der
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 13
MACRO-Taste und gleichzeitig dazu der 1,2
oder 3 –Taste ab.
Hotline
Wenn Sie weitere Fragen zur UR 820 LCD
haben, rufen Sie bitte die Vivanco Hotline an:
Tel: +49(0)4102 231235 Alternativ schicken
Sie bitte eine E-Mail an: hotline@vivanco.de
.
Technische Daten
Batterien: 2x Mikrozellen, AAA
- Mittels
durchgestrichenem Batteriesymbols weist UR 820 LCD
auf einen notwendigen Batteriewechsel hin.
Reichweite: typ. 7 m
Nicht für 400 kHz Geräte
2 Jahre Werksgarantie
Fällt Ihre UR 820 LCD innerhalb von 2 Jahren
nach dem Kauf aus, dann bekommen Sie von
Vivanco kostenlos Ersatz. Ausnahmen:
fehlende Kodes, vorsätzliche Zerstörung und
normale Abnutzung des Gehäuses und der
Tasten.
(F) Notice d'emploi
Télécommande Vivanco UR 820 LCD pour
presque tous les téléviseurs, appareils
audio, vidéo et autres appareils à
commande infrarouge.
Mise en place des piles
Veuillez ouvrir le compartiment des piles au
dos de l'appareil, en poussant légèrement vers
le bas le couvercle à batteries, puis mettez en
place 2 piles micro alcalines (AAA). Veillez à
respecter les polarités indiquées sur les piles
et le compartiment à batteries (+=+) et
refermez ensuite le compartiment avec
précaution. – N'utilisez que des piles en parfait
état de marche.
Adaptation
Afin de pouvoir télécommander vos appareils,
vous devez effectuer le réglage de votre
télécommande sur vos appareils. Trois
possibilités existent pour cela: l’entrée directe
du code, la recherche du code ou
l’apprentissage à partir d’une télécommande
d’origine.
Entrée directe d'un code
Voir aussi Ï Fig. 1.
Exemple : réglage de la télécommande pour
un téléviseur Philips :
1. Mettez votre appareil, par exemple
votre télévision, en marche. Un programme est
en cours.
2. Avant de pouvoir entrer le code,
appuyez d'abord brièvement sur les touches
SET (Réglages), puis sur la touche
correspondant à l’appareil souhaité, par ex.
TV. Une marque et un numéro de code
s’affichent à l’écran, voir schéma – Vous ne
pouvez pas entrer de nouveau code si vous
avez bloqué le mode d’entrée du code.
3. A l’aide de ou de sélectionnez
la marque de votre appareil, par exemple
Philips. Le premier code disponible de la liste
des appareils s’affiche.
4. Appuyez sur quelques touches
pour vérifier si vous avez trouvé un code
approprié. Si le code correspond à votre
appareil, appuyez sur OK et le réglage de
l’appareil est terminé.
5. Si le code trouvé ne fonctionne pas
ou pas correctement, veuillez alors essayer un
autre code en sélectionnant le code suivant de
la marque à l’aide des touches ou ,
vérifiez comme indiqué au point 4 et confirmez
par OK le cas échéant.
6. Le réglage de la télécommande
pour d’autres appareils est à effectuer de la
même manière. Au lieu d’appuyer sur la touche
pour appareils TV, veuillez presser d’autres
touches, comme par ex. DVB, (DVB-T,
CBL/SAT, DECODER), DVD, VCR, TUNER,
TAPE, CD, AUX).
– Pour les appareils d’enregistrement ou de
reproduction, veuillez insérer un support
(Bande magnétique, CD, cassette, DVD etc.)
avant d’effectuer le réglage et le test suivant.-
Vous pouvez interrompre la recherche du code
à tout moment avec EXIT.
Recherche de code
Voir aussi Ï Fig. 2.
Lorsque la marque d'un appareil ne figure pas
sur la liste ou qu'aucun des codes entrés ne
convient, il est recommandé de faire appel à la
fonction de recherche de code.
Au bout de quelques secondes, votre
télécommande effectuera les bons réglages de
façon presque automatique :
1. Allumez l'appareil que vous souhaitez
commander. L’appareil à satellite doit par ex.
afficher un numéro de programme.
2. Pour démarrer la recherche de code,
appuyez d'abord brièvement sur les touches
SET (Réglages), pendant environ 3 secondes.
CODE SETUP (Réglage du code) s’affiche.
Confirmer le choix de cette fonction en
appuyant sur OK.
3. Apparaît ensuite à l’écran DEV SEARCH
(Recherche de l’appareil). Confirmer le choix
de cette fonction en appuyant sur OK. Au cas
DEV SEARCH ne s’affiche pas, vous
pouvez accéder à la fonction grâce aux
touches ou .
4. Appuyer sur la touche appareil de
l’appareil à télécommander, par exemple
appuyer sur DVD et confirmer le choix de cette
fonction en appuyant sur OK.
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 18
3. Mediante o puede elegir la marca
de su aparato, en esta caso Philips. Aparece
el primer código a disposición de la lista de
códigos.
4. Presione algunas teclas para controlar, si
ha localizado un código adecuado. Si el código
es correcto para su aparato, presione OK y el
ajuste al aparato está terminado.
5. Caso que el código elegido no funcione o
no funcione correctamente, elija otro código
eligiendo el próximo código de la marca a
través de las teclas o y contrólelo seg.
indicado bajo 4. para confirmarlo, dado el
caso, mediante OK.
6. El ajuste del telemando para el control de
otros aparatos es efectuado de la misma
manera. En vez de presionar la tecla de
aparato TV, presione otras teclas, p.ej. DVB,
(DVB-T, CBL/SAT, DECODER), DVD, VCR,
TUNER, TAPE, CD, AUX).
Si se trata de aparatos grabadores resp.
reproductores, antes de ajustar un código y efectuar el
test siguiente debe insertar un medio (cinta, CD,
cassette, DVD etc.).- A través de EXIT puede
interrumpir en cualquier momento la introducción de un
código.
Búsqueda de código
V. también Ï Fig. 2.
Si la marca de un aparato no se encuentra en
la lista o no se admiten los códigos
introducidos, se recomienda utilizar la
búsqueda de código automática.
Dentro de pocos segundos, de manera casi
automática su telemando encuentra los ajustes
de control correctos:
1. Active el aparato a mandar. P.ej. aparece
un número de programa en el display de su
receptor SAT.
2. Para iniciar la búsqueda de código debe
presionar la tecla SET (tecla de ajusta) durante
unos 3 segundos. Aparece CODE SETUP
(ajuste de código). Confirme está función
presionando OK.
3. Entonces, aparece DEV SEARCH
(búsqueda de aparato). Confirme esta función
presionando OK.
– En el caso que no aparezca DEV
SEARCH, puede ajustar la función usando las teclas
o .
4. Presione la tecla del aparato a controlar,
p.ej. DVD y confirme la función presionando
OK.
5. Mientras el telemando emite cada 2
segundos otra señal de
ACTIVAR/DESACTIVAR debe dirigirlo hacia el
aparato que desea mandar. En el display es
indicado el código respectivo.
6. Si su aparato reacciona, presione
algunas teclas para controlar, si ha encontrado
un código adecuado. Si el código es correcto,
presione 2* OK. Aparece el texto SUCCESS
(éxito). Entonces, presione la tecla de aparato,
p.ej. DVD, para confirmar la selección. Está
terminado el ajuste para un aparato.
7. Caso que el código encontrado no
funcione o no funcione correctamente,
presione EXIT y aparece nuevamente DEV
SEARCH (búsqueda de aparato). Siga seg.
indicado bajo 3.
Notas: - Puede invertir la dirección de búsqueda
accionando las teclas o , si ha reaccionado
demasiado tarde a una reacción de aparato. – No se
puede usar las teclas de mando de menú para
efectuar el test. - Si se trata de aparatos grabadores
resp. reproductores, antes de ajustar un código y
efectuar el test siguiente debe insertar un medio (cinta,
CD, cassette, DVD etc.).- A través de EXIT puede
interrumpir en cualquier momento la introducción de un
código.
Copiar teclas originales para aprender
funciones de mando faltantes
Ver también Ï Fig. 3 & 4.
La función LEARN sirve como adicional para códigos
de mando preprogramados. En muchos casos los
códigos preideterminados operan casi todas las
funciones, sin embargo aún faltan algunos. O no ha
encontrado ningún código que funcione. Con la función
de aprendizaje puede asumir más de 100 comandos
de teclas de los controles remotos originales, máx. 40
comandos por aparato. Cada código de tecla
aprendido, nuevo sobreescribe el aprendido
previamente.
Proceder de la manera siguiente:
1. Pulsar la tecla de aparato que desea
controlar, por ejemplo, TV (televisor).
2. Pulsar SET durante más de 3 segundos
y soltar cuando se visualice CODE SETUP.
3. Seleccionar LEARNING (reconocer) con
la tecla
- o -.
4. Pulsar OK, se visualizaLEARN KEY
(tecla reconocer). Colocar los mandos a
distancia en dirección al aparato y a unos 30
mm de distancia como muestra la fig. 4.
5. Pulsar OK, se visualizará SELECT KEY
(tecla seleccionar). Luego pulsar la tecla de la
UR 820 LCD, debería cargarse la función
nueva, por ejemplo POWER (ON/OFF)
WAITING (esperar) se visualiza.
6. Pulsar la tecla del mando a distancia
original que desee copiar, por ejemplo
POWER (ON/OFF), hasta que se visualice
SUCCESS (correcto) durante 1 seg. en la UR
820 LCD. Entonces aparece SELECT KEY,
siguiendo los pasos 5 y 6 se puede copiar la
función de tecla siguiente. –Se visualiza
FAILED (fallo) si el proceso de copia no se ha
llevado a cabo correctamente. Repetir el
proceso de copia desde el paso 5.
7. El proceso de copia puede finalizar
pulsando una tecla (TV, DVB, etc.) siempre
que se visualice SELECT KEY en el indicador.
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 36
2. Stiskněte klávesu SET (nastavení) na
déle než tři sekundy a po objevení hlášení
CODE SETUP klávesu uvolněte.
3. Nastavte pomokláves
- nebo -
LEARNING (učit se)
4. Stiskněte OK, LEARN KEY (učit
klávesu) bude poté zobrazeno.
5. Stiskněte OK, SELECT DEV (volba
přístroje) bude poté zobrazeno. Potom
stiskněte klávesu UR 820 LCD pro zařízení,
jehož funkce si přejete zrušit, např. TV
(televizní přijímač).
6. Objeví se dotaz SURE DELETe
(skutečně smazat). Potvrďte pomoOK. UR
820 LCD zobrazí SUCCESS (úspěch). Poté
displej přejde na SELECT DEV a podle kroků 5
a 6 lze smazat funkce kláves dalšího zařízení.
Pokud bude zobrazeno –FAILED (chyba), pak
se postup nezdařil, opakujte smazání podle
kroků 5 a 6.
7. Proces mazání lze ukončit opakovaným
stisknutím klávesy EXIT (přerušit).
Vymazání všech kopírovaných/naučených
funkcí kláves
Viz též Ï Obrázek 7.
Postupujte takto:
1. Stiskněte klávesu SET (nastavení) na
déle než tři sekundy a po objevení hlášení
CODE SETUP klávesu uvolněte.
2. Nastavte pomokláves
- nebo -
LEARNING (učit se)
3. Stiskněte OK, LEARN KEY (učit klávesu)
bude poté zobrazeno. Nastavte DELETE ALL
(vymazat vše) pomocí kláves
- nebo .
4. Stiskněte OK. Objeví se dotaz SURE
DELETe (skutečně smazat). Potvrďte pomocí
OK. UR 820 LCD zobrazí SUCCESS (úspěch).
Poté displej přejde na hlavní menu.
5. Proces mazání lze ukončit opakovaným
stisknutím klávesy EXIT (přerušit).
Zvláštní nastavení
Nastavení času
Viz též Ï Obrázek 8.
Postupujte takto:
1. Stiskněte klávesu SET (nastavení) na
déle než tři sekundy a po objevení
hlášení CODE SETUP klávesu uvolněte.
2. Nastavte funkci CONFIGURE
(konfigurovat) pomocí kláves
-nebo .
3. Stiskněte OK, TIME SETUP (nastavení
času) bude poté zobrazeno.
4. Stiskněte OK, bude zobrazeno TIME
hh:mm xx (hh = hodiny (00-12), mm =
minuty (00-59), AM = dopoledne – PM =
odpoledne). Pomocí číselných kláves
zadejte čas a pomocí klávesy
zvolte
AM nebo PM.
5. Když bude zobrazen správný čas,
potvrďte stisknutím klávesy OK. Zobrazí
se SUCCESS a potom TIME SETUP.
6. Pro ukončení režimu nastavení několikrát
stiskněte EXIT.
Postup pro nastavení ovládání hlasitosti
S touto funkcí můžete stanovit jeden přístroj
exkluzivně pro řízení hlasitosti, například
zvukový zesilovač. Potom pomocí kláves
hlasitosti VOL +, VOL – a
, zcela bez
ohledu na ovládaný přístroj, budete ovládat
vždy zesilovač.
Viz též Ï Obrázek 9.
Postupujte takto:
1. Držte 3 sekundy stisknutou klávesu SET,
pomocí kláves nebo nastavte
CONFIGURE (konfigurovat) a potvrďte tuto
funkci stisknutím OK.
2. TIME SETUP (nastavení času) bude poté
zobrazeno. Pomocí kláves nebo nastavte
VOL LOCK (zablokování hlasitosti)
3. Zvolte klávesu přístroje, např. AUX pro
zesilovač, a nastavte preferenci = ON pomocí
kláves nebo . Potvrďte tuto funkci
stisknutím OK
4. Pro ukončení režimu nastavení potom
vícekrát stiskněte EXIT.
-Stejným postupem můžete toto nastavení opět zrušit.
Místo ON nastavte pro všechny přístroje OFF.
Uložit nebo uvolnit kódy přístrojů
Abyste zabránili nezamýšlené změně
nastavení, postupujte takto, viz též Ï Obrázek
10:
1. Tři sekundy držte stisknutou klávesu
SET, pomocí kláves nebo nastavte
CONFIGURE (konfigurovat). Potvrďte tuto
funkci stisknutím OK.
2. TIME SETUP (nastavení času) bude poté
zobrazeno. Pomocí kláves nebo nastavte
DEV LOCK (blokovat zařízení). Potvrďte tuto
funkci stisknutím OK.
3. Klávesu přístroje, např. DVD pro
televizor, zvolte a nastavte pomocí kláves
nebo Uložit = ON. Potvrďte tuto funkci
stisknutím OK.
4. Pro ukončení režimu nastavení potom
vícekrát stiskněte EXIT.
-Stejným postupem můžete toto nastavení opět zrušit.
Místo ON pak nastavte pro všechny přístroje OFF.
Makra: Automatické nastavení sekvence
kláves (použití Home cinema)
Můžete nastavit tři makra, každé až z deseti
stisknutí kláves, která lze potom spustit
stisknutím příslušné klávesy.
Viz též Ï Obrázek 11
Postupujte takto:
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 42
Comando dos aparelhos
Os aparelhos são comandados praticamente
da mesma forma como com os telecomandos
originais. No entanto, e porque os símbolos do
telecomando UR 820 LCD poderão divergir
dos símbolos usados nas teclas dos
telecomandos originais, terá que
eventualmente testar as teclas para descobrir
as suas funções.
Mostrar os programas (SCAN)
Pode obter uma demonstração rápida e
sucessiva de todos os programas de televisão,
TV ou DVB (SAT, CBL, DTT(DVB-T), etc.):
1 Carregue na tecla TV ou DVB,
2 carregue na tecla SCAN durante aprox. 4
segundos.
3 Se SCAN for indicado, solte a tecla. A
seguir o UR 820 LCD mostra sucessivamente
todos os programas de TV e/ou DVB.
4 Para cancelar carregue numa tecla
qualquer.
Usar macros: comandar o cinema em casa
com uma pressão de tecla!
Se tiver memorizado sequências de teclas, v.
acima, então chame-as ao carregar na tecla
MACRO e simultaneamente na tecla 1, 2 ou 3.
Hotline
Se tiver alguma questão sobre o UR 820 LCD,
ligue para a hotline da Vivanco, através do
número: Tel: (+351) 219 838 944.
Alternativamente, envie um e-mail para:
info@esoterico.pt
Especificações
Pilhas: 2x microcélulas, AAA
- Um símbolo de
pilha riscado do UR 820 LCD significa que é
necessário mudar as pilhas.
Alcance: modelo 7 m
Não adequado para aparelhos de 400 kHz
Garantia de fábrica de 2 anos
Se o seu telecomando UR 820 LCD deixar de
funcionar dentro dum prazo de 2 anos, a
Vivanco substitui-lo-á gratuitamente.
Excepções: códigos incorrectos, danificação
intencionada e desgaste natural da caixa e das
teclas do telecomando.
(DK) Betjeningsvejledning
Fjernbetjening Vivanco UR 820 LCD til
næsten alle fjernsyns-, audio-, video- og
andre apparater styret via infrarød
Isætning af batterier
Åbn batteriklappen på apparatets bagside, tryk
fligen let nedad og isæt 2 alkali-mikrobatterier
(AAA). Sørg for, at batterierne kommer til at
vende i den rigtige retning (+=+) og luk
batterirummet forsigtigt igen. – Benyt kun
fejlfrie batterier.
Tilpasning til et apparat
Fjernbetjeningen skal tilpasses til de apparater,
du ønsker at benytte. Dette kan gøres på tre
måder: direkte indtastning af styrekoden,
kodesøgning eller indlæring fra en original
fjernbetjening.
Direkte indlæsning af styrekode
Eksempel: Indstilling af fjernbetjeningen til et
Philips-fjernsyn:
1. Tænd for dit apparat, f.eks.
fjernsynsapparatet, og et program vises.
2. Til forberedelse af kodeindtastning skal
du kort trykke knappen SET (indstilling) og så
tilmed den ønskede apparatknap, f.eks. TV. På
displayet vises et fabrikat og et kodenummer,
jf. figur.
- Du kan ikke indtaste en ny kode, hvis du har
spærret kodeindtastningen.
3. Med eller vælger du apparatets
fabrikat, altså f.eks. Philips. Den første
tilgængelig kode i apparatlisten vises.
4. Tryk nu på nogle knapper for at finde ud
af, om du har fundet frem til en passende kode.
Hvis koden passer til dit apparat, tryk OK, og
indstillingen til pågældende apparat er afsluttet.
5. I tilfælde af at den fremfundne kode ikke
virker, hhv. ikke virker korrekt, prøv en anden
kode ved at vælge næste kode for dette
fabrikat ved hjælp af knapperne eller iht.
punkt 4, at kontrollere denne og i givet fald at
bekræfte med OK.
6. Indstilling af fjernbetjeningen til betjening
af yderligere apparater foretages på samme
måde. I stedet for apparatknappen TV skal du
da trykke andre passende knapper, som f.eks.
DVB, (DVB-T, CBL/SAT, DECODER), DVD,
VCR, TUNER, TAPE, CD, AUX).
- Ved apparater med optagelses- eller
gengivelsesfunktion skal du inden indstilling af koden
og efterfølgende kontrol ilægge et medie (bånd, cd,
kassette, dvd, osv.). - Med EXIT kan du til enhver tid
afbryde kodeindtastningen.
Kodesøgning
Se også Ï fig. 2.
Hvis apparatets mærke ikke står på listen eller
koden viser sig at være forkert, kan du
alternativt vælge kodesøgning.
I løbet af kun nogle få sekunder finder din
fjernbetjening næsten automatisk frem til de
korrekte styreindstillinger:
1. Tænd for apparatet, som skal betjenes.
F.eks. vises et programnummer på din
satellitmodtagers display.
2. Til start af kodesøgningen tryk på
knappen SET (indstilling) og hold den nede i
ca. 3 sekunder. CODE SETUP (kodeindstilling)
vises. Bekræft denne funktion ved at trykke
OK.
3. Herefter vises DEV SEARCH
(apparatsøgning). Bekræft denne funktion ved
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 43
at trykke OK. – I tilfælde af at der ikke vises DEV
SEARCH, kan du indstille denne funktion ved hjælp af
knapperne eller .
4. Tryk apparatknappen for apparatet, som
skal betjenes, f.eks. DVD, og bekræft
funktionen ved at trykke OK.
5. Ret fjernbetjeningen mod apparatet, som
skal betjenes, mens fjernbetjeningen hvert 2.
sekund udsender et TÆND/SLUK-signal. På
displayet vises det pågældende kodenummer.
6. Hvis dit apparat reagerer, tryk på nogle
knapper for at finde ud af, om du har fundet
frem til en passende kode. Hvis koden passet
til dit apparat, tryk OK. Der vises SUCCES.
Tryk herefter på apparatknappen, f.eks. DVD,
for at bekræfte indtastningen. Indstillingen til
dette apparat er nu afsluttet.
7. I tilfælde af at den fremfundne kode ikke
virker hhv. ikke virker korrekt, tryk EXIT, og
DEV SEARCH (apparatsøgning) vises igen.
Fortsæt iht. punkt 3.
Bemærk: - Du kan skifte søgeretning ved hjælp af
knapperne eller , hvis du har reageret for sent på
reaktion af apparatet. – Menustyringsknapperne kan
ikke anvendes til kontrollen. Ved apparater med
optagelses- eller gengivelsesfunktion skal du inden
indstilling af koden og efterfølgende kontrol ilægge et
medie (bånd, cd, kassette, dvd, osv.). - Med EXIT kan
du til enhver tid afbryde kodesøgningen.
Kopiering af originalknapper for at lære
manglende styrefunktioner
Se også Ï fig. 3 og 4.
LEARN-funktionen er et supplement til
forprogrammerede styrekoder. I de fleste
tilfælde kan allerede indstillede koder styre
næsten alle funktioner, dog ikke allesammen.
Eller du har slet ikke fundet en kode, der virker.
Med LEARN-funktionen kan du overtage op til
100 tasteordrer fra de originale
fjernbetjeninger, dog maks. 40 ordrer pr
apparat. Enhver ny gemt/lært tastekode
overskriver en allerede gemt kode.
Fremgangsmåden er følgende:
1. Tryk apparatknappen for apparatet, som
skal betjenes, f.eks. TV (fjernsynsapparat).
2. Tryk SET længere end 3 sekunder, og
giv slip igen, når CODE SETUP vises.
3. Indstil LEARNING (indlæring) ved hjælp
af knapperne
- eller .
4. Tryk OK, hvorefter LEARN KEY
(indlæring af tast) vises. Placer herefter
fjernbetjeningerne som vist på fig. 4 med deres
forsider rettet mod hinanden med ca. 30 mm
afstand.
5. Tryk OK, hvorefter SELECT KEY (vælg
tast) vises. Tryk nu den knap på UR 820 LCD,
som skal optage den nye funktion, f.eks.
POWER (tænd/sluk), hvorefter WAITING
(venter) vises.
6. Tryk knappen på den originale
fjernbetjening, som skal kopieres, som f.eks.
POWER (tænd/sluk), og hold den nede, indtil
UR 820 LCD viser SUCCES i 1 sekund.
Herefter skifter visningen til SELECT KEY, og
den næste knapfunktion kan kopieres som
beskrevet i skridt 5 og 6. –FAILED (fejl) vises i
tilfælde af at en kopiering slår fejl. I så fald skal
du gentage kopieringen fra skridt 5.
7. Kopieringen kan afsluttes ved at trykke
en knap (TV, DVB osv.), når SELECT KEY
vises på displayet.
Sådan slettes kopierede/indlærte
knapfunktioner
Se også Ï fig. 5.
Fremgangsmåden er følgende:
1. Tryk apparatknappen for apparatet, som
skal betjenes, f.eks. TV (fjernsynsapparat).
2. Tryk SET længere end 3 sekunder, og
giv slip igen, når CODE SETUP vises.
3. Indstil LEARNING (indlæring) ved hjælp
af knapperne
- eller .
4. Tryk OK, hvorefter LEARN KEY
(indlæring af tast) vises. Indstil DELETE KEY
(slet tast) ved hjælp af knapperne
eller .
5. Tryk OK, hvorefter SELECT KEY (vælg
tast) vises. Tryk nu knappen på UR 820 LCD,
hvis funktion skal slettes, f.eks. POWER
(tænd/sluk).
6. SURE DELETe (virkeligt slette) vises.
Bekræft med OK. På UR 820 LCD vises
SUCCES i 1 sekund. Herefter skifter visningen
til SELECT KEY, og den næste knapfunktion
kan slettes som beskrevet i skridt 5 og 6. –
FAILED (fejl) vises i tilfælde af at en
sletteproces slår fejl. I så fald skal du gentage
sletteproceduren fra skridt 5.
7. Sletteprocessen kan afsluttes ved at
trykke knappen EXIT (afbryd) flere gange.
Sådan slettes kopierede/indlærte
knapfunktioner for et apparat
Se også Ï fig. 6.
Fremgangsmåden er følgende:
1. Tryk apparatknappen for apparatet, som
skal betjenes, f.eks. TV (fjernsynsapparat).
2. Tryk SET længere end 3 sekunder, og
giv slip igen, når CODE SETUP vises.
3. Indstil LEARNING (indlæring) ved hjælp
af knapperne
eller .
4. Tryk OK, hvorefter LEARN KEY
(indlæring af tast) vises. Indstil DELETE KEY
(slet tast) ved hjælp af knapperne
eller .
5. Tryk OK, hvorefter SELECT DEV (vælg
apparat) vises. Tryk nu apparatknappen på UR
820 LCD, hvis funktioner skal slettes, f.eks. TV
(fjernsynsapparat).
6. SURE DELETe (virkeligt slette) vises.
Bekræft med OK. På UR 820 LCD vises
SUCCES i 1 sekund. Herefter skifter visningen
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 50
2 års fabriksgaranti
Om din UR 820 LCD skulle upphöra att
fungera inom 2 år från inköpsdatum, så får du
utan kostnad en ny från Vivanco. Undantag:
saknade koder, avsiktlig förstöring och normalt
slitage på hölje och knappar.
(RUS) Инструкция по эксплуатации
пульта дистанционного управления
Дистанционное управление Vivanco UR
820 LCD практически для всех
телевизоров, аудио- и видеосистем, а
также другой аппаратуры с
инфракрасным управлением
Вложить батареи
На задней стороне прибора откройте
крышку гнезда для батарей, слегка сдвиньте
клапан вниз и вложите 2 щелочных
микроэлемента (AAA). Обратите внимание
на указанную полярность на батареях и в
гнезде (+=+) и снова осторожно закройте
гнездо. – Обратите пожалуйста внимание на
то, чтобы всегда использовались только
безупречные батареи.
Согласование с устройством
Чтобы управлять Вашими приборами, Вам
необходимо настроить пульт для
дистанционного управления устройствами.
Для этого имеется три возможности:
непосредственный ввод управляющего
кода, пойск кода или обучение с
оригинального дистанционного управления.
Непосредственный ввод управляющего
кода
Пример: Настройка дистанционного
управления телевизора фирмы Philips.
1. Настройте Ваш прибор, например,
телевизор; идёт программа.
2. Для подготовки ввода кода коротко
нажмите клавишу SET (настройка, а потом
дополнительно клавишу желаемого
прибора, например, TV. В индикации
появляется марка и номер кода, см. Рис.
Вы не можете вводить новый код, если Вы
заблокировали ввод кода .
3. С клавишей или Вы выберите
марку Вашего прибора, например, Philips.
Появляется первый имеющийся в
распоряжении код перечня приборов.
4. Нажмите некоторые клавиши для того,
чтобы определить, нашли ли Вы
подходящий код. Если код подходит для
Вашего прибора, нажмите клавишу OK и
настройка одного прибора завершена.
5. В случае, если найденный
код не
работает, или не работает надлежащим
образом, то попробуйте дальнейший код
таким образом, чтобы с помощью клавиши
или выберили следующий код марки и
тестировали согласно пункту 4 и
утвердили клавишей OK.
6. Настройку дистанционного управления
дальнейших приборов проводите таким же
образом. Вместо клавиши прибора TV
нажмите другие клавиши, например,
DVB,
(DVB-T, CBL/SAT, DECODER), DVD, VCR,
TUNER, TAPE, CD, AUX).
-В случае записывающих приборов или приборов
воспроизведения перед насторойкой вложите,
пожалуйста, медиу (ленту, КД, кассету, DVD
итд.).- Клавишей EXIT в любое время Вы можете
прерывать ввод кода.
Пойск кода
См. также Ï рис. 2.
Если марка прибора не указана в перечне
или ни один из указанных кодов не
подходит, то в таком случае рекомендуется
пойск кода.
В течение нескольких секунд Ваше
дистанционное управление почти
автоматически найдёт правильные
управляющие установки:
1. Включите, пожалуйста, управляемый
прибор. Например, в индикации Вашего
спутникового
приёмника появляется
программный номер.
2. Для старта пойска кода нажмите
клавишу SET (настройка) приблизительно 3
секунды. Появляется индикация CODE
SETUP (установка кода). Нажатием клавиши
OK утвердите эту функцию.
3. После этого появляется индикация
DEV SEARCH (пойск прибора). Нажатием
клавиши OK утвердите эту функцию.
Если
DEV SEARCH не появляется, то Вы с помощью
клавиш или можете установить эту функцию.
4. Нажмите клавишу управляемого
прибора, например, DVD и утвердите
функцию нажатием клавиши OK.
5. Направтье дистанционное управление
на управляемый прибор, в то же время как
дистанционное управление каждые 2
секунды посылает другой сигнал
ВКЛ./ВЫКЛ. В индикации указывается
соответствующий номер кода.
6. Если Ваш прибор реагирует, то
нажмите несколько клавиш для того,чтобы
определить, нашли ли Вы подходящий код.
Если код подходит для Вашего прибора,
нажмите клавишу OK. В индикации
появляется SUCCESS (успех), затем в
утверждение ввода нажмите клавишу
прибора, например, DVD. Теперь настройка
одного прибора завершена.
7. В случае, елси найденный код не
работает, или не работает надлежащим
образом, то нажмите клавишу EXIT и
заново
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 51
появляется DEV SEARCH (пойск прибора).
Продолжить согласно пункту 3.
Указания: - Вы можете переворачивать пойск
клавишами или , если Вы слишком поздно
реагировали на реакцию прибора. Управляющие
клавиши меню не могут быть использованиы для
тестирования. - В случае записывающих
приборов или приборов воспроизведения перед
насторойкой вложите, пожалуйста, медиу
(ленту, КД, кассету, DVD итд.).- Клавишей EXIT в
любое время Вы можете прерывать
ввод кода.
Копирование оригинальных клавиш для
обучения/перенятия недостающих
функций управления
См. также Ï рис. 3 и 4.
Функция LEARN служит как дополнение к
запрограммированным управляющим
кодам. В большинстве случаев
предварительно установленные коды могут
управлять почти всеми функциями, но
некоторые из них отсутствуют. Или же, Вы
не нашли ни одного функционирующего
кода. С учебной функцией
Вы можете
перенять с оригинальных дистанционных
управлений до 100 клавишных команд,
максимум 40 команд на один прибор.
Каждый нововыученный клавишный код
стирает код, который был выучен до того.
Поступать, пожалуйста, следующим
образом:
1. Нажмите клавишу управляемого
прибора, например, TV (телевизор).
2. Нажмите клавишу SET более 3 секунд
и отпустите её тогда, когда указывается
CODE SETUP.
3. Установить LEARNING (выучить)
клавишами
или .
4. Нажмите OK, затем указывается
LEARN KEY (выучить клавишу).
Расположите дистанционные управления
рядом друг с другом согласно Рис. 4 с
расстоянием около 30 мм.
5. Нажмите OK, затем указывается
SELECT KEY (выбор клавиши). Затем
нажмите клавишу UR 820 LCD, которая
должна включить новую функцию, например
POWER (Вкл./Выкл.), указывается WAITING
(ожидание) .
6. Копируемую клавишу оригинального
дистанционного управления, например,
POWER (Вкл./
Выкл.) нажмите до того, как
UR 820 LCD SUCCESS (успех) не
указывается в течение 1 секунды. Затем
индикация переидёт на SELECT KEY и
согласно шагам 5 и 6 можно копировать
следущую клавишную функцию. –FAILED
(ошибка) указывается в том случае, если
процесс копирования оказывается
неудачным. В этом случае повторите
копирование, начиная с шага 5.
7. Процесс копирования может быть
прекращён нажатием клавиши (TV, DVB
итд.), елси SELECT KEY стоит в индукации.
Стирать копированные/выученные
клавишные функции
См. также Ï рис. 5.
Поступать, пожалуйста, следующим
образом:
1. Нажмите клавишу управляемого
прибора, например, TV (телевизор).
2. Нажмите клавишу SET более 3 секунд
и отпустите её тогда, когда указывается
CODE SETUP.
3. Установить LEARNING (выучить)
клавишами
или .
4. Нажмите OK, затем указывается
LEARN KEY (выучить клавишу). Установите
DELETE KEY (стирать клавишу)
посредством клавиш
или .
5. Нажмите OK, затем указывается
SELECT KEY (выбор клавиши). Затем
нажмите ту клавишу UR 820 LCD функцию
которой Вы желаете стирать, например,
POWER (Вкл./Выкл.).
6. Указывается SURE DELETe
(действительно стирать). Утвердите
нажатием клавиши OK. UR 820 LCD
указывает SUCCESS (успех) в течение 1
секунды. Затем индикация переидёт на
SELECT KEY и согласно шагам 5 и 6 можно
стирать следующую клавишную функцию. –
FAILED (ошибка) указывается
в том
случае, если процесс стирания
оказывается неудачным. В этом случае
повторите процесс стирания, начиная с
шага 5.
7. Процесс стирания может быть
прекращён неоднократным нажатием
клавиши EXIT (прекращение).
Стирать копированные/выучённые
клавишные функции прибора
См. также Ï рис. 6.
Поступать, пожалуйста, следующим
образом:
1. Нажмите клавишу управляемого
прибора, например, TV (телевизор).
2. Нажмите клавишу SET более 3 секунд
и отпустите её тогда, когда указывается
CODE SETUP.
3. Установить LEARNING (выучить)
клавишами
или .
4. Нажмите OK, затем указывается
LEARN KEY (выучить клавишу). Установить
DELETE DEV (стирание прибора)
клавишами
или .
5. Нажмите OK, указывается SELECT
DEV (выбор прибора). Затем нажмите
клавишу UR 820 LCD того прибора,
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 53
4 Затем неоднократно нажмите клавишу
EXIT, чтобы выходить из режима
настройки..
- Этой же процедурой Вы можете стирать установку
блокировки . Вместо ON установите для всех
приборов OFF.
Макро: Установить автоматику
последовательности клавиш
(приложение Home Cinema)
Вы можете установить 3
последовательности, каждая на макс. 10
клавишных команд, макро, которые
выдаются на нажатие клавиши.
См. также Ï рис. 11.
Поступать, пожалуйста, следующим
образом:
5. Нажмите клавишу SET более 3 секунд
и отпустите её при указании CODE SETUP.
6. Установить MACRO клавишей
▲или .
7. Нажмите клавишу OK, указывается
MACRO1. Установите MACRO1, 2 или 3
клавишей или .
8. Нажмите клавишу OK, указывается
SET UP (установка). Нажмите клавишу OK .
5 Указывается SELECT KEYs (выбор
клавиш). Затем нажмите до 10 клавиш,
которые должны быть выданы
автоматически, на нажатие клавиши.
Например, TV, POWER, DVD, POWER, AMP,
POWER, для того, чтобы выключить все
эти
приборы одним нажатием клавиши.
6 Нажмите клавишу OK когда
завершили ввод и сохраните
последовательность.
Стирать макро
См. также Ï рис. 12.
Поступать, пожалуйста, следующим
образом:
1. Нажмите клавишу SET более 3 секунд
и отпустите её при указании CODE SETUP.
2. Установите MACRO клаившей
▲или .
3. Нажмите клавишу OK, указывается
MACRO1. Установите MACRO1, 2 или 3
клавишей или .
4. Нажмите клавишу OK, указывается
SET UP (установка). Установите DELETE
(стирание) клавишей
или .
5. Нажмите клавишу OK. Указывается
SURE DELETe (действительно стирать).
Утвердите нажатием клавиши OK.
Указывается SUCCESS (успех) .
6. Для возвращения в главное меню
неоднократно нажмите клавишу EXIT.
Управлять любым прибором через
приборную клавишу AUX
Вы можете установить клавишу AUX так,
чтобы управлять с её помощью любым
прибором. Например, Вы можете через AUX
управлять 2-м видеомагнитофоном.
Поступите, пожалуйста, следующим
образом, см. также Ï рис. 13:
1 Нажмите клавишу SET более 3 секунд
и отпустите её при указании CODE SETUP.
Утвердите нажатием клавиши OK.
2 Указывается DEV SEARCH.
Установите CODE SHIFT (перемещение
кода) клавишей
или▼. Утвердите
нажатием клавиши OK.
3 Указывается какой-либо прибор,
например, TV 010. Клавишей AUX вводите
управляемый вид прибора, например, VCR,
OK и код согласно перечню, см.
приложение. Утвердите нажатием клавиши
OK. Затем указывается SUCCESS (успех).
4 Затем неоднократно нажмите EXIT,
чтобы выходить из режима настройки.
Освещение фона
Чтобы сэкономить ёмкость батарей Вы
можете выключить освещение ЖДК. Для
этого поступите, пожалуйста, следующим
образом:
1 Нажмите клавишу SET более 3 секунд,
клавишей или установите CONFIGURE
(настройка). Нажатием клавиши OK
утвердите эту функцию.
2 Указывается TIME SETUP (установка
времени). Клавишей или установите
LIGHT (освещение). Нажатием клавиши OK
утвердите эту
функцию.
3 Посредством клавиш или
освещение включается (ON) или
выключается (OFF). Нажатием клавиши OK
утвердите эту функцию.
4 Затем неоднократно нажмите EXIT,
чтобы выходить из режима настройки.
Установка контраста
Для лучшей читаемости Вы можете
установить контраст индикации:
1 Нажмите клавишу SET более 3 секунд,
клавишами или установите
CONFIGURE (настройка). Нажатеим
клавиши OK утвердите эту функцию.
2 Указывается TIME SETUP (настройка
времени). Клавишами или установите
CONTRAST (контраст). Нажатием клавиши
OK утвердите эту функцию.
3 Посредством клавиш или
установите желаемый контраст. Нажатием
клавиши OK утвердите эту функцию.
4 Затем неоднократно нажмите EXIT,
чтобы выходить из режима настройки.
Заводские настройки
Нижеследующим образом Вы можете
восстановить заводское исходное
состояние Вашего дистанционного
управления, например, для устранения
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 54
ошибочных функций. При этом стираются
все установленные значения.
- Рекомендуется применить эту функцию только
при наличии серьёзных ошибочных функций
дистанционного управления.
1 Нажмите клавишу SET более 3 секунд,
клавишами или установите
CONFIGURE (настройка). Нажатием
клаивши OK утвердите эту функцию.
2 Указывается TIME SETUP (настройка
времени). Клавишами или установите
CLEAR ALL (всё стирать). Нажатием
клавиши OK утвердите эту функцию.
3 Затем в индикации появляется: SURE
CLEAR? (действительно всё стирать?).
Нажатием клавиши OK утвердите эту
функцию
.
автоматически .
Управление
Вы управляете практически Вашими
приборами также, как Вам это знакомо с
Ваших оригинальных устройств
дистанционного управления. Разница
заключается лишь в том, что Вам
прийдётся, чтобы управлять желаемым
прибором, нажать прежде всего на клавишу
TV, DVD ит.д. Так как символы устройства
UR 820 LCD отличаются от символов Ваших
оригинальных устройств дистанционного
управления, возможно
, что для нахождения
функции Вам потребуется испробовать все
клавиши.
Показывать программы (SCAN)
Вы можете показывать все программы, TV
или DVB (SAT, CBL, DTT(DVB-T) итд.)
коротко друг за другом:
1 Нажмите TV- или DVB-клавишу,
2 Нажмите SCAN-клавишу в течение
около 4 секунд.
3 Отпустите клавишу при указании
SCAN. Затем UR 820 LCD друг за друом
показывает все TV- и DVB программы.
4 Для прекращения нажмите любую
клавишу.
Использование макро: Управлять
домашним кино одним нажатием
клавиши!
Если Вы сохранили последовательности
клавиш, смотри выше, то Вы вызываете их
нажатием клавиши MAКРО, а одновременно
с этим нажтием клавиш 1,2 или 3.
Горячая линия
Если есть вопросы по UR 820 LCD, то
звоните на горячую линию Vivanco: тел.:
(+007) 495 2325349. Как альтернатива,
можно послать письмо на адрес
электронной почты: unibat@mail.ru
.
Технические данные
Батареи: 2x микроэлемента, AAA
Путём
вычеркнутого символа батареи UR 820 LCD
указывает необходимость замены батарей.
Радиус действия: тип. 7 m
Не используется для приборов 400 кГц.
Заводская гарантия 2 года
Если, в течении 2 лет после покупки, Ваш
прибор UR 820 LCD выйдет из строя, то в
таком случае Вы получите от фирмы
Vivanco бесплатную замену. Исключения:
отсутствующие коды, умышленное
разрушение и нормальный износ корпуса и
клавиш.
(GR) Οδηγίες χρήσης
Τηλεχειριστήριο Vivanco UR 820 LCD για
συσκευές τηλεόραση, ήχου και βίντεο με
χειρισμό μέσω υπερύθρων όλων σχεδόν
των κατασκευαστών.
Τοποθέτηση μπαταριών
Ανοίξτε το καπάκι της υποδοχής των
μπαταριών στο πίσω μέρος της συσκευής,
πιέστε τα ελάσματα ελαφρώς προς τα κάτω και
τοποθετείστε τις 2 αλκαλικές μικρό-μπαταρίες
(AAA). Προσέξτε τις ενδείξεις διάταξης των
πόλων όπως αναγράφονται στις μπαταρίες και
στην υποδοχή των μπαταριών (+=+), και
κλείστε την θήκη προσεκτικά. – Χρησιμοποιείτε
πάντοτε μπαταρίες
που δεν έχουν κανένα
απολύτως ελάττωμα.
Προσαρμογή σε μία συσκευή
Προκειμένου να μπορείτε να ελέγχετε τις
συσκευές σας πρέπει να ρυθμίσετε κατάλληλα
το τηλεχειριστήριο για τις εκάστοτε συσκευές.
Για αυτό υπάρχουν τρεις δυνατότητες: η
απευθείας εισαγωγή του κωδικού ελέγχου, η
αναζήτηση του κωδικού ή η εκμάθηση από ένα
αυθεντικό τηλεχειριστήριο.
Η απ' ευθείας εισαγωγή ενός κωδικού
Παράδειγμα: Ρύθμιση του τηλεχειριστηρίου για
μία τηλεόραση Philips.
1. Αφού θέσετε την συσκευή σας σε
λειτουργία π.χ. την τηλεόραση σας, μεταδίδεται
ένα πρόγραμμα.
2. Για την προετοιμασία της εισαγωγής
κωδικού πιέστε για λίγο το πλήκτρο SET
(Ρύθμιση) και μετά το πλήκτρο συσκευής που
επιθυμείτε π.χ
.TV. Στην ένδειξη εμφανίζεται
μία μάρκα και ένας κωδικός αριθμός, βλ. εικ.
δεν μπορείτε να εισάγετε κανένα νέο κωδικό εάν έχετε
ενεργοποιήσει την φραγή εισαγωγής κωδικού.
3. Με τα πλήκτρα ή επιλέξτε την
μάρκα της συσκευής σας, δηλ. π.χ. Philips.
Εμφανίζεται ο πρώτος διαθέσιμος κωδικός της
λίστας των συσκευών.
4. Πιέστε ορισμένα πλήκτρα για να
διαπιστώσετε εάν έχετε βρει έναν κατάλληλο
κωδικό. Εάν ο κωδικός αντιστοιχεί στην
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 55
συσκευή σας, πιέστε OK και η ρύθμιση για την
συσκευή ολοκληρώνεται.
5. Εάν ο κωδικός δεν λειτουργεί ή δεν
λειτουργεί σωστά, τότε προσπαθήστε με έναν
άλλο κωδικό αφού επιλέξετε μέσω των
πλήκτρων ή τον επόμενο κωδικό της
μάρκας, τον ελέγξετε βάσει του αρ. 4. και
εφόσον είναι σωστός τον επικυρώσετε με
το
πλήκτρο OK.
6. Προκειμένου να ρυθμίσετε το
τηλεχειριστήριο για τον έλεγχο πρόσθετων
συσκευών ακολουθείστε την ίδια διαδικασία.
Αντί του πλήκτρου συσκευής TV πιέστε άλλα
πλήκτρα, π.χ. DVB, (DVB-T, CBL/SAT,
DECODER), DVD, VCR, TUNER, TAPE, CD,
AUX).
-Σε συσκευές εγγραφής και αναπαραγωγής
παρακαλούμε πριν την εισαγωγή ενός κωδικού και τον
μετέπειτα έλεγχο τοποθετήστε ένα μέσο στην συσκευή
(ταινία, CD, κασέτα, DVD κλπ.).- Με το πλήκτρο EXIT
μπορείτε να διακόψετε τη διαδικασία εισαγωγής
κωδικού οποιαδήποτε στιγμή.
Η αναζήτηση κωδικού
βλ. επίσης Ï εικ. 2.
Εάν η μάρκα μίας συσκευής δεν αναφέρεται
στον κατάλογο ή δεν ταιριάζει κανένας από
τους αναγραφόμενους κωδικούς, τότε
συνίσταται η λειτουργία αναζήτησης κωδικού.
Σε λίγα δευτερόλεπτα το τηλεχειριστήριο σας
θα εντοπίσει σχεδόν αυτόματα τις σωστές
ρυθμίσεις ελέγχου:
1. Παρακαλούμε θέστε σε λειτουργία την
συσκευή που θέλετε να ελέγχετε μέσω του
τηλεχειριστηρίου π.χ. εμφανίζεται ένας αριθμός
προγράμματος στην ένδειξη του δορυφορικού
σας δέκτη.
2. Για να εκκινήσετε τη διαδικασία
αναζήτησης κωδικού πιέστε το πλήκτρο SET
(Ρύθμιση) για περ. 3 δευτερόλεπτα.
Εμφανίζεται η ένδειξη CODE SETUP
(Ρύθμιση κωδικού). Επικυρώστε την
συγκεκριμένη λειτουργία πιέζοντας το πλήκτρο
OK.
3. Στην
συνέχεια εμφανίζεται η ένδειξη DEV
SEARCH (Αναζήτηση συσκευής). Επικυρώστε
την συγκεκριμένη λειτουργία πιέζοντας OK.
Σε
περίπτωση που δεν εμφανιστεί η ένδειξη DEV
SEARCH μπορείτε να ρυθμίσετε την λειτουργία με τα
πλήκτρα ή .
4. Πιέστε το πλήκτρο συσκευής της
συσκευής που θέλετε να ελέγχετε π.χ. DVD και
επικυρώστε την λειτουργία πιέζοντας OK.
5. Προσανατολίστε το τηλεχειριστήριο στην
συσκευή της οποίας τον έλεγχο επιθυμείτε
ενόσω το τηλεχειριστήριο εκπέμπει ένα
διαφορετικό σήμα EIN/AUS (on/off) ανά δύο
δευτερόλεπτα. Στην ένδειξη εμφανίζεται ο
εκάστοτε αριθμός κωδικού.
6. Εάν η
συσκευή σας αντιδράσει, πιέστε
μερικά πλήκτρα προκειμένου να διαπιστώσετε
εάν έχετε εντοπίσει τον κατάλληλο κωδικό. Εάν
ο κωδικός αντιστοιχεί στην συσκευή σας,
πιέστε OK. Όταν εμφανιστεί η ένδειξη
SUCCESS (Επιτυχία) πιέστε το πλήκτρο
συσκευής π.χ. DVD, προς επικύρωση της
εισαγωγής. Με αυτό ολοκληρώνεται η ρύθμιση
για την μία συσκευή.
7. Εάν
ο εντοπισμένος κωδικός δεν
λειτουργεί ή δεν λειτουργεί σωστά, τότε πιέστε
το πλήκτρο EXIT και θα εμφανιστεί πάλι DEV
SEARCH (Αναζήτηση συσκευής). Συνεχίστε
βάσει του αρ. 3.
Επισημάνσεις: - Μπορείτε να αντιστρέψετε την
κατεύθυνση της αναζήτησης με τα πλήκτρα ή ,
εάν καθυστερήσετε να αντιδράσετε στην αντίδραση
μίας συσκευής. Τα πλήκτρα πλοήγησης του μενού
δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τις δοκιμές. -Σε
συσκευές εγγραφής και αναπαραγωγής παρακαλούμε
πριν την εισαγωγή ενός κωδικού και τον μετέπειτα
έλεγχο τοποθετήστε
ένα μέσο στην συσκευή (ταινία,
CD, κασέτα, DVD κλπ.).- Με το πλήκτρο EXIT μπορείτε
να διακόψετε τη διαδικασία εισαγωγής κωδικού
οποιαδήποτε στιγμή.
Αντιγραφή γνήσιων πλήκτρων για την
εκμάθηση ελλείπων λειτουργιών ελέγχου
Βλέπε επίσης Ï εικ. 3 & 4.
Η λειτουργία LEARN υπηρετεί την ολοκλήρωση
των ήδη προγραμματισμένων κωδικών
ελέγχου. Σε πολλές περιπτώσεις μπορούν ήδη
ρυθμισμένοι κωδικοί να ελέγξουν σχεδόν όλες
τις λειτουργίες, αλλά μερικοί απουσιάζουν.
Εκτός εάν δεν βρήκατε κανέναν κωδικό που να
λειτουργεί. Με την
λειτουργία εκμάθησης
μπορείτε από το αυθεντικό τηλεχειριστήριο να
μεταφέρετε έως και 100 εντολές πλήκτρων, το
μέγιστο 40 εντολές για κάθε συσκευή. Κάθε
νέος κωδικός πλήκτρου αντιγράφει έναν που
έχει ήδη διδαχθεί.
Παρακαλούμε ενεργήστε ως ακολούθως:
1. Πιέστε το πλήκτρο συσκευής της
συσκευής που επιθυμείτε να ελέγχετε μέσω
τηλεχειριστηρίου, π.χ. TV (τηλεόραση).
2. Πιέστε το πλήκτρο SET για περισσότερο
από 3 δευτερόλεπτα και αφήστε, όταν
εμφανιστεί η ένδειξη CODE SETUP.
3. Επιλέξτε τη ρύθμιση LEARNING
(Εκμάθηση) με τα πλήκτρα
- ή .
4. Πιέζοντας OK, εμφανίζεται το LEARN
KEY (Πλήκτρο εκμάθησης). Τοποθετείστε τα
τηλεχειριστήρια σύμφωνα με την εικ. 4
αντιμέτωπα σε απόσταση περίπου 30 mm.
5. Πιέζοντας OK, εμφανίζεται το SELECT
KEY (Επιλογή πλήκτρου). Μετά πιέζοντας το
πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου UR 820 LCD,
που πρέπει να μάθει την νέα λειτουργία, π.χ.
POWER (on/ off) εμφανίζεται η ένδειξη
WAITING (Αναμονή).
6. Πιέστε το πλήκτρο
του αυθεντικού
πληκτρολογίου, π.χ. POWER (On/Off) έως
ότου το τηλεχειριστήριο UR 820 LCD εμφανίσει
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 56
την ένδειξη SUCCESS (Επιτυχία) για 1
δευτερόλεπτο. Μετά η ένδειξη αλλάζει σε
SELECT KEY και είναι δυνατή η αντιγραφή της
επόμενης λειτουργίας πλήκτρου βάσει των
βημάτων 5 και 6. –FAILED (Σφάλμα)
εμφανίζεται, σε περίπτωση που η διαδικασία
αντιγραφής αποτύχει. Σε αυτή την περίπτωση
επαναλάβατε τη διαδικασία αντιγραφής από το
βήμα 5.
7. Η διαδικασία αντιγραφής μπορεί
να
τερματιστεί πιέζοντας ένα πλήκτρο (TV, DVB
κλπ.), όταν εμφανίζεται η ένδειξη SELECT
KEY.
Διαγραφή λειτουργιών πλήκτρων που
έχουν αντιγραφεί / αφομοιωθεί
Βλέπε επίσης Ï εικ. 5.
Παρακαλούμε ενεργήστε ως ακολούθως:
1. Πιέστε το πλήκτρο συσκευής της
συσκευής που επιθυμείτε να ελέγχετε μέσω
τηλεχειριστηρίου, π.χ. TV (τηλεόραση).
2. Πιέστε το πλήκτρο SET για περισσότερο
από 3 δευτερόλεπτα και αφήστε, όταν
εμφανιστεί η ένδειξη CODE SETUP.
3. Επιλέξτε τη ρύθμιση LEARNING
(
Εκμάθηση) με τα πλήκτρα - ή .
4. Πιέζοντας OK, εμφανίζεται LEARN KEY
(Εκμάθηση πλήκτρου). Επιλέξτε DELETE KEY
(Διαγραφή πλήκτρου) μέσω των πλήκτρων
ή
.
5. Πιέζοντας OK, εμφανίζεται SELECT KEY
(Επιλογή πλήκτρου). Μετά πιέστε το πλήκτρο
του τηλεχειριστηρίου UR 820 LCD η λειτουργία
του οποίου πρέπει να διαγραφεί, π.χ. POWER
(On/Off).
6. Εμφανίζεται η ένδειξη SURE DELETe
(Όντως διαγραφή;). Επικυρώστε με OK. Το
τηλεχειριστήριο UR 820 LCD εμφανίζει την
ένδειξη SUCCESS (Επιτυχία) για 1
δευτερόλεπτο. Μετά η ένδειξη αλλάζει σε
SELECT KEY και είναι δυνατή η διαγραφή
της
επόμενης λειτουργίας πλήκτρου βάσει των
βημάτων 5 και 6. –FAILED (Σφάλμα)
εμφανίζεται, εάν η διαδικασία διαγραφής
αποτύχει. Στην περίπτωση αυτή επαναλάβατε
τη διαδικασία διαγραφής από το βήμα 5.
7. Η διαδικασία διαγραφής μπορεί να
τερματιστεί πιέζοντας επανειλημμένα το
πλήκτρο EXIT (Διακοπή).
Διαγραφή των λειτουργιών πλήκτρων μίας
συσκευής που έχουν αντιγραφεί /
αφομοιωθεί
Βλέπε επίσης Ï εικ. 6.
Παρακαλούμε ενεργήστε ως ακολούθως:
1. Πιέστε το πλήκτρο συσκευής της
συσκευής που επιθυμείτε να ελέγχετε μέσω
τηλεχειριστηρίου, π.χ. TV (τηλεόραση).
2. Πιέστε το πλήκτρο SET για περισσότερο
από 3 δευτερόλεπτα και αφήστε, όταν
εμφανιστεί η ένδειξη CODE SETUP.
3. Επιλέξτε τη ρύθμιση LEARNING
(Εκμάθηση) με τα πλήκτρα
- ή .
4. Πιέζοντας OK, εμφανίζεται LEARN KEY
(Εκμάθηση πλήκτρου). Επιλέξτε DELETE DEV
(Διαγραφή συσκευής) μέσω των πλήκτρων
ή
.
5. Πιέζοντας OK, εμφανίζεται SELECT DEV
(Επιλογή συσκευής). Μετά πιέστε το πλήκτρο
του τηλεχειριστηρίου UR 820 LCD η λειτουργία
του οποίου πρέπει να διαγραφεί, π.χ.TV
(τηλεόραση).
6. Εμφανίζεται η ένδειξη SURE DELETe
(Όντως διαγραφή;). Επικυρώστε με OK. Το
τηλεχειριστήριο UR 820 LCD εμφανίζει την
ένδειξη SUCCESS (Επιτυχία) για 1
δευτερόλεπτο. Μετά η ένδειξη αλλάζει σε
SELECT DEV και είναι δυνατή
η διαγραφή της
επόμενης λειτουργίας πλήκτρου βάσει των
βημάτων 5 και 6. –FAILED (Σφάλμα)
εμφανίζεται, εάν η διαδικασία διαγραφής
αποτύχει. Στην περίπτωση αυτή επαναλάβατε
τη διαδικασία διαγραφής από το βήμα 5.
7. Η διαδικασία διαγραφής μπορεί να
τερματιστεί πιέζοντας επανειλημμένα το
πλήκτρο EXIT (Διακοπή).
Διαγραφή όλων των λειτουργιών
πλήκτρων που έχουν αντιγραφεί /
αφομοιωθεί
Βλέπε επίσης Ï εικ. 7.
Παρακαλούμε ενεργήστε ως ακολούθως:
1. Πιέστε το πλήκτρο SET για περισσότερο
από 3 δευτερόλεπτα και αφήστε, όταν
εμφανιστεί η ένδειξη CODE SETUP.
2. Επιλέξτε τη ρύθμιση LEARNING
(Εκμάθηση) με τα πλήκτρα
- ή .
3. Πιέζοντας OK, εμφανίζεται LEARN KEY
(Εκμάθηση πλήκτρου). Επιλέξτε DELETE ALL
(Διαγραφή όλων) μέσω των πλήκτρων
ή .
4. Πιέζοντας OK, εμφανίζεται η ένδειξη
SURE DELETe (Όντως διαγραφή;).
Επικυρώστε με OK. Το τηλεχειριστήριο UR 820
LCD εμφανίζει την ένδειξη SUCCESS
(Επιτυχία) για 1 δευτερόλεπτο. Μετά η ένδειξη
μεταβαίνει στο κύριο μενού .
5. Η διαδικασία διαγραφής μπορεί να
τερματιστεί πιέζοντας επανειλημμένα το
πλήκτρο EXIT (Έξοδος).
Λοιπές ρυθμίσεις
Ρύθμιση ώρας
Βλέπε επίσης Ï εικ. 8.
Παρακαλούμε ενεργήστε ως ακολούθως:
1 Πιέστε το πλήκτρο SET για περισσότερο
από 3 δευτερόλεπτα και αφήστε, όταν
εμφανιστεί η ένδειξη CODE SETUP.
2 Επιλέξτε CONFIGURE (Ρύθμιση) με τα
πλήκτρα
ή .
3 Πιέστε OK. Εμφανίζεται η ένδειξη TIME
SETUP (Ρύθμιση ώρας)
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 57
4 Πιέστε OK. Εμφανίζεται TIME hh:mm xx
(hh = ώρα (00-12), mm = λεπτά (00-59), AM =
ΠΜ – PM = ΜΜ). Εισάγετε την ώρα με τα
αριθμητικά πλήκτρα και με το πλήκτρο
επιλέξτε μεταξύ AM ή PM.
5 Εάν η ώρα εμφανίζεται σωστά,
επικυρώστε με το πλήκτρο OK. Στην συνέχεια
θα εμφανιστούν οι ενδείξεις SUCCESS και
μετά TIME SETUP.
6 Πιέστε επανειλημμένως EXIT, για να
εγκαταλείψετε το μενού ρυθμίσεων.
Ρύθμιση προτεραιότητας της ρύθμισης της
έντασης ήχου
Με την εν λόγω λειτουργία μπορείτε να
καθορίσετε αποκλειστικά μία συσκευή για την
ρύθμιση της έντασης του ήχου, π.χ. τον
ενισχυτή σας. Σε αυτή την περίπτωση τα
πλήκτρα ρύθμισης της έντασης VOL +, VOL –
και
, ελέγχουν πάντα μόνο τον ενισχυτή
σας, ανεξάρτητα από την εκάστοτε συσκευή
που έχετε επιλέξει να ελέγξετε.
Βλέπε επίσης Ï εικ. 9.
Παρακαλούμε ενεργήστε ως ακολούθως:
1 Πιέστε το πλήκτρο SET για 3
δευτερόλεπτα και με τα πλήκτρα ή
επιλέξτε τη ρύθμιση CONFIGURE
(Διαμόρφωση). Επικυρώστε την συγκεκριμένη
λειτουργία πιέζοντας OK.
2 Εμφανίζεται TIME SETUP (Ρύθμιση
ώρας). Με τα πλήκτρα ή επιλέξτε VOL
LOCK (Κλείδωμα Έντασης). Επικυρώστε την
συγκεκριμένη λειτουργία με OK.
3 Επιλέξτε το πλήκτρο της συσκευής, π.χ.
AUX για τον ενισχυτή και επιλέξτε τη ρύθμιση
προτεραιότητα=ON μέσω των πλήκτρων ή
. Επικυρώστε την συγκεκριμένη λειτουργία
πιέζοντας OK.
4 Πιέστε επανειλημμένως EXIT, για να
εγκαταλείψετε το μενού ρυθμίσεων.
- Με την ίδια διαδικασία μπορείτε να ακυρώστε την
ρύθμιση προτεραιότητας. Αντί της επιλογής ON
επιλέξτε OFF για όλες τις συσκευές.
Δέσμευση (κλείδωμα) ή αποδέσμευση
κωδικού συσκευής
Προκειμένου να αποφευχθεί ενδεχόμενη
αλλαγή των ρυθμίσεων εκ παραδρομής
ακολουθείστε τις εξής ενέργειες, βλέπε επίσης
Ï εικ. 10:
1 Πιέστε το πλήκτρο SET για 3
δευτερόλεπτα και με τα πλήκτρα ή
επιλέξτε τη ρύθμιση CONFIGURE
(Διαμόρφωση). Επικυρώστε την συγκεκριμένη
λειτουργία πιέζοντας OK.
2 Εμφανίζεται TIME SETUP (Ρύθμιση
ώρας). Με τα πλήκτρα ή επιλέξτε DEV
LOCK (Κλείδωμα συσκευής). Επικυρώστε την
συγκεκριμένη λειτουργία πιέζοντας OK.
3 Επιλέξτε το πλήκτρο συσκευής, π.χ. DVD
για τηλεόραση, και κλείδωμα=ON μέσω των
πλήκτρων ή . Επικυρώστε την
συγκεκριμένη λειτουργία πιέζοντας OK
4 Πιέστε επανειλημμένως EXIT, για να
εγκαταλείψετε το μενού
ρυθμίσεων.
- Με την ίδια διαδικασία μπορείτε να ακυρώσετε το
κλείδωμα. Αντί της επιλογής ON επιλέξτε OFF για όλες
τις συσκευές.
Macros: Ρυθμίστε την αυτόματη ακολουθία
πλήκτρων (Εφαρμογή Home Cinema)
Μπορείτε να ρυθμίσετε έως και 3 ακολουθίες
με έως κα 10 εντολές πλήκτρων στην καθεμία
μέσω Macros, τα οποία απενεργοποιούνται με
το πάτημα ενός πλήκτρου.
Βλέπε επίσης Ï εικ. 11.
Παρακαλούμε ενεργήστε ως ακολούθως:
1. Κρατείστε πιεσμένο το SET για
περισσότερο 3 δευτερόλεπτα.
2. Επιλέξτε MACRO με τα πλήκτρα
ή.
3. Πιέζοντας OK, εμφανίζεται MACRO1.
Επιλέξτε MACRO1, 2 ή 3 με τα πλήκτρα ή
.
4. Πιέζοντας OK, εμφανίζεται SET UP
(Ρύθμιση). Πιέστε OK.
5 Εμφανίζεται SELECT KEYs (Επιλογή
πλήκτρων). Στην συνέχεια πιέστε έως και 10
πλήκτρα, τα οποία θέλετε να
απενεργοποιούνται αυτόματα με το πάτημα
ενός πλήκτρου. Π.χ. TV, POWER, DVD,
POWER, AMP, POWER προκειμένου να
απενεργοποιούνται όλες αυτές οι συσκευές με
το πάτημα ενός πλήκτρου.
6 Πιέστε OK όταν τελειώστε με την
καταχώρηση και η ακολουθία πρέπει να
αποθηκευθεί στην μνήμη.
Διαγραφή Macros
Βλέπε επίσης Ï εικ. 12.
Παρακαλούμε ενεργήστε ως ακολούθως:
1. Κρατείστε πιεσμένο το SET για
περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα και αφήστε
όταν εμφανιστεί η ένδειξη CODE SETUP.
2. Επιλέξτε MACRO με τα πλήκτρα
ή▼.
3. Πιέζοντας OK, εμφανίζεται MACRO1.
Επιλέξτε MACRO1, 2 ή 3 με τα πλήκτρα ή
.
4. Πιέζοντας OK, εμφανίζεται SET UP
(Ρύθμιση). Επιβεβαιώστε αυτή τη λειτουργία
πατώντας OK. Επιλέξτε DELETE (Διαγραφή)
με τα πλήκτρα
ή .
5. Πιέζοντας OK. εμφανίζεται SURE
DELETe (Όντως διαγραφή). Επιβεβαιώστε
πιέζοντας OK. Εμφανίζεται SUCCESS
(Επιτυχία).
6. Πιέστε επανειλημμένως EXIT, για να
μεταβείτε στο κύριο μενού.
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 58
Έλεγχος οποιασδήποτε συσκευής μέσω
του πλήκτρου συσκευής AUX
Μπορείτε να ρυθμίσετε το πλήκτρο AUX έτσι
ώστε να είναι δυνατός μέσω αυτού ο έλεγχος
οποιασδήποτε συσκευής. Π.χ. μπορείτε να
ελέγχετε μία δεύτερη συσκευή εγγραφής
βίντεο μέσω του AUX. Παρακαλούμε
ενεργείστε ως ακολούθως, βλ. επίσης Ï εικ.
13:
1 Κρατείστε πιεσμένο το SET
για 3
δευτερόλεπτα και αφήστε όταν εμφανιστεί η
ένδειξη CODE SETUP. Επικυρώστε πιέζοντας
OK.
2 Εμφανίζεται η ένδειξη DEV SEARCH.
Επιλέξτε CODE SHIFT (Μετατόπιση κωδικού)
με τα πλήκτρα
ή . Επικυρώστε πιέζοντας
OK.
3 Θα εμφανιστεί κάποια συσκευή π.χ. TV
010. Παρακαλούμε επιλέξτε την συσκευή που
επιθυμείτε να ελέγχετε μέσω του πλήκτρου
AUX π.χ. VCR, OK και εισάγετε τον κωδικό
βάσει της λίστας, βλέπε παράρτημα.
Επικυρώστε πιέζοντας OK. Εμφανίζεται η
ένδειξη SUCCESS (Επιτυχία).
4 Πιέστε επανειλημμένως EXIT, για να
εγκαταλείψετε
το μενού ρυθμίσεων.
Φωτισμός υπόβαθρου
Προς εξοικονόμηση του χρόνου ζωής των
μπαταριών μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον
φωτισμό LCD. Ενεργείστε ως εξής:
1 Πιέστε SET για 3 δευτερόλεπτα, επιλέξτε
με τα πλήκτρα ή CONFIGURE
(Διαμόρφωση). Επικυρώστε την συγκεκριμένη
λειτουργία πιέζοντας OK.
2 Εμφανίζεται TIME SETUP (Ρύθμιση
ώρας). Με τα πλήκτρα ή επιλέξτε LIGHT
(Φωτισμός). Επικυρώστε την
συγκεκριμένη
λειτουργία πιέζοντας OK.
3 Μέσω των πλήκτρων ή επιλέξτε
φωτισμός ενεργός (ON) ή ανενεργός (OFF).
Επικυρώστε την συγκεκριμένη λειτουργία
πιέζοντας OK.
4 Πιέστε επανειλημμένως EXIT, για να
εγκαταλείψετε το μενού ρυθμίσεων.
Ρύθμιση αντίθεσης
Μπορείτε να ρυθμίσετε την αντίθεση της
οθόνης ώστε οι ενδείξεις να είναι πιο
ευανάγνωστε ως εξής:
1 Πιέστε SET για 3 δευτερόλεπτα, επιλέξτε
με τα πλήκτρα ή CONFIGURE
(Διαμόρφωση). Επικυρώστε την συγκεκριμένη
λειτουργία πιέζοντας OK.
2 Εμφανίζεται TIME SETUP (Ρύθμιση
ώρας). Με τα πλήκτρα ή επιλέξτε
CONTRAST (Αντίθεση). Επικυρώστε
την
συγκεκριμένη λειτουργία πιέζοντας OK.
3 Μέσω των πλήκτρων ή επιλέξτε την
επιθυμητή τιμή αντίθεσης. Επικυρώστε την
συγκεκριμένη λειτουργία πιέζοντας OK.
4 Πιέστε επανειλημμένως EXIT, για να
εγκαταλείψετε το μενού ρυθμίσεων.
Εργοστασιακές ρυθμίσεις
Με τον ακόλουθο τόπο μπορείτε να
επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις του
τηλεχειριστηρίου σας προκειμένου π.χ. να
αποκαταστήσετε ενδεχόμενες δυσλειτουργίες.
Με τον τρόπο αυτό όλες οι δικές σας ρυθμίσεις
διαγράφονται.
- Η χρήση της εν λόγω λειτουργίας συνίσταται μόνο σε
περιπτώσεις εμφάνισης πολλαπλών δυσλειτουργιών
του τηλεχειριστηρίου.
1 Πιέστε SET για 3 δευτερόλεπτα, επιλέξτε
με τα πλήκτρα ή CONFIGURE
(Διαμόρφωση). Επικυρώστε την συγκεκριμένη
λειτουργία πιέζοντας OK.
2 Εμφανίζεται TIME SETUP (Ρύθμιση
ώρας). Με τα πλήκτρα ή επιλέξτε CLEAR
ALL (Διαγραφή όλων). Επικυρώστε την
συγκεκριμένη λειτουργία πιέζοντας OK.
3 Στην οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται: SURE
CLEAR? (Όντως διαγραφή;). Επικυρώστε την
συγκεκριμένη
λειτουργία πιέζοντας OK.
αυτόματα .
Χειρισμός
Στην πράξη ο χειρισμός των συσκευών σας
γίνεται με τον ίδιο τρόπο που πραγματοποιείται
με τα αυθεντικά τηλεχειριστήρια μόνο που
πρέπει πρώτα να πιέσετε ένα πλήκτρο
συσκευής TV, DVD κλπ. προκειμένου να
ελέγξετε την επιθυμητή συσκευή. Επειδή τα
σύμβολα του UR ενδέχεται να διαφέρουν από
εκείνα των αυθεντικών τηλεχειριστηρίων ίσως
να πρέπει να
δοκιμάσετε όλα τα πλήκτρα
προκειμένου να εντοπίσετε όλες τις
λειτουργίες.
Εμφάνιση προγραμμάτων (SCAN)
Μπορείτε να επιλέξετε τη σύντομη, διαδοχική
εμφάνιση όλων των τηλεοπτικών
προγραμμάτων, TV ή DVB (SAT, CBL,
DTT(DVB-T) κλπ.):
1 Πιέστε το πλήκτρο TV ή DVB ,
2 Πιέστε το πλήκτρο SCAN για περίπου 4
δευτερόλεπτα.
3 Όταν εμφανιστεί το SCAN αφήστε το
πλήκτρο. Στην συνέχεια το τηλεχειριστήριο UR
820 LCD επιλέγει διαδοχικά όλα τα
προγράμματα TV ή/και DVB.
4 Για να
διακόψετε πιέστε οποιοδήποτε
πλήκτρο.
Χρησιμοποιήστε τα Macros: έλεγχος
οικιακού κινηματογράφου με το πάτημα
ενός πλήκτρου!
Εάν έχετε αποθηκεύσει στη μνήμη ακολουθίες
πλήκτρων, βλέπε άνω, μπορείτε να τις
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 59
καλέσετε πιέζοντας το πλήκτρο MACRO και
ταυτόχρονα ένα από τα πλήκτρα 1,2 ή 3.
Hotline
Για απορίες σχετικά με το UR 820 LCD
μπορείτε να καλέστε την γραμμή άμεσης
υποστήριξης της Vivanco: Τηλέφωνο (+30)
2410 284800 ή να στείλτε e-mail στη
διεύθυνση: info@digitech-net.com
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μπαταρίες: 2x μικρές μπαταρίες AAA
η
εμφάνιση του διαγραμμένου σύμβολου μπαταρίας στο
τηλεχειριστήριο UR 820 LCD συνιστά ένδειξη για το ότι
η μπαταρίες χρήζουν αντικατάστασης.
Εμβέλεια: τυπική 7 m
Δεν ενδείκνυται για συσκευές 400 kHz
2 έτη εργοστασιακή εγγύηση
Σε περίπτωση που το UR 820 LCD σας
σταματήσει να λειτουργεί εντός 2 ετών από την
ημερομηνία αγοράς, τότε θα λάβετε δωρεάν
από την Vivanco μία νέα συσκευή προς
αντικατάσταση. Εξαιρέσεις: λανθασμένοι
κωδικοί, εκούσια καταστροφή και κανονικές
φθορές του περιβλήματος και των πλήκτρων
λόγω χρήσης.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Vivanco 8 IN 1 UNIVERSAL LCD REMOTE CONTROL QUOTSOFT TOUCHQUOT Návod k obsluze

Kategorie
Nástěnné hodiny
Typ
Návod k obsluze