Elta BM122 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
- 110 -
CZ
CZ
NÁVOD PRO OBSLUHU BM122 DIGITÁLNÍ TONOMETR NA PAŽI
Vážený zákazníku,
Před použitím výrobku si prosím pečlivě přečtěte tento návod. Předejdete tak případné škodě
způsobené jeho nesprávným použitím. Věnujte prosím zvláštní pozornost bezpečnostním
informacím. Pokud předáte zařízení třetí straně, zajistěte prosím rovněž předání tohoto návodu.
MĚŘENÍ KREVNÍHO TLAKU
Tato jednotka umožňuje oscilometrické měření systolického a diastolického krevního tlaku stejně
tak jako měření frekvence srdečního tepu. Všechny údaje mohou být odečteny na LCD displeji.
Tento tonometr je určen pouze pro měření krevního tlaku na paži a k domácímu použití pro
neinvazní měření. Pokud je krevní tlak měřen lékařem v nemocnici, může dojít k tomu, že stres a
další účinky působící na pacienta mohou vyvolat vyšší krevní tlak. Krevní tlak se neustále mění v
závislostech na okolnostech. Nevyvozujte proto závěry z jediného měření. Je tedy lepší provádět
měření pravidelně v domácím prostředí. Tak získáte přesnější obraz krevního tlaku a pomůžete
učinit svému lékaři rozhodnutí důležitá pro diagnózu či léčbu. Pokud máte problémy se srdcem či
játry, ukládáním v tepnách, diabetes či podobné problémy, vyhledejte prosím před měřením radu
lékaře.
CO JE KREVNÍ TLAK
Krevní tlak je tlak, kterým krev tlačí na tepny. Krevní tlak je během jednoho srdečního cyklu
uvnitř tepen vždy proměnlivý. Nejvyšší tlak během jednoho cyklu se nazývá systolický a nejnižší
diastolický. Díky těmto dvěma hodnotám, systolické a diastolické, může lékař určit krevní tlak
pacienta. Krevní tlak může být ovlivněn mnoha různými faktory, jako je tělesná námaha, strach,
denní doba, atd. Krevní tlak je většinou nízký ráno a v období během odpoledne až do večera
stoupá. Je nižší v létě a vyšší v zimě.
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 110
- 111 -
CZ
CZ
PROČ SI MÁME MĚŘIT KREVNÍ TLAK DOMA?
Měření krevního tlaku a kontroly lékařem v nemocnici či na klinice mohou zvýšit nervozitu
mnoha pacientů, což způsobuje vyšší krevní tlak. Krevní tlak se může spolu s dalšími faktory
měnit, není tedy možné dosáhnout přesné hodnoty pouze jedním měřením. Krevní tlak
odpočinutého pacienta naměřený po probuzení a před snídaní se nazývá základní krevní tlak.
Měření krevního tlaku doma má tedy svůj význam, protože krevní tlak je nejblíže tomuto stavu.
A. Klasifikace krevního tlaku podle Světové zdravotnické organizace WHO
Normy pro měření vysokého a nízkého tlaku bez ohledu na věk
jak určeno dle Světové zdravotnické organizace (WHO) jsou
zobrazeny na obr. 1.
B. Změny krevního tlaku
Krevní tlak jednotlivce se mění v závislosti na denní době a
ročním období. Změny jsou více patrné u pacientů s vysokým
krevním tlakem. Krevní tlak je většinou vyšší
během práce a nižší během noci.
Změny krevního tlaku během dne jsou
zobrazeny na obr. 2. Měření bylo prováděno
každých 5 minut.
Tlustá čára představuje období spánku.
Vzestup krevního tlaku ve 4 hodiny ráno (na
obrázku označeno jako A) obr. 2 a v poledne
(na obrázku označeno B) představují nával
bolesti.
Obr. 1
180 189 mmHg
Systolický krevní tlak
Diastolický krevní tlak
85
89
NORMÁLNÍ
VYSOKÝ NORMÁLNÍ
VYSOKÝ KREVNÍ TLAK
A
B
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Čas
160
140
120
100
80
60
40
20
Krevní tlak mmHg
Obr. 2
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 111
- 112 -
CZ
CZ
PŘEČTĚTE SI PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE
POZOR! Před použitím přístroje si pečlivě přečtete bezpečnostní pokyny.
Dodržujte prosím pečlivě následující pokyny.
Nepoužívejte v blízkosti mobilních telefonů a mikrovlnné trouby - vyhnete se tak
elektromagnetickému rušení.
Měření krevního tlaky by měl provádět lékař či odborník, který je obeznámen s vaší zdravotní
historií.
Pravidelným použitím jednotky pro měření krevního tlaku a záznamem údajů můžete
informovat svého lékaře o jeho vývoji.
Připojte hadičku na konektor zařízení.
Upevněte manžetu těsně kolem paže.
Manžeta by měla být na stejné úrovni jako vaše srdce. V případě potřeby podložte ruku na
stole např. polštářem.
S měřícím přístrojem by nemělo být během měření pohybováno, protože to může vést k
nepřesnému změření krevního tlaku.
Měření provádějte v klidné a uvolněné atmosféře a nemluvte.
Neupínejte manžetu přes bundu či košili, protože nebude možno změřit krevní tlak.
Pamatujte, že se krevní tlak během dne přirozeně mění a že je rovněž ovlivněn ostatními
faktory, jako je kouření, pití alkoholu, koupel, požití léků a fyzická námaha.
Hodnoty krevního tlaku naměřené tímto přístrojem odpovídají údajům naměřeným
vyškoleným odborníkem, který měří krevní tlak pomocí poslechu stetoskopem. Naměřené
hodnoty jsou mezi limitními hodnotami, které byly stanoveny národní standardizací pro
elektronické a automatické sphygmomanometry Spojených Států Amerických.
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 112
- 113 -
CZ
CZ
POPIS ZAŘÍZENÍ
A. Názvy dílů
T
IM
E
S
Y
S
T
O
L
IC
m
m
H
g
D
IA
S
T
O
L
IC
m
m
H
g
P
U
L
S
E
IM
IN
.
D
A
T
E
m
m
H
g
M
M
E
M
O
R
Y
S
T
A
R
T
/
S
T
O
P
S
E
T
M
O
D
E
Manžeta
Konektor hadičky
Paměťový displej
Datum
mûsíc/den
Symbol tepu
Diastolický
Systolický
Oddíl pro baterie
(spodní část
zařízení)
Tlačítko MEMORY
Tlačítko START/STOP
LCD displej
Vyměňte baterie
Tlačítko SET
Tlačítko MODE
18
:
8818-88
mmHg
ERROR
P
Čas
Hodnota
tepu
B. LCD displej
Ukazatel chyb
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 113
- 114 -
CZ
CZ
SPRÁVNÉ POUŽITÍ MANŽETY
1. Najděte brachiální tepnu (Arteria Brachialis) levé paže, která se
nachází asi 25 mm ad loktem. Vyzkoušejte, kde je tep nejsilnější.
2. Poté navlečte manžetu na horní část levé paže. Látka se suchým
zipem musí směřovat ven a hadička by měla směřovat směrem k
ruce. Celá paže by měla být odkryta. Na žíly nesmí být vyvíjen
žádný tlak oblečením či šperky. etc. jelikož by mohlo dojít ke
zkreslení měření. Nenavlékejte manžetu na oblečení.
3. Umístěte manžetu 2 - 3 cm nad loket. Hadička musí být srovnána na
ruce tak, jako my ji rozdělovala středem. Upevněte manžetu tak, aby
těsně obepínala paži. Zkontrolujte, že látka se suchým zipem je
bezpečně upevněna.
4. Osoba, jejíž krevní tlak je měřen by měla sedět na židli s levým
loktem opřeným o stůl.
Hadička nesmí být ohnutá či překroucená! Brachiální tepna!
Brachiální
tepnu
2-3cm
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 114
- 115 -
CZ
CZ
SPRÁVNÉ DRŽENÍ TĚLA BĚHEM MĚŘENÍ
Pro získání co nejpřesnějších údajů nezapomeňte držet manžetu ve stejné výšce jako je vaše
srdce. Pokud je manžeta výše či níže než srdce, mlže dojít k odchylkám od skutečného
krevního tlaku.
Měření krevního tlaku v sedě:
Umístěte loket na stůl či jiný povrch.
Manžeta by mela být na stejné úrovni jako vaše srdce. V případě potřeby umístěte pod
předloktí polštář či knihu. Mějte paži a zbytek těla v uvolněné poloze.
Jakákoli tělesná námaha jako pití, jídlo, řeč, telefonování, atd. vede k nepřesnostem měření a
měli by jste se mu proto tedy vyhnout.
POPIS SYMBOLŮ NA DISPLEJI
Symbol na Stav/Příčina Nápravná opatření
displeji
ERROR
Brachiální
tepnu
Tento symbol se objeví pokud
není možné přesné měření.
Opakujte měření. Ujistěte se, že je
manžeta správně upevněna a vaše
tělo je ve správné pozici.
Tato ikona se objeví když jsou
Baterie téměř vybité či byly
nesprávně vloženy.
Výměna Vyměňte baterie za
nové. Při vkládání baterií vždy
dodržujte správnou polaritu + a
-.
Tento symbol se objeví jakmile
je zachycen tep (blikání)
současně se zvukovým
signálem.
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 115
- 116 -
CZ
CZ
POKYNY PRO MĚŘENÍ
Vložení baterií
Odstraňte kryt z oddělení pro baterie.
Při vkládání baterií dodržujte správnou polaritu.
Nejprve se na LCD displeji na 3 sekundy objeví všechny
symboly, pak datum 1 (měsíc) - 1 (den) a čas 12:00.
Nastavte datum a čas
Stiskněte tlačítko MODE a ukazatel měsíce začne blikat.
Nastavte měsíc pomocí tlačítka SET.
Stiskněte opět tlačítko MODE a ukazatel dne začne blikat.
Nastavte den pomocí tlačítka SET.
Opět stiskněte tlačítko MODE a ukazatel hodin začne blikat. Nastavte hodiny (ve 12ti
hodinovém formátu - pro odpoledne a večerní hodiny se pod ukazatelem hodin bude
objevovat malé "P") pomocí tlačítka SET.
Opět stiskněte tlačítko MODE a ukazatel minut začne blikat.
Nastavte minuty pomocí tlačítka SET.
Ještě jednou stiskněte tlačítko MODE a vrátíte se na ukazatel času a data. Zařízení je nyní
připraveno k provozu.
Postup při měření krevního tlaku
a) Upevněte manžetu kolem levé paže (viz. kapitola
Správné použití manžety)
b) Posaďte se na židli a zaujměte správnou polohu (viz. kapitola
Správné držení těla během
měření).
c) Pomocí tlačítka SET zvolte požadovanou číslo pod kterých chcete měření uložit. Zapněte
přístroj stisknutím tlačítka START/STOP. Přístroj začne automaticky pumpovat. Tlak se
automaticky zdvihne na 160 mmHg. Pokud je pravděpodobnost vysokého tlaku, zvedne se
tlak vzduchu automaticky na požadovanou hodnotu.
Nafukování vzduchem může být
kdykoli zastaveno stisknutím tlačítka START/STOP!
Neměli by jste provádět více než
2 měření během krátké doby, protože by mohlo dojít k zkreslení dat.
d) Po nafouknutí začne vzduch během měření pomalu unikat. Pro tep se na displeji zobrazí
symbol srdce.
e) Jakmile je měřen krevního tlaku provedeno, hodnoty systolického a diastolického tlaku a
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 116
- 117 -
CZ
CZ
tepu se zobrazí po dobu jedné minuty a poté údaje automaticky zmizí. Během jejich
zobrazení může být zařízení vypnuto stisknutím tlačítka START/STOP.
f) Pokud po dobu 1 minuty nestisknete žádné tlačítko a není použita žádná funkce, pak
spořič energie automaticky vypne zařízení.
Uložení, kontrola a vymazání naměřených údajů
a. Uložení údajů:
Po každém měření jsou autmaticky uloženy údaje o systolickém a diastolickém tlaku a
srdečním tepu. V databázi může být uloženo až 99 měření. Pokud počet měření překročí
99, pak bude nejstarší měření automaticky vymazáno.
b. Kontrola údajů:
Stisknutím tlačítka MEMORY můžete vybrat databázi a současně se na horní hraně LCD
displeje zobrazí počet zaplněných míst paměti. Pokud není zaplněno žádné místo, zobrazí
se NONE. Stiskněte tlačítko MEMORY pro kontrolu posledních měření. Zobrazuje
systolický a diastolický krevní tlak, srdeční čas a tep a datum měření. Opakované stisknutí
tlačítka MEMORY zkontroluje ostatní naměřené hodnoty, uspořádané podle pořadí
uložení. Pro návrat na normální displej stiskněte tlačítko START/STOP.
c. Vymazání údajů:
Vymazání všech údajů:
Vyjměte z přístroje baterie a opětovně je vložte zpět. Veškeré údaje budou vymazány. Pro
ověření zda došlo k vymazání dat stiskněte tlačítko MEMORY. Pokud vše proběhlo
správně, veškeré databáze budou prázdné.
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 117
- 118 -
CZ
CZ
Výměna baterií
Pokud se na displeji objeví či je displej temný, pak jsou baterie vybité. Vyměňte
baterie. Než je vyměníte není možné provádět žádná další měření. Vyměňte všechna baterie
typu R6/LR6/AA. Použijte výhradně identické baterie nejvyšší kvality. Nepoužívejte současně
nové a prošlé baterie. Pokud baterie vytekly, vyjměte je z přístroje pomocí hadříku a zlikvidujte
je v souladu s předpisy. Pečlivě vytřete prostor pro baterie a ostatní části přístroje hadříkem.
Vyvarujte se kontaktu s kyselinou z baterií. Baterie nepatří do domácího odpadu.
ÚDRŽBA
Obal očistěte za použití suchého hadříku navlhčeného vodou či jemným čistícím prostředkem
a následně otřete suchým hadříkem. Pokud je manžeta znečištěná a potřebuje očistit,
použijte suchý či lehce vlhký hadřík.
Nepoužívejte čistící prostředky ve spreji či silná čistidla.
Pokud nebudete zařízení po nějakou dobu používat, vyjměte baterie (prošlé baterie mohou
přístroj poškodit).
USKLADNĚNÍ
Po použití vždy uložte přístroj do pouzdra.
Ochraňte přístroj a veškeré doplňky před vystavením přímému slunečnímu svitu, vysokým
teplotám vlhkosti a prachu
Nevystavujte extrémně nízkým (pod -20°C) či extremně vysokým (přes 50 °C) teplotám.
Neskládejte manžetu.
OCHRANA SPRÁVNÉ FUNKCE
Neohýbejte manžetu.
Nepumpujte vzduch do manžety pokud není navlečena na paži.
Nepokoušejte se jednotku rozložit či vyměnit části přístroje či manžety.
Přístroj nesmí upadnout či být vystaven tvrdému dopadu.
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 118
- 119 -
CZ
CZ
UPOZORNĚNÍ
Pozor: Manžeta je použitelná pouze pro obvod paže od 24 do 32 cm a je vhodná pouze pro
dospělé osoby.
Nepoužívejte měřící přístroj pokud máte paži poraněnou.
Pokud se měřící přístroj nepřestává nafukovat, okamžitě rozepněte manžetu nebo stiskněte
tlačítko START/STOP.
Stisknutím tlačítka START/STOP během nafukování tento proces zastavíte a vzduch je
okamžitě z manžety vypuštěn.
Pokud kdykoli během měření pocítíte bolest, okamžitě přístroj zastavte stisknutím tlačítka
START/STOP či rozepnutím manžety.
TECHNICKÁ DATA
Měřící postup Oscillometrický
Rozsah měření Tlak 0 ~ 300 mmHg, Tep 40 ~ 199 úderů za minutu
Přesnost měření Tlak +/- 3mmHg, Tep max. +/- 5%
Nafukování Elektrická rolovaci pumpa
Vyfukování Magnetický ventil
Displej Hodnota systolického a diastolického tlaku, srdeční
tep, rok/datum/čas, paměťová databáze
Paměťová databáze S 99 místy v paměti
Automatické vypnutí 1 minuta po posledním stisku jakéhokoli tlačítka
Váha Přibližně 265g včetně baterií
Velikost manžety Obvod paže 24 až 32 cm
Rozsah provozní teploty +10°C až +40°C, <85% relativní vlhkost
Rozsah skladovací teploty -20°C až +70°C, <85% relativní vlhkost
Napájení 6V DC 4 x 1,5 V R6/LR6/AA alkalické baterie
Baterie Životnost 300 měření (2 denně)
Rozměry 80 x 120 x 40 mm
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 119
- 120 -
CZ
CZ
UPOZORNĚNÍ K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento výrobek se nesmí po ukončení své životnosti likvidovat s normálním domovním
odpadem, ale musí být odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických a
elektronických přístrojů. Symbol na výrobku, návodu k použití či obalu na to
upozorňuje.
Materiály jsou recyklovatelné podle svých označení. Recyklací, využitím materiálů nebo jinou
formou zužitkování starých přístrojů důležitým způsobem přispíváte k ochraně našeho životního
prostředí.
Zeptejte se prosím obecní správy na příslušné likvidační místo.
ZÁRUKA A ZÁKAZNICKÝ SERVIS
Naše zařízení podléhají před vyexpedování přísné kontrole kvality. I když napříč veškeré
starostlivosti během výroby nebo během přepravy dojde k poškození, žádáme vás, aby jste se
obrátili na zákaznický servis Elta (tel. 0800/555510). Mimo nároků vyplývajících ze zákonné
záruky má kupující garanční nárok: Pro zakoupený přístroj poskytujeme 24-měsíční lhůtu,
(přiložený garanční list), která se začíná dnem zakoupení přístroje. Během této doby bezplatně
odstraňujeme opravou nebo výměnou všechny nedostatky, které jsou prokazatelně chybami
materiálu nebo výroby. Nedostatky v důsledku nepřiměřeného zacházení s přístrojem a chyby,
které vyplívají ze zásahů nebo oprav, případně z instalace jiných nebo cizích částí, nespadají do
působnosti této záruky.
BM122/0708
ELTA GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
D- 63322 Rödermark/
Ober-Roden, Germany
0197
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 120
- 121 -
CZ
CZ
POZNÁMKA
Toto zařízení k měření krevního tlaku splňuje Evropské předpisy a nese označení „CE 0197“
Kvalita tohoto zařízení byla potvrzena a splňuje předpisy Evropského společenství 93/42/EEC
(EN IEC 60601-1 – obecné bezpečnostní požadavky, EN IEC 60601-1-2:2001 –
elektromagnetická komptabilita; požadavky a zkušební postupy) z 14. července 1993 dle
následujících norem pro lékařská zařízení a služby.
EN 1060-1: Neinvazní tonometry - obecné požadavky
EN 1060-3: Neinvazivní tonometry - Specifické požadavky pro elektromechanické systémy na
měření krevního tlaku
EN 1060-4: Neinvazivní tonometry - Zkušební postupy k určení celkové přesnosti systému
automatických neinvazivních tonometrů.
Klasifikace:
• Zařízení s vnitřní dodávkou energie
• Zařízení typu BF
• IPXO
• Zařízení není vhodné pro použití poblíž hořlavých anestetických směsí se
vzduchem či kyslíkem či dusíkem.
• Plynulý provoz s krátkou dobou nabíjení
Výrobce:
HEALTH Ņ LIFE Co., Ltd.
9F, No. 186, Jian Yi Road, Chung Ho City 235, Taipei, Taiwan
Autorizovaný zástupce v Evropském společenství:
Innovative business promotion GmbH Botzstr. 6 07743 Jena, Německo
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 121
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181

Elta BM122 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál