Clatronic HL 2359N Návod k obsluze

Kategorie
Ohřívače prostoru
Typ
Návod k obsluze
R
HL 2359 N
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Heizlüfter
Heteluchtkacheltje • Radiateur soufflant
Ventilador calefactor • Radiador de arquente
Termoventilatore • Fan heater
Dmuchawa Elektrický topný ventilátor
Ventilátoros hősugárzó Aerotermæ
Тепловентилятор
4....-05-HL 2359 N 29.05.2002 8:32 Uhr Seite 1
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und
scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins
Wasser greifen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Um Kinder vor Gefahren
elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht
herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori-
sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel
bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Wichtige Hinweise
1. Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden,
sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät
daher nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser benutzen – beispielsweise in der
Nähe einer Badewanne, eines Schwimmbeckens oder eines feuchten Kellers.
2. Das Gerät nicht über externe Timer oder Thermostate oder sonstige auto-
matische Schalter betreiben. Es besteht Brandgefahr, wenn der Heizlüfter
zugedeckt wird oder am falschen Standort betrieben wird.
3. Der Heizlüfter darf nicht direkt unter einer Steckdose betrieben werden.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 1 m zu entflammbaren
Gegenständen ein.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu leicht entzündlichen
Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen, etc.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegstellen.
2
D
4....-05-HL 2359 N 29.05.2002 8:32 Uhr Seite 2
Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät.
Decken Sie das Gerät nicht ab, legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Benutzen des Gerätes
1. Wickeln Sie das Anschlußkabel vollständig ab.
2. Achten Sie darauf, daß das Gerät ausgeschaltet ist (Betriebsschalter auf
„AUS/0“).
3. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die
Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt.
Die Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild.
4. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose, 230 V/50 Hz an.
5. Stellen Sie die gewünschte Funktion/Temperatur ein:
= Warmluft 1 Frostschutz
= Heizluft 2 Hohe Temperatur
= Kaltluft 3 Benutzung als Ventilator
= AUS
6. Mit dem Temperaturregler stellen Sie die Raumtemperatur ein.
Frostschutz: hält die Raumtemperatur über der Frostgrenze.
Kaltluftbetrieb: Wenn Sie das Gerät als Ventilator benutzen, drehen Sie den
Temperaturregler auf max. (hohe Temperatur).
7. Die Kontrolleuchte leuchtet , wenn das Gerät in Betrieb ist.
8. Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose.
Reinigung
1.
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis das
Gerät abgekühlt ist. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch.
2. Verwenden Sie zum Reinigen keine starken Reinigungs- und Lösungsmittel.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
3
D
4....-05-HL 2359 N 29.05.2002 8:32 Uhr Seite 3
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten-
loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusam-
men mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten-
pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen-
den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
4
D
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw. können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender Telefon-
Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 888
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausge-
wechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter fol-
gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 – 666
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
4....-05-HL 2359 N 29.05.2002 8:32 Uhr Seite 4
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toe-
passing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedo-
eld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe
zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden
apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het apparaat nooit ingeschakeld zonder toezicht. Bescherm kinderen tegen
gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat
buiten het bereik van kinderen blijft.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha-
digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak-
man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door
een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Belangrijke instructies
1. Om het risico van vuur en een elektrische schok te vermijden mag het apparaat
niet in aanraking komen met regen of vochtigheid. Het apparaat daarom niet in
de buurt van water gebruiken - bijv. in de buurt van een badkamer, een zwem-
bassin of een vochtige kelder.
2. Het apparaat niet in- of uitschakelen via een externe schakelklok, thermostaat
of een andere automatische schakeling. Als de ventilatorkachel wordt afgedekt
of op de verkeerde plaats wordt gebruikt, bestaat brandgevaar!
3.
De ventilatorkachel mag niet direct onder een contactdoos staan. Houd een veilig-
heidsafstand aan van tenminste 1 meter ten opzichte van brandbare voorwerpen.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Houdt u voldoende veiligheidsafstand aan ten opzichte van ontvlambare voor-
werpen zoals meubels, gordijnen enz.
Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond.
Laat u het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
Steekt u nooit voorwerpen in het apparaat.
Dek het apparaat niet af en leg geen voorwerpen op het apparaat.
5
NL
4....-05-HL 2359 N 29.05.2002 8:32 Uhr Seite 5
Gebruik van het apparaat
1. U rolt de verbindingskabel volledig af.
2. Let erop, dat het apparaat uitgeschakeld is (schakelaar op "AUS/0").
3. Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of de netspanning
die u wilt gebruiken, overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens
m.b.t. de spanning staan vermeld op het typeplaatje.
4. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd
geaard stopcontact, 230 V/50 Hz.
5. U stelt de gewenste functie/temperatuur in:
= warme lucht 1 vorstbeveiliging
= verwarmingslucht 2 hoge temperatuur
= koude lucht 3 gebruik als ventilator
= UIT
6. Met de temperatuurregelaar stelt u de kamertemperatuur in.
Vorstbeveiliging: zorgt ervoor dat de temperatuur boven de vorstgrens blijft.
Koude lucht: Wanneer u het apparaat gebruikt als ventilator, draait u de tem-
peratuurregelaar naar max. (hoge temperatuur).
7. De controlelamp brandt wanneer het apparaat is ingeschakeld.
8. Na het gebruik trekt u de stekker uit de contactdoos.
Reiniging
1. Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat afgekoeld is. Reinig het apparaat met een iets vochtige doek.
2. Gebruik voor het reinigen geen sterke reinigings- en oplosmiddelen.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-
richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor-
schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan-
6
NL
4....-05-HL 2359 N 29.05.2002 8:32 Uhr Seite 6
tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar-
door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag-
bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit-
gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
7
NL
4....-05-HL 2359 N 29.05.2002 8:32 Uhr Seite 7
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie,
votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne
l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon-
gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau att-
eignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas
les parties mouillées.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez en aucun cas l’appareil fonctionner sans surveillance. Pour protéger
les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce
que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée
des enfants.
Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en mar-
che s’il est endommagé.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualification similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Indications importantes
1. L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie ou à l’humidité pour exclure le ris-
que d’un incendie ou d’un choc électrique. L’appareil ne doit donc pas être uti-
lisé à proximité immédiate d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’une pisci-
ne ou d’une cave humide.
2. Ne faites jamais fonctionner l’appareil avec un minuteur, un thermostat ou tout
autre bouton automatique externe à celui-ci. Il existe un risque d’incendie lors-
que le radiateur soufflant est couvert ou placé dans un endroit inadéquat lors
du fonctionnement.
3. Le radiateur soufflant ne doit en aucun cas être utilisé directement sous une
prise de courant. Veillez à conserver au moins 1 m. de distance entre l’appareil
et tout objet inflammable.
8
F
4....-05-HL 2359 N 29.05.2002 8:32 Uhr Seite 8
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
Prévoyez un espace de sécurité suffisant, à l’écart d’objets facilement
inflammables tels que les meubles, les rideaux, etc.
Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur.
Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger.
N’introduisez aucun objet dans l’appareil
Ne couvrez jamais l’appareil. Ne posez jamais aucun objet sur l’appareil.
Utilisation
1. Déroulez le câble d’alimentation entièrement.
2. Assurez-vous que l'appareil est éteint (interrupteur sur "AUS/0").
3. Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension du réseau que vous voulez
utiliser convient à l'appareil. Les informations à cet égard figurent sur la plaque
signalétique.
4. Branchez l'appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V, 50Hz en
bon état.
5. Réglez la fonction/température désirée:
= Air chaud 1 antigel
= Chauffage 2 haute température
= Air froid 3 utilisation comme ventilateur
= ARRET
6. Vous pouvez régler la température ambiante grâce au thermostat.
Protection antigel: maintient la température ambiante au-dessus de la limite
de gel.
Fonctionnement à air froid: si vous voulez utiliser l’appareil comme ventila-
teur, tournez le thermostat sur max. (température élevée).
7. La lampe témoin s’éclaire lorsque l’appareil fonctionne.
8. Débranchez l’appareil après utilisation.
Nettoyage
1. N'oubliez jamais de débrancher votre appareil avant de le nettoyer et attendez
qu'il soit suffisamment refroidi. Nettoyez votre machine uniquement avec un
torchon légèrement humide.
2. N'utilisez pour le nettoyage aucun détergent ou dissolvant abrasif.
9
F
4....-05-HL 2359 N 29.05.2002 8:32 Uhr Seite 9
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et
la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech-
niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa-
reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique-
ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho-
nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre
charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de
moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées,
contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
10
F
4....-05-HL 2359 N 29.05.2002 8:32 Uhr Seite 10
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es
posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre
(en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon-
ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las
manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
Nunca deje el aparato sin supervisión de una persona. Para evitar que los
niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuel-
gue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser-
vicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad
solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
indicadas a continuación.
Indicaciones importantes
1. Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de
disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe
utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una pis-
cina o de un sótano húmedo.
2. No deje funcionar nunca el aparato con un minutero, un termostato o cualquier
otro botón automático externo a éste. Existe un riesgo de incendio cuando el
radiador soplante está cubierto o colocado en un sitio inapropiado durante el
funcionamiento.
3. El calefactor no se debe poner en marcha directamente debajo de una caja de
enchufe. Tenga cuidado dejar un mínimo de 1 m. de distancia entre el aparato y
los objetos inflamables.
11
E
4....-05-HL 2359 N 29.05.2002 8:32 Uhr Seite 11
Indicaciones especiales de seguridad
para este equipo
Mantenga suficiente distancia de seguridad contra objetos fácilmente inflama-
bles como muebles, cortinas, etc..
Colocar el equipo sobre una superficie plana y resistente al calor.
Dejar enfriar el equipo antes de guardarlo.
No colocar ningún objeto dentro del equipo.
No atape el aparato con una manta o similar, no coloque objetos sobre el cale-
factor.
Uso del equipo
1. Desenrollar el cable de conexión totalmente.
2. Preste atención que el aparato esté desconectado (Interruptores de servicio en
,,(AUS/0)“.
3. Antes de colocar la clavija en la caja de enchufe verifique que la tensión de red
que desea utilizar coincide con el aparato. Las indicaciones para ello las encon-
trará en la placa de características.
4. Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protec-
ción, 230V/50 Hz, instalada reglamentariamente.
5. Ajustar la función/temperatura deseada:
= Aire caliente 1 Anticongelante
= Aire calefactor 2 Temperatura alta
= Aire frío 3 Utilización como ventilador
= AUS Desconexión
6. Ajustar la temperatura de la habitación con el regulador de temperatura.
Protección contra heladas: mantiene la temperatura de la habitanción por
encima del límite de congelación.
Operación con aire frío: Cuando utilice el equipo como ventilador, gire el
regulador de temperatura al máx. (alta temperatura).
7. Cuando el equipo esta en operación se enciende la luz de control.
8. Deconectar el enchufe después de su uso.
Limpieza
1. Antes de la limpieza extraiga siempre el enchufe de red y aguarde hasta que el
aparato se haya enfriado. Limpie el aparato solamente con un paño ligeramen-
te humedecido.
2. No utilice para la limpieza agentes limpiadores o disolventes fuertes.
12
E
4....-05-HL 2359 N 29.05.2002 8:32 Uhr Seite 12
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del
aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación
o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por
ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com-
probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio
gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de
atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la
limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la
garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el
concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
13
E
4....-05-HL 2359 N 29.05.2002 8:32 Uhr Seite 13
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções
de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o
talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte-
riores.
Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a
qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre
sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação
solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líqui-
dos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No
caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da
tomada. Não tocar na água.
Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira
limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da
tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
Nunca deixe o aparelho sem vigilância. Para proteger as crianças dos perigos
relacionados com aparelhos eléctricos, nunca deixe os fios pendurados e aten-
te em que as crianças não possam chegar a tais aparelhos.
Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns danos. Nunca ponha
a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devida-
mente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fio danifi-
cado por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas
qualificações.
Utilize apenas acessórios de origem.
É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança...“.
Instruções importantes
1. Não deve expor o aparelho à chuva ou humidade, para evitar o risco de incên-
dio ou choque eléctrico. Por isso, o aparelho não deverá ser usado na proximi-
dade imediata de água – por exemplo perto de uma banheira, de uma piscina
ou numa cave húmida.
2. Não utilizar temporizadores externos, termostatos ou outros comu-tadores
automáticos para pôr o aparelho a funcionar. Existe perigo de incêndio, no caso
de o aquecedor ser tapado ou de funcionar em sítio não apropriado.
3. O aquecedor não pode funcionar por baixo de uma tomada. Manter uma
distância de no mínimo 1 m, em relação a objectos inflamáveis.
14
P
4....-05-HL 2359 N 29.05.2002 8:32 Uhr Seite 14
Instruções especiais de segurança
para este aparelho
Manter distância suficiente de objectos facilmente inflamáveis como móveis,
cortinados, etc.
Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e resistente ao calor.
Deixar arrefecer o aparelho antes de o guardar.
Não introduzir quaisquer objectos dentro do aparelho.
Não tape o aparelho, nem coloque quaisquer objectos sobre o mesmo.
Utilização do aparelho
1. Desenrolar completamente o fio.
2. A máquina devera estar desligada (interruptor em "AUS/0").
3. Antes de se introduzir a ficha na tornada, verificar se a tensão que se vai uti-
lizar corresponde à do aparelho. As respectivas indIcações encontram-se na
placa identificadora.
4. Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V, 50 Hz, com protecção de
contacto, instalada devidamente.
5. Seleccionar a temperatura ou função desejada:
= Ar quente 1 Protecção contra temperaturas negativas
= Ar muito quente 2 Temperatura alta
= Ar frio 3 Ventilador
= AUS Desligado
6. O regulador da temperatura serve para seleccionar a temperatura ambiente.
Protecção contra temperaturas negativas: conserva a temperatura ambiente
acima de 0º C.
Funcionamento de ar frio: quando se utilizar o aparelho como ventilador, girar
o regulador da temperatura para max. (temperaturas altas)
7. A lâmpada de controlo iluminar-se-á quando o aparelho estiver a funcionar.
8. Depois de se utilizar o aparelho, retirar a ficha da tomada.
Limpeza
1. Antes de se proceder à limpeza da máquina, retirar sempre o fio da tomada e
esperar que o aparelho arrefeça. Limpar a máquina usando apenas um pano
húmido.
2. Não utilizar produtos agressívos nem diluentes.
15
P
4....-05-HL 2359 N 29.05.2002 8:32 Uhr Seite 15
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE
aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa
tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança
técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir
da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação,
ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou
dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A pre-
stação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem
iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será pos-
sível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de
compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática-
mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotli-
ne! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser
pagos pelo cliente!
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que
se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor,
telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manu-
tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser
reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes-
soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
16
P
4....-05-HL 2359 N 29.05.2002 8:32 Uhr Seite 16
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le
istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia,
allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al
tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un
impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia
contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto di specifiche
condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi sola-
ri e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide.
Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente
la spina. Evitare il contatto con l’acqua.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa
(si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua questa
operazione) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli
accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate
anomalie.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito. Allo scopo di proteggere i bambini
contro i pericoli che possono derivare dagli apparecchi elettrici, accertarsi che
non vi siano cavi pendenti e che i bambini non possano accedere in alcun
modo all’apparecchio stesso.
Controllare periodicamente l’apparecchio per verificare che non vi siano danni.
Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato.
Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare
il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equivalente.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza...“.
Avvertenze importanti
1. Per evitare il rischio di incendio o corto circuito, non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità. Quindi non si deve nemmeno utilizzare l’apparecchio nelle
immediate vicinanze di acqua - per esempio vicino ad una vasca da bagno, una
piscina o una cantina umida.
2. Non mettere in funzione l’apparecchio tramite timer o termostati esterni o altri
interruttori automatici. Se il termoventilatore viene coperto o posto nel luogo
sbagliato c'è rischio di incendio.
3. Il termoventilatore non deve essere acceso direttamente sotto una presa.
Tenere sempre una distanza di sicurezza di almeno 1 m dagli oggetti infiamma-
bili.
17
I
4....-05-HL 2359 N 29.05.2002 8:32 Uhr Seite 17
Avvertenze speciali di sicurezza
per questo apparecchio
Tenere una distanza di sicurezza sufficiente da oggetti facilmente infiammabili,
come mobili, tende eccetera.
Porre l’apparecchio su una superficie piana e resistente al calore.
Attendere che l’apparecchio si sia raffreddato prima di metterlo via.
Non infilare oggetti nell’apparecchio.
Non coprire l’apparecchio, né appoggiarvi sopra oggetti.
Utilizzo dell’apparecchio
1. Srotolare completamente il cavo di collegamento.
2. Badare che l’apparecchio sia spento (interruttore generale su „OFF/0“).
3. Prima di infilare la spina nella presa controllare che la tensione di rete che desi-
derate utilizzare coincida con quella dell’apparecchio. I dati sono riportati sulla
targhetta.
4. Collegare l’apparecchio solo ad una presa regolarmente installata da 230 V/50
Hz con contatto di terra.
5. Impostare la funzione/temperatura desiderata:
= Aria calda 1 Antigelo
= Aria calda 2 Alta temperatura
= Aria fredda 3 Funzione ventilatore
= OFF
6. Con il termostato impostare la temperatura ambiente.
Antigelo: tiene la temperatura ambiente sopra il limite del gelo.
Funzionamento aria fredda: se si desidera utilizzare l’apparecchio come ventila-
tore, girare il termostato al massimo (temperatura alta).
7. L’indicatore luminoso di funzionamento si accende quando l’apparecchio è in
funzione.
8. Dopo l’uso staccare la spina.
Pulizia
1. Prima della pulizia staccare sempre la spina ed attendere finché l’apparecchio
si è raffreddato. Pulire sempre l’apparecchio solo con un panno leggermente
inumidito.
2. Per la pulizia non usare detergenti abrasivi né solventi.
18
I
4....-05-HL 2359 N 29.05.2002 8:32 Uhr Seite 18
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in
vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità
elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di
24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap-
parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan-
doli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a
una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non
sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in
ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’-
apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo-
nica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli-
gatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa-
statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio,
lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu-
zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a
pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
19
I
4....-05-HL 2359 N 29.05.2002 8:32 Uhr Seite 19
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope-
ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi-
ble, the box with the internal packing.
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged pur-
pose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except
if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct
sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the
appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediate-
ly. Do not put it in water.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out
the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not
being used and remove the attached accessories.
Never leave the appliance unsupervised. To protect children from the dangers
posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that
children do not have access to the appliance.
Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use
the appliance if it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized
technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be
replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified
person and with a cable of the same type.
Use only original spare parts.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Important instructions
1. To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device
to rain or moisture. Do not use this heater in the immediate surroundings of a
bath tub, a shower, a swimming pool or in a damp cellar.
2. Do not use this heater with a thermal control, a programme controller, a timer or
any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk
exists if the heater is covered or displaced.
3. The fan heater must not be operated directly under a mains power socket.
Keep a safety distance of at least 1 m to flamable equipment, furniture etc..
Special safety notes for this unit
* Keep the unit at a safe distance from easily inflammable objects such as
furniture, curtains, etc.
* Place the unit on a flat and heat-resistant surface.
* Allow the unit to cool down before you put it away.
* Do not put any objects into the unit.
* Do not cover the device or place any objects on it.
20
GB
4....-05-HL 2359 N 29.05.2002 8:32 Uhr Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Clatronic HL 2359N Návod k obsluze

Kategorie
Ohřívače prostoru
Typ
Návod k obsluze