Dometic CoolAir SP950I, SP950T Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

SP950I, SP950T
Parking cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Standklimaanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Climatiseur auxiliaire
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Equipo de aire acondicionado a
motor parado
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Unidade fixa de ar condicionado
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Climatizzatore a motore spento
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Standairco
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Standklimaanlæg
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .144
Motoroberoende klimatanggning
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Klimaanlegg
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Ilmastointilaite
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Стояночный кондиционер
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 217
Klimatyzator postojowy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Prídavné klimatizačné zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Nezávislá klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Állóklíma-berendezés
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
AIR CONDITIONERS
COOLAIR
SP950-O-16s.book Seite 1 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
CS
CoolAir SP950
277
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému
uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
3 Cílová skupina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
4 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
5 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
6 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
7 Použití nezávislé klimatizace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
8 Hlášení na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
9 Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
11 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
SP950-O-16s.book Seite 277 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
CS
Vysvětlení symbolů CoolAir SP950
278
1 Vysvětlení symbolů
!
!
A
I
2 Bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
2.1 Manipulace s přístrojem
!
STRAHA!
Používejte nezávislou klimatizaci pouze k výrobcem stanovenému
účelu použití a neprovádějte na přístroji žádné změny nebo pře-
stavby!
Pokud je nezávislá klimatizace viditelně poškozená, nesmíte ji uvést
do provozu.
Údržbu a opravy střešní klimatizace smějí provádět pouze odborníci,
kteří jsou seznámeni s hrozícími nebezpečími a s příslušnými před-
pisy. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných
rizik.
V případě oprav kontaktujte servisní středisko ve vaší zemi (adresy jsou
uvedeny na zadní straně).
STRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být
smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení
funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
SP950-O-16s.book Seite 278 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
CS
CoolAir SP950 Bezpečnostní pokyny
279
Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzorických
nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti
nejsou schopny bezpečně používat výrobek, nesmějí tento přístroj
používat bez dohledu odpovědné osoby nebo bez jejího poučení.
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí.
Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.
Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesmějí být uloženy ani
namontovány žádné hořlavé předměty. Vzdálenost musí být mini-
málně 50 cm.
Nepoužívejte nezávislou klimatizaci v blízkosti hořlavých kapalin
aplynů.
V případě požáru neotevírejte horní kryt klimatizace, použijte schvá-
lené hasicí prostředky. Nepoužívejte k hašení vodu.
Nesahejte do ventilační mřížky nebo do ventilačních trysek
a nezavádějte do zařízení cizí předměty.
!
UPOZORNĚNÍ!
Při činnostech (čištění, údržba apod.) na nezávislé klimatizaci odpojte
všechny přípojky napájení!
A
POZOR!
Nezávislá klimatizace není určena k provozu na zemědělských
a stavebních strojích.
Vozidla s nezávislou klimatizací SP950 se střešní výparníkovou jednot-
kou SP950T smějí být čištěna pouze v myčkách, ve kterých je možné
ručně odpojit horní kartáče.
Vypněte nezávislou klimatizaci dříve, než sklopíte kabinu řidiče z
důvodu provedení údržby.
Vypněte nezávislou klimatizaci dříve než použijete k čištění vozidla
automatická mycí zařízení (mycí linky apod.).
Pamatujte, že před sklopením kabiny řidiče např. k provedení údržby
musíte ručně vypustit zbytek kondenzátu ze zařízení (kap. „Odčerpání
kondenzátu (pouze SP950 se střešní výparníkovou jednotkou
SP950T)“ na stranì 288).
Nepoužívejte nezávislou klimatizaci za venkovních teplot nižších než
C.
SP950-O-16s.book Seite 279 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
CS
Cílová skupina CoolAir SP950
280
Informujte se u výrobce automobilu, zda nebude z důvodu instalace
nezávislé klimatizace nutná změna zápisu v dokumentaci vozidla, týka-
jící se výšky vozidla.
2.2 Bezpečnost za provozu přístroje
A
POZOR!
Nezavádějte do zařízení žádné cizí předměty.
I
POZNÁMKA
Aby mohl vodní kondenzát automaticky vytékat z výparníkové jed-
notky, smí sklon ke straně v provozu činit max. 5°.
Pro ochranu kompresoru smí sklon dopředu v provozu činit max. 10°.
V opačném případě dojde k vypnutí kompresoru. Po 5 minutách
dojde k vypnutí celého zařízení.
3 Cílová skupina
Zde uvedené informace o přístroji (pokyny k obsluze, manipulace s přístrojem, bez-
pečnostní pokyny apod.) jsou určeny uživateli nezávislé klimatizace.
4 Použití v souladu s účelem
Nezávislá klimatizace slouží ke klimatizaci vnitřku kabiny nákladního automobilu
ochlazeným a odvlhčeným vzduchem.
Zařízení je konstruováno k nezávislému provozu. Zařízení můžete používat za jízdy.
Nezávislá klimatizace není určena k provozu na zemědělských a stavebních strojích!
I
POZNÁMKA
Nezávislou klimatizaci smíte instalovat pouze při použití montážních sad
výrobce.
SP950-O-16s.book Seite 280 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
CS
CoolAir SP950 Technický popis
281
5Technický popis
Pomocí nezávislé klimatizace můžete různým způsobem klimatizovat prostor kabiny
řidiče. Vzduch je z prostoru kabiny veden do zařízení mřížkou sání, zde je ochlazen,
vysušen a je odveden výstupními tryskami zpět dovnitř kabiny. Zařízení je ovládáno
pomocí ovládacího panelu nebo dálkového ovládání.
I
Zařízení je vybaveno snímačem baterie. Pokud zařízení používáte ve vozidle
s vypnutým zapalováním, dojde k samočinnému vypnutí nezávislé klimatizace, jak-
mile napájecí napětí poklesne pod předem definovanou hodnotu.
Chladicí okruh nezávislé klimatizace zahrnuje tyto hlavní součásti:
Kompresor
Kompresor čerpá používané chladicí médium R-134a a komprimuje je. Tím se
zvyšuje tlak a současně i teplota chladicího média.
Kondenzátor
Instalovaný kondenzátor funguje jako chladič nebo výměník tepla. Proudící
vzduch odebírá teplo, horké chladicí médium v plynném stavu se ochlazuje
azkapalňuje.
Kapilární trubka
Kapilární trubka snižuje vysoký kondenzační tlak chladicího média na nižší tlak
pro odpařování.
Výparník
Výparník chladí proudící vzduch a odvádějí z něj vlhkost. Chladicí médium ode-
bírá teplo a odpařuje se. Ochlazený vzduch je vháněn dovnitř vozidla jednotkou
pro výstup vzduchu.
POZNÁMKA
Nezávislá klimatizace může snížit teplotu uvnitř vozidla až na určitou
stanovenou hodnotu. Teplota chlazení, které lze dosáhnout, závisí na
typu typu vozidla, na okolní teplotě a na chladicím výkonu nezávislé
klimatizace. Informace o chladicím výkonu nezávislé klimatizace: viz
kap. „Technické údaje“ na stranì 294.
SP950-O-16s.book Seite 281 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
CS
Obsluha CoolAir SP950
282
6Obsluha
6.1 Přístrojové prvky
Nezávislá klimatizace je vybavena následujícími ovládacími prvky:
Č.
obr. 1,
strana 3
Vysvětlení
1 Výstupní vzduchové trysky
2 Mřížka sání
3 Ovládací panel
SP950-O-16s.book Seite 282 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
CS
CoolAir SP950 Obsluha
283
6.2 Ovládací panel
Ovládací panel obsahuje následující ovládací a zobrazovací prvky k regulaci zařízení:
Č.
obr. 2,
strana 3
znam
1
Tlačítko
2 Kontrolka LED Porucha (červená)
LED indikuje poruchy za provozu zařízení.
3 Kontrolka LED Kompresor (žlutá)
LED svítí za chodu kompresoru.
4
Tlačítko
Tlačítkem můžete přepínat provozní režimy 1, 2, 3 nebo
Automatika a Časový spínač.
5 Digitální displej
Zobrazuje:
vybraný provozní režim
provozní režim 1
provozní režim 2
provozní režim 3
A automatický režim
000 časový spínač
požadovaná teplota v kabině (požadovaná hodnota) ve °C
6Tlačítko +
Tlačítkem + zvyšujete požadovanou hodnotu o 1 °C nebo dobu
časového spínače o 10 minut.
7Tlačítko
Tlačítkem snižujete požadovanou hodnotu o 1 °C nebo dobu
časového spínače o 10 minut.
8 Kontrolka LED Power (modrá)
LED informuje o tom, že je zařízení zapnuto.
9 Infračervený přijímač (pro dálkové ovládání)
SP950-O-16s.book Seite 283 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
CS
Obsluha CoolAir SP950
284
6.3 Dálkové ovládá
Následující ovládací prvky jsou určeny k regulaci zařízení na dálkovém ovladači:
Č.
obr. 3,
strana 4
znam
1
Tlačítko
Zařízení můžete přepínat mezi režimy provoz a standby (pohotovostní
režim).
2
Tlačítko
Tlačítkem snižujete požadovanou hodnotu o 1 °C nebo dobu
časového spínače o 10 minut.
3
Tlačítko +
Tlačítkem + zvyšujete požadovanou hodnotu o 1 °C nebo dobu
časového spínače o 10 minut.
4
Tlačítko
Tlačítkem přepínáte do nejbližšího předchozího provozního
režimu.
5
Tlačítko +
Tlačítkem + přepínáte do nejbližšího následujícího provozního
režimu.
SP950-O-16s.book Seite 284 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
CS
CoolAir SP950 Použití nezávislé klimatizace
285
7 Použití nezávislé klimatizace
A
7.1 Pokyny ke snadnějšímu použití
I
Z důvodu účelnějšího použití nezávislé klimatizace CoolAir dodržujte následující
pokyny k použití.
Co musíte vždy udělat
Pokud je to možné, zaparkujte své vozidlo do stínu.
Pokud je to možné, proveďte zastínění oken vozidla.
Pokud není vozidlo vybaveno vlastní klimatizací, musíte vozidlo před použitím
nezávislé klimatizace dobře vyvětrat. Použijte klimatizaci vozidla ještě před pau-
zou k ochlazení kabiny vozidla.
Nechejte okna a dveře zavřené.
Nepoužívejte ve vozidle žádné zdroje tepla.
Snižte spotřebu elektrické energie jinými spotřebiči tak, abyste dosáhli co nej-
delší doby provozu nezávislé klimatizace.
Nastavte přiměřené teploty a přiměřený provozní režim.
Pamatujte, že výduchy vzduchu (obr. 1 1, strana 3) a mřížky sání (obr. 1 2,
strana 3) nesmíte zakrývat ručníky, papírem ani jinými předměty.
POZOR!
Při nedodržení tohoto návodu k obsluze nepřebírá výrobce žádné
záruky. Především pak neručí za jakékoliv následné škody, zejména
pak také ne za takové, které mohou vzniknout výpadkem nezávislé
klimatizace.
Nezavádějte do zařízení žádné cizí předměty.
POZNÁMKA
Model SP950 je koncipován jako nezávislá klimatizace ke zlepšení
prostředí v kabině během odpočinku. Zařízení můžete používat i za
jízdy, nenahrazují však přitom funkci motorem poháněné klimatizace
vozidla.
SP950-O-16s.book Seite 285 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
CS
Použití nezávislé klimatizace CoolAir SP950
286
Další pokyny, které musíte dodržovat
Pokud si přejete upravit barvu nezávislé klimatizace podle barvy vašeho náklad-
ního vozidla, nalakujte pouze horní skořepinu nezávislé klimatizace.
Zařízení lakujte výhradně v demontovaném stavu. Používejte co nejsvětlejší
barvy.
Pravidelně umývejte vozidlo, znečištěná kabina se rychleji zahřívá.
Zajistěte, aby nebyl výkon nezávislé klimatizace ovlivněn jinými zdroji tepla (např.
odpadní teplo z chladicích přístrojů).
Jak můžete aktivně pečovat o nezávislou klimatizaci
Pravidelně provádějte vizuální kontroly těsnění, horní skořepiny a mřížky, ideálně
před zahájením sezóny.
Podle potřeby odstraňujte ze zařízení nečistoty a listí.
7.2 Zapnutí nezávislé klimatizace
A
I
Stiskněte u vypnutého zařízení tlačítko .
I
Ventilátor je spuštěn na nízké otáčky.
Kontrolka LED Power (obr. 2 8, strana 3) svítí.
Na digitálním displeji (obr. 2 5, strana 3) je uvedena požadovaná hodnota ve
°C a provozní režim (např.
A20 pro automatický režim + požadovanou hodnotu
20 °C).
POZOR!
Nikdy nezavírejte současně všechny vzduchové výduchy nezávislé kli-
matizace. Zařízení by zevnitř zamrzlo.
POZNÁMKA
Při prvním použití nezávislé klimatizace můžete cítit mírný zápach. Tento
zápach je podmíněn konstrukčně a zanedlouho zmizí.
POZNÁMKA
Pokud je nezávislá klimatizace kompletně vypnuta, můžete ji zapnout
pouze z ovládacího panelu. Zapnutí pomocí dálkového ovladače je
možné pouze za předpokladu, že je zařízení v pohotovostním režimu
(standby). Při delších odstávkách musíte zařízení kompletně vypnout tak,
aby nebyla baterie zatěžována odběrem proudu z pohotovostního
režimu.
SP950-O-16s.book Seite 286 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
CS
CoolAir SP950 Použití nezávislé klimatizace
287
I
7.3 Výběr požadované teploty uvnitř kabiny
Můžete vybírat teplotu v kabině v rozsahu 17 °C až 30 °C.
Stiskněte na ovládacím panelu tlačítko + nebo , nebo na dálkovém ovladači
tlačítko + nebo , tím nastavíte požadovanou teplotu v kabině v krocích po
C.
Na digitálním displeji (obr. 2 5, strana 3) je zobrazen provozní režim
a požadovaná teplota v kabině ve °C.
I
7.4 Výběr provozního režimu
Můžete přepínat čtyři provozní režimy a funkci časového spínače:
Stiskněte na ovládacím panelu tlačítko , nebo na dálkovém ovladači
tlačítko + nebo , tím nastavíte požadovaný provozní režim.
Na digitálním displeji (obr. 2 5, strana 3) se zobrazí na prvním místě vybraný
provozní režim.
POZNÁMKA
Kompresor zařízení je zapnut s časovou prodlevou po cca 90 vteřinách.
POZNÁMKA
Pokud není v provozním režimu I nebo II dosaženo požadované teploty,
přepněte do nejbližšího vyššího provozního režimu nebo do automatic-
kého režimu.
Provozní
režim
Hlášení na
displeji
Vysvětlení
1 Nejnižší stupeň výkonu – ventilátor pracuje na nejnižší
stupeň.
2 Střední výkonový stupeň – ventilátor pracuje na prostřední
stupeň výkonu.
3 Nejvyšší výkonový stupeň – ventilátor pracuje na nejvyšší
stupeň výkonu.
Automatic
režim
A Optimální provoz ventilátoru je řízen zařízením tak, aby bylo
účelně dosaženo nastavené teploty.
Funkce
časového
spínače
000 Předvolba doby chodu 10 až 120 minut. Zobrazuje se
střídavě provozní režim a zbývající doba.
SP950-O-16s.book Seite 287 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
CS
Použití nezávislé klimatizace CoolAir SP950
288
7.5 Odčerpání kondenzátu (pouze SP950 se střešní
výparníkovou jednotkou SP950T)
Na základě principu funkce zařízení vzniká vodní kondenzát, který je automaticky
odčerpáván po určitých intervalech provozu zařízení.
Vodní kondenzát můžete podle potřeby odčerpat i ručně:
I
Vypnete zařízení.
Stiskněte současně tlačítka a a podržte je stisknutá.
Navíc stiskněte krátce tlačítko .
Na digitálním displeji se na 5 vteřin zobrazí verze firmwaru.
Potom se zobrazí na digitálním displeji hlášení
000 a zařízení na 15 vteřin spustí
režim odčerpávání.
Nyní můžete tlačítka a pustit.
Kompresor a ventilátor se nezapnou.
Zařízení se automaticky vypne.
I
Pokud si přejete sklopit kabinu řidiče, musíte nejprve ručně odčerpat kondenzát.
Pokračujte v ručním odčerpávání, dokud čerpadlo nezačne během odsávání
vydávat hlasitý hluk.
V zařízení již není žádný kondenzát.
Stiskněte tlačítko a podržte je, dokud se čerpadlo nevypne.
A
POZNÁMKA
Pro zamezení poškození způsobené zmrzlou vodou vysajte před zimou
kondenzovanou vodu ze zařízení.
POZNÁMKA
K předčasnému přerušení procesu odčerpávání stiskněte tlačítko ,
dokud se nevypne čerpadlo.
POZOR!
Zabraňte dlouhotrvajícímu čerpání nasucho, v opačném případě může
dojít k poškození čerpadla (hlasitý hluk při čerpání).
SP950-O-16s.book Seite 288 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
CS
CoolAir SP950 Použití nezávislé klimatizace
289
7.6 Vypnutí nezávislé klimatizace
Nezávislou klimatizaci můžete přepnout do pohotovostního režimu (standby) nebo
ji kompletně vypnout. Pamatujte, že nezávislá klimatizace v pohotovostním režimu
(standby) odebírá proud. Z tohoto důvodu nezávislou klimatizaci SP950
s výparníkovou jednotkou SP950I na zadní stěně pokud možno vždy vypínejte.
V případě nezávislé klimatizace SP950 se střešní výparníkovou jednotkou SP950T
musíte z konstrukčních důvodů kondenzát odčerpat. Z tohoto důvodu přepněte
nezávislou klimatizaci SP950 se střešní výparníkovou jednotkou SP950T po použití
a během následné jízdy do pohotovostního režimu. Tím dojde k odčerpání vodního
kondenzátu, který se během provozu a po provozu nahromadil v zařízení.
Pokud nezávislou klimatizaci nepoužíváte a před delšími provozními přestávkami
(např. o víkendu) zařízení kompletně vypněte.
I
Přepnutí do pohotovostního režimu (standby):
Na zapnutém zařízení krátce stiskněte tlačítko nebo na dálkovém ovladači
tlačítko .
Digitální displej zhasne, svítí pouze modrá kontrolka LED Power.
Kompresor a ventilátor se vypnou.
Kompletní vypnutí:
Stiskněte u zapnutého zařízení tlačítko a podržte je 3 vteřiny stisknuté.
Kontrolky LED a digitální displej zhasnou.
Ventilátor a kompresor se vypnou.
POZNÁMKA
Pomocí dálkového ovladače můžete nezávislou klimatizaci přepnout
pouze do pohotovostního režimu (standby), nebo ji můžete z tohoto
režimu zapnout.
SP950-O-16s.book Seite 289 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
CS
Hlášení na displeji CoolAir SP950
290
8 Hlášení na displeji
I
8.1 Výstražné pokyny na ovládacím panelu
Ovládání zařízení disponuje různými funkcemi k ochraně přístroje nebo baterie.
Aktivace ochranné funkce je na displeji indikována pomocí následujících
upozorňovacích kódů.
POZNÁMKA
Při nastartování vozidla nebo při zapnutí několika spotřebičů se může na
chvíli zobrazit na displeji hlášení
LO.
Text n a
displeji
Popis Příčina Odstranění
LO
Snímač baterie hlásí pod-
pětí.
Kompresor se okamžitě
vypne a ventilátory se po
20 až 30 vteřinách vypnou.
Kompletní zařízení se po
2minutách vypne.
Přiváděné napětí je příliš
nízké. Kapacita baterie již
nestačí k provozu zařízení.
Krátkodobé podpětí, není
nutné žádné opatření.
Zařízení se vypne: Nabijte
baterii vozidla nebo zkont-
rolujte, zda je snímač bate-
rie správně nastaven.
HI
Zařízení hlásí krátkodobé
nebo trvalé přepětí.
Ke krátkodobému přepětí
může dojít po vypnutí vět-
šího elektrického zatížení.
Trvalé přepětí vzniká násled-
kem nesprávného přivádě-
ného napětí.
Krátkodobé přepětí, není
nutné žádné opatření.
Pokud se na displeji delší
dobu zobrazuje hlášení
„HI“: Zkontrolujte elektro-
nický systém vozidla. Zajis-
těte, aby bylo přiváděné
napětí nižší než 30 V.
HO
Zařízení hlásí krátkodobé
elektrické přetížení a vypne
kompresor.
Aktuální spotřeba kompre-
soru je příliš vysoká.
Zařízení vyrovná
krátkodobé přetížení
vypnutím kompresoru.
Kompresor se zanedlouho
opět zapne.
Zařízení hlásí příliš silný
sklon.
Kompresor bude vypnut.
Po 5 minutách dojde
k vypnutí celého zařízení.
Kompresor (kabina řidiče) je
příliš nakloněn.
Jakmile bude kompresor
opět v obvyklé poloze,
můžete zařízení opět
zapnout.
SP950-O-16s.book Seite 290 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
CS
CoolAir SP950 Hlášení na displeji
291
8.2 Chybová hlášení na ovládacím panelu
Kontrolka LED „Porucha“ (obr. 2 2, strana 3) svítí červeně, pokud dojde k poruše
nezávislé klimatizace. Typ závady je na displeji indikován následujícími chybovými
kódy.
Text n a
displeji
Popis Příčina Odstranění
FO1
Kompresor nepracuje. Kompresor je přetížen nebo
došlo k chybě na elektric-
kém přívodu do kompre-
soru.
Vypněte zařízení.
Za 60 minut zařízení opět
zapněte.
Pokud dojde k závadě
znovu, kontaktujte
autorizovaný servis.
Nepoužívejte zařízení za
okolní teploty nižší než
0 °C nebo vyšší než 43 °C.
FO2
Zařízení není schopno zjis-
tit skutečnou teplotu.
Snímač teploty v kabině
nezávislé klimatizace není
správně připojen nebo je
měřená hodnota mimo
specifikace.
FO3
Zařízení je přetíženo, kom-
presor vypne.
Tepelné přetížení násled-
kem příl vyso okolní tep-
loty nebo vadného
ventilátoru.
FO4
Pouze SP950 se střešní
výparníkovou jednot-
kou SP950T:
Vznikající vodní kondenzát
není odváděn.
Vznikající vodní kondenzát
není odváděn a na displeji
se zobrazuje chybové hlá-
šení.
Čerpadlo je ucpané nebo
vadné.
Ucpaná hadice k odvodu
kondenzátu.
Plovákový přepínač je vadný
nebo je zablokovaný.
FO5
Přetížení následkem venti-
látoru.
Zkrat na ventilátoru
kondenzátoru nebo
výparníku.
Nechejte zařízení vypnuté
akontaktujte autorizovaný
servis.
FO6
Chyba v komunikaci mezi
deskou displeje a řídicí
deskou.
Závada v kabeláži.
SP950-O-16s.book Seite 291 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
CS
Čištění a péče CoolAir SP950
292
ištění a péče
Při čištění a péči o nezávislou klimatizaci dodržujte následující rady.
A
Očistěte příležitostně kryt nezávislé klimatizace a výstupní panel vlhkou utěrkou.
Odstraňte příležitostně z ventilačních otvorů na nezávislé klimatizaci listí a jiné
nečistoty. Dávejte pozor, abyste přitom nepoškodili zařízení.
Pravidelně kontrolujte upevnění všech prvků, které souvisejí s klimatizací.
Pravidelně kontrolujte, zda nejsou přívodní rozvody poškozené a zda jsou
správně upevněné.
Pravidelně kontrolujte utěsnění všech průchodek a otvorů, které souvisejí
sklimatizací.
Pouze SP950 se střešní výparníkovou jednotkou SP950T
Zkontrolujte každoročně tvarová těsnění nezávislé klimatizace v místě spojení se
střechou vozidla. Zaměřte se na trhlinky a jiná poškození.
Pouze SP950 s výparníkovou jednotkou SP950I na zadní stěně
Pravidelně čistěte kryt proti odstřikujícímu kondenzátu a filtr sání.
Podle potřeby vyměňte kryt proti odstřikujícímu kondenzátu (obr. 4 1, strana 5)
a filtr sání (obr. 4 2, strana 5).
10 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je
výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní
strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
POZOR!
K čištění nepoužívejte žádné čisticí písky nebo tvrdé předměty nebo
vznětlivé prostředky, může dojít k poškození přístroje.
Nečistěte nezávislou klimatizaci vysokotlakým čističem. Vniknutím
vody může dojít k poškození nezávislé klimatizace.
SP950-O-16s.book Seite 292 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
CS
CoolAir SP950 Likvidace
293
11 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných
recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných
předpisech o likvidaci odpadu.
11.1 Likvidace baterií dálkového ovldání
B
Chraňte životní prostředí!
Akumulátory a baterie nepatří do domovního odpadu.
Odevzdejte vadné akumulátory nebo vybité baterie prodejci nebo na
sběrném místě.
SP950-O-16s.book Seite 293 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
CS
Technické údaje CoolAir SP950
294
12 Technické údaje
Nezávislá klimatizace CoolAir SP950 se
střešní výparníkovou jednotkou
SP950T
Max. chladicí výkon: 850 W
Napájení: 24 Vg (22,5 Vg – 30 Vg)
Max. spotřeba el. proudu: 22 A
Rozsah provozních teplot: 0 až +43 °C
Vypnutí při podpětí: Nastavitelné
(viz návod k instalaci)
Chladicí médium: R-134a
Množství chladicího prostředku: 70 g
Ekvivalent CO
2
: 0,1001 t
Potenciál skleníkových plynů (GWP): 1430
Rozměry (D x Š x V):
Výparníková jednotka:
Kondenzátorová jednotka:
577 x 779 x 182 mm
156 x 346 x 490 mm
Hmotnost:
Výparníková jednotka:
Kondenzátorová jednotka:
cca 15 kg
cca 12 kg
SP950-O-16s.book Seite 294 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
CS
CoolAir SP950 Technické údaje
295
Nezávislá klimatizace CoolAir SP950
s výparníkovou jednotkou na zadní
stěně SP950I
Max. chladicí výkon: 850 W
Jmenovité vstupní napětí: 24 Vg
Rozsah vstupního napětí: 22,5 Vg – 30 Vg
Max. spotřeba el. proudu: 22 A
Rozsah provozních teplot: 0 až +43 °C
Vypnutí při podpětí: Nastavitelné
(viz návod k instalaci)
Chladicí médium: R-134a
Množství chladicího prostředku: 60 g
Ekvivalent CO
2
: 0.858 t
Potenciál skleníkových plynů (GWP): 1430
Rozměry (Š x V x H):
Výparníková jednotka:
Kondenzátorová jednotka:
648 x 278 x 144 mm
346 x 490 x 156 mm
Hmotnost:
Výparníková jednotka
(včetně přívodních rozvodů):
Kondenzátorová jednotka
(bez upevňovacího rámu):
cca 10,5 kg
cca 12 kg
SP950C
Chladicí médium: R-134a
Množství chladicího prostředku: 120 g
Ekvivalent CO
2
: 0,1716 t
Potenciál skleníkových plynů (GWP): 1430
SP950-O-16s.book Seite 295 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316

Dometic CoolAir SP950I, SP950T Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro