Melitta SOLO PERFECT MILK E957-305 Návod k obsluze

Kategorie
Kávovary
Typ
Návod k obsluze
Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
234
Bezpečnostní pokyny
CZ
Bezpečnostní pokyny
Důkladně si, prosím, přečtěte
návod k obsluze a až potom
začněte přístroj používat.
Přístroj slouží k přípravě
kávových nápojů z kávových
zrn a k ohřívání mléka a vody.
Přístroj je určený pro použití v
domácnosti.
Jakékoliv jiné použití je
považováno za nepříslušné a
může vést ke zraněním osob či
poškozením majetku.
Přístroj splňuje platné evropské
směrnice.
Přístroj byl vyroben s použitím
nejnovějších technologií. Přesto
existují zbytková nebezpečí.
Abyste zabránili vzniku nebezpečí,
musíte dodržovat bezpečnostní
pokyny.
Společnost Melitta® nenese žádnou
odpovědnost za škody způsobené
nedodržením bezpečnostních pokynů.
VÝSTRAHA
Nebezpečí od elektrického
proudu!
Pokud je přístroj nebo síťový
kabel poškozen, vzniká nebezpečí
smrtelného úrazu elektrickým
proudem.
Abyste zabránili nebezpečí
způsobenému elektrickým
proudem, dodržujte následující
bezpečnostní pokyny:
Nepoužívejte poškozený síťový
kabel.
Poškozený síťový kabel může
vyměnit výhradně výrobce, jeho
servisní středisko nebo podobně
kvali kovaná osoba.
Neotevírejte žádné kryty, které
jsou pevně přišroubované k
povrchu přístroje.
Přístroj používejte pouze
tehdy, pokud je v bezvadném
technickém stavu.
Vadný přístroj může opravit
pouze autorizovaná servisní
dílna. Nikdy sami přístroj
neopravujte.
Na přístroji, jeho částech ani
na dodávaném příslušenství
neprovádějte žádné změny.
Přístroj nikdy neponořujte do
vody.
Nedovolte, aby se síťový kabel
dostal do kontaktu s vodou.
Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
235
Všeobecná bezpečnost
CZ
VÝSTRAHA
Nebezpečí popálení a opaření!
Unikající kapaliny a páry mohou
být velmi horké. Části přístroje se
mohou zahřát na velmi vysokou
teplotu.
Abyste předešli popálení či
opaření, dodržujte následující
bezpečnostní pokyny:
Zabraňte styku pokožky s
unikajícími kapalinami a párou.
Během provozu se nedotýkejte
žádné výdejní trysky.
Všeobecná bezpečnost!
Jak zabránit poškození zdraví osob a
věcným škodám:
Přístroj je volně stojící, není určen pro
vestavbu. Při použití nesmí být zakrytý.
Během provozu nikdy nesahejte dovnitř
přístroje.
Nedovolte dětem do 8 let věku, aby se
dotýkaly přístroje a síťového kabelu.
Děti od 8 let věku a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí smějí tento přístroj
používat pouze pod dozorem nebo
pokud byly poučeny o bezpečném
použití přístroje a jsou seznámeny s
nebezpečími, které jsou spojeny s jeho
používáním, a chápou je.
Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Děti
do 8 let věku nesmějí provádět čiště
a uživatelskou údržbu. Děti starší 8 let
musí být při čištění nebo uživatelské
údržbě pod dozorem.
Odpojte přístroj od elektrického napájení
v případě, že je delší dobu bez dozoru.
Neprovozujte přístroje v nadmořských
výškách nad 2000 m.
Při čištění přístroje a jeho součástí se
řiďte pokyny v příslušné kapitole
("Péče a čištění", strana 241).
Rychlý přehled
Obrázek A
1
Odkapávací miska s plochou
na šálek a nádobou na kávovou
sedlinu displej signalizující plnou
odkapávací misku
2 Výškově nastavitelná tryska
3
Tlačítko zap/vyp
4 Regulátor množství kávy
5
Tlačítko pro přípravu kávy
6
Tlačítko pro zvolení intenzity
kávy
7 Zásobník vody
8 Zásobník zrnkové kávy
9
Tlačítko pro přípravu páry
10 Displej
11
Ventil pro přípravu mléčné pěny a
horké vody
12 Parní tryska
13 Cappuccinatore
14
Pravý kryt (odnímatelný, kryje
zařízení pro nastavení jemnosti
mletí, spařovací jednotku a
identi kační štítek)
Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
236
Rychlý přehled
CZ
Obrázek F
1 Nasávací ventil vzduchu
2 Nasávací trubka vzduchu
3 Ovládací kolečko
4Připojení pro hadičku na mléko
5 Spojovací část
6 Tryska mléčné pěny/horké vody
Symbol na voliči Cappuccinatore
Nastavení pro teplé mléko
Nastavení pro horkou vodu
Nastavení pro mléčnou pěnu
Displej
svítí
Přístroj je připraven k
provozu
bliká
Přístroj se zahřívá nebo
probíhá příprava kávy
svítí
Vyměňte vodní ltr Melitta
®
PRO AQUA
bliká Probíhá výměna ltru
svítí Naplňte zásobník na vodu
bliká Vložte zásobník na vodu
svítí
Vyprázdněte odkapávací
misku a nádobku na kávo-
vou sedlinu
bliká
Vložte odkapávací misku
a nádobku na kávovou
sedlinu
svítí
1 zrno: jemná
2 zrna: normální
3 zrna: silná
bliká
Naplňte zásobník zrnkovou
kávou; blikání přestane po
dalším odběru kávy
svítí Vyčistěte přístroj
bliká
Probíhá integrovaný čisticí
program
svítí Odvápněte přístroj
bliká
Probíhá integrovaný pro-
gram odstraňování vodního
kamene
svítí
Pohotovostní režim výdeje
pěny
nebo:
V systému je vzduch.
Otočte ventilový spínač
11 ve směru hodinových
ručiček až na doraz, dokud
z přístroje nevyteče.
bliká
Probíhá výdej mléčné pěny
nebo horké vody
Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
237
Před prvním použitím
CZ
Před prvním použitím
Kontrola obsahu dodávky
Zkontrolujte podle následujícího seznamu
úplnost dodávky. Pokud něco chybí,
obraťte se na vašeho prodejce.
Cappuccinatore
Hadička na mléko
Testovací proužky na zjišťování tvrdosti
vody
Všeobecné pokyny
Používejte pouze čistou, neperlivou
vodu.
Tvrdost používané vody zjistíte
přiloženým testovacím proužkem, pak
nastavte tvrdost vody ("Tvrdost vody a
vodní ltr", strana 240).
Pokud byste chtěli používat vodní ltr,
vložte ho až po prvním uvedení do
provozu.
Upozornění k prvnímu použití
Před prvním uvedením do provozu musí
být přístroj odvzdušněn. Pro proces
odvzdušnění smí být přístroj spuštěn
pouze se zcela naplněným zásobníkem
vody.
Nasuňte Cappuccinatore 13 až na doraz
na parní trysku 12.
Pod Cappuccinatore 13 postavte
nádobu.
Stiskněte tlačítko
a přístroj zapněte.
Na displeji se rozsvítí .
Ventilový spínač 11 otočte ve směru
hodinových ručiček až na doraz. Na
displeji bliká
. Voda teče do nádoby.
Pokud na displeji svítí
, ventilový
spínač 11 otočte proti směru hodinových
ručiček až na doraz.
Přístroj je připraven k provozu.
Po prvním uvedení do provozu případně
vložte vodní ltr Melitta
®
PRO AQUA
(viz strana 241).
Zprovoznění přístroje
Uvedení do provozu
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru a úrazu
elektrickým proudem při
nesprávném síťovém napětí,
nesprávných nebo poškozených
přípojkách a síťovém kabelu!
Ujistěte se, že síťové napětí souhlasí s
napětím uvedeným na typovém štítku
přístroje. Typový štítek se nachází
na pravé straně přístroje pod krytem
(obrázek A, 14).
Ujistěte se, že zásuvka odpovídá
platným normám o bezpečnosti
elektrických zařízení. V případě
pochybností se obraťte na odborného
elektrikáře.
Nikdy nepoužívejte poškozené
ťové kabely (poškozená izolace,
obnažené vodiče).
Přístroj postavte na stabilní, suchou a
rovnou plochu s dostatečným odstupem
(alespoň 10 cm) po stranách.
Nasuňte Cappuccinatore 13 až na doraz
na parní trysku 12.
ťový kabel zapojte do vhodné zásuvky.
Sejmě
te víko zásobníku zrnkové kávy 8.
Zásobník zrnkové kávy naplňte
vhodnými kávovými zrny.
Víko nasaďte zpět.
Otevřete víko zásobníku vody 7 a
vytáhněte zásobník vody z přístroje
směrem nahoru.
Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
238
Příprava
CZ
Zásobník vody naplňte čerstvou vodou z
vodovodu maximálně ke značce max.
Zásobník vody vložte do přístroje.
Pod trysku 2 postavte nádobu.
Přístroj zapnete nebo vypnete stiskem
tlačítka zap/vyp
. V případě
potřeby přístroj provede automatické
propláchnutí.
Příprava
Do zásobníku vody denně doplňujte
čerstvou vodu. Během provozu přístroje
musí být v zásobníku vody vždy
dostatek vody.
Přednostně plňte zásobník zrnkové kávy
směsmi pro espresso nebo směsmi
zrnkových káv pro kávovary.
Nepoužívejte mletá, glazovaná,
karamelizovaná nebo jinak upravená
kávová zrna obsahující cukernaté
příměsi.
Nastavení vydaného množství a
síly kávy
Pro plynulé nastavení vydaného
množství otáčejte regulátorem množství
kávy 4.
Regulátor zcela vlevo
= 30 ml na šálek
Regulátor zcela vpravo
= 220 ml na šálek
Tlačítko
tiskněte, dokud nebude
nastavena požadovaná síla. Síla je
zobrazena zrny na displeji 10 (od
=
jemná, až po
= silná).
Příprava kávy nebo espressa
Připravit lze jeden nebo současně dva
šálky.
Zapněte přístroj.
Pod trysku postavte jeden nebo dva
šálky.
Příprava jednoho šálku: Stiskněte
jednou
.
Příprava dvou šálků: Stiskněte dvakrát
.
Výdej kávy přerušíte opakovaným
stisknutím tlačítka.
Příprava mléčné pěny a ohřev
mléka a vody
VÝSTRAHA
Nebezpečí popálení a opaření
horkou párou a horkou parní
tryskou!
Nikdy nesahejte do vystupující páry.
Vyhýbejte se přímému kontaktu kůže
s horkou vodou nebo horkou parní
tryskou.
Nedotýkejte se nikdy během
používání a bezprostředně poté
parní trysky.
Cappuccinatore se používá k přípravě
mléčné pěny, ohřevu mléka nebo výdeji
horké vody.
Mléko lze do šálku napěnit přímo z
kartonu nebo z nádoby.
Můžete také připojit nádobu na mléko
Melitta
®
.
Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
239
Příprava
CZ
Příprava mléčné pěny
Je-li to možné, používejte mléko s
vysokým obsahem bílkovin.
Zapněte přístroj.
Ponořte hadičku Cappuccinatore 13
přímo do mléka.
Stiskněte tlačítko
. Během zahřívání
přístroje bliká . Po zahřátí svítí .
Otočte ovládací kolečko (obrázek F, 3)
do polohy „mléčná pěna“ (
ukazuje
nahoru).
Ventilový spínač 11 otočte ve směru
hodinových ručiček až na doraz. Bliká
. Probíhá příprava mléčné pěny.
Ventilový spínač 11 otočte proti směru
hodinových ručiček až na doraz.
Příprava je u konce.
Cappuccinatore po každém použití
vypláchněte.
Ohřev mléka
Zapněte přístroj.
Ponořte hadičku Cappuccinatore 13
přímo do mléka.
Stiskněte tlačítko
. Během zahřívání
přístroje bliká
. Po zahřátí svítí .
Otočte ovládací kolečko (obrázek F, 3)
do polohy „teplé mléko“ (
ukazuje
nahoru).
Ventilový spínač 11 otočte ve směru
hodinových ručiček až na doraz. Bliká
. Mléko se ohřívá.
Ventilový spínač 11 otočte proti směru
hodinových ručiček až na doraz. Ohřev
je u konce.
Cappuccinatore po každém použití
vypláchněte.
Vypláchnutí Cappuccinatore
Cappuccinatore by se měl v
pravidelných intervalech čistit ("Čiště
Cappuccinatore", strana 241).
Doporučujeme Cappuccinatore
jednou týdně propláchnout čisticím
prostředkem mléčných systémů Melitta
®
PERFECT CLEAN. Místo čisté vody
používejte roztok přípravku na čiště
mléčných systémů.
Zapněte přístroj.
Naplňte nádobu do poloviny čistou
vodou.
Pod Cappuccinatore podržte nádobu.
Hadička Cappuccinatore musí přitom být
ponořená ve vodě.
Stiskněte tlačítko pro přípravu páry
.
Otočte ovládací kolečko (obrázek F, 3)
do polohy „mléčná pěna“ (
ukazuje
nahoru).
Ventilový spínač 11 otočte ve směru
hodinových ručiček až na doraz. Zavřete
ventilový spínač, když vytéká čistá směs
vody a páry.
Pro přechod do normálního provozního
režimu počkejte 30 sekund nebo
stiskněte tlačítko
.
Výdej horké vody
Najednou lze vydat maximálně 150 ml
horké vody. Chcete-li vydat větší množství
horké vody, postup opakujte.
Zapněte přístroj.
Otočte ovládacím kolečkem
(obrázek F, 3) do polohy „horká voda“
(
ukazuje nahoru).
Pod Cappuccinatore podržte nádobu.
Ventilový spínač 11 otočte ve směru
hodinových ručiček až na doraz.
Bliká
. Horká voda teče do nádoby.
Ventilový spínač 11 otočte proti směru
hodinových ručiček až na doraz.
Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
240
Tvrdost vody a vodní ltr
CZ
Tvrdost vody a vodní ltr
Správné nastavení tvrdosti vody je
důležité, aby přístroj včas indikoval
nutnost odvápnění. Z výroby je nastavena
tvrdost vody 4.
Po vložení vodního ltru Melitta
®
PRO AQUA se tvrdost vody automaticky
nastaví na úroveň 1.
Vodní ltr Melitta
®
PRO AQUA
Vodní ltr Melitta
®
PRO AQUA z vody
odstraňuje vápenaté usazeniny a další
škodlivé látky. Vodní ltr by měl být měněn
každé 2 měsíce, nejpozději však jakmile
se na displeji zobrazí
. Vodní ltr lze
zakoupit ve specializovaných obchodech.
Vložení vodního ltru
V průběhu celého procesu výměny
bliká
.
Než vodní ltr nasadíte, ponořte ho na
několik minut do sklenice s vodou z
vodovodu.
Vypněte přístroj.
Stiskněte tlačítka
a asi na
3 sekundy, pak je uvolněte. Na displeji
se zobrazí
.
Vyprázdněte odkapávací misku a bez
nádoby na kávovou sedlinu ji nasaďte.
svítí.
Zásobník vody 7 vytáhněte z přístroje
nahoru.
Vyprázdněte zásobník vody.
Vodní ltr našroubujte do závitu na dně
zásobníku na vodu.
Zásobník vody naplňte čerstvou vodou z
vodovodu až do značky max.
Zásobník vody vložte do přístroje.
Svítí
.
Nádobu na kávovou sedlinu postavte
pod Cappuccinatore 13.
Ventilový spínač 11 otočte ve směru
hodinových ručiček až na doraz. Na
displeji bliká . Voda teče do nádoby.
Pokud na displeji svítí
, ventilový
spínač 11 otočte proti směru hodinových
ručiček až na doraz.
Přístroj je připraven k provozu. Svítí
a
. Tvrdost vody je nastavena na
stupeň 1.
Vyprázdněte a nasaďte nádobu na
kávou sedlinu.
Po nasazení vodního ltru může být voda
po prvním propláchnutí zakalená, neboť
se z ltru vyplavuje přebytečné aktivní
uhlí. Poté je voda opět čirá.
Nastavení tvrdosti vody
K přístroji je přiložen testovací proužek ke
zjištění tvrdosti vody.
Testovacím proužkem zjistěte tvrdost
vody z vodovodu.
Zapněte přístroj.
Stiskněte současně tlačítka
a
déle než 2 sekundy.
rychle bliká.
Menu nastavení tvrdosti vody vyvoláte
stisknutím tlačítka
. svítí.
Zjištěnou tvrdost vody nastavte
stisknutím tlačítka
. Zvolená tvrdost
vody je zobrazena symboly zrn
.
Tvrdost vody °dH °e °fH
1:
0-10 0-13 0-18
2:
10-15 13-19 18-27
3:
15-20 19-25 27-36
4:
bliká
> 20 > 25 > 36
Výběr potvrdíte stisknutím tlačítka .
Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
241
če a čiště
CZ
če a čiště
VÝSTRAHA
Nebezpečí zasažení elektrickým
proudem z důvodu síťového napětí!
Před čištěním vytáhněte síťovou
zástrčku.
Přístroj nikdy neponořujte do vody.
Nepoužívejte parní čistič.
Denní čiště
Přístroj z vnější strany přetřete měkkou
navlhčenou utěrkou a běžným mycím
prostředkem.
Vyprázdněte odkapávací misku.
Vyprázdněte nádobu na kávovou
sedlinu.
Čištění Cappuccinatore
Nechte Cappuccinatore vychladnout.
Otřete Cappuccinatore zvenku vlhkou
utěrkou.
Stáhněte Cappuccinatore 13 z parní
trysky 12.
Stáhněte hadičku na mléko, trysku
mléčné pěny/horké vody (obrázek F, 6)
a sací trubku (obrázek F, 2) z přípojné
části (obrázek F, 5).
Všechny součásti důkladně opláchněte
vodou.
Složte Cappuccinatore v obráceném
pořadí.
Nasuňte Cappuccinatore 13 na parní
trysku 12.
Čištění spařovací jednotky
Spařovací jednotku se doporučuje čistit
jednou za týden.
Vypněte přístroj.
Kryt 14 vytáhněte doprava.
Stiskněte a držte stisknuté červené
tlačítko na rukojeti spařovací jednotky
(obrázek B, 1).
Rukojeť otáčejte ve směru hodinových
ručiček až na doraz.
Spařovací jednotku na rukojeti vytáhněte
z přístroje.
Spařovací jednotku opláchněte důkladně
ze všech stran čistou vodou. Oblast na
obrázku D (šipka) musí být bez zbytků
kávy.
Nechte spařovací jednotku okapat.
Z přístroje odstraňte zbytky kávy.
Spařovací jednotku vsaďte do p
řístroje,
stiskněte a držte stisknuté červené
tlačítko (obrázek B, 1) a rukojeť otočte
proti směru hodinových ručiček až na
doraz.
Nasaďte kryt, až zaklapne.
Integrovaný čisticí program
Integrovaný čisticí program (trvá asi
15 minut) odstraní zbytky kávy a
kávového oleje, které nelze odstranit
ručně. V průběhu celého procesu bliká
symbol čiště
.
Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
242
če a čiště
CZ
Čisticí program by měl být spuštěn každé
2 měsíce nebo po 200 šálcích, nejpozději
však, když se rozsvítí
.
Před spuštěním čisticího programu
vyčistěte spařovací jednotku a její
vnitřek („Čištění spařovací jednotky“,
strana 11).
Používejte výhradně čisticí tablety Melitta
®
PERFECT CLEAN.
Vypněte přístroj.
Naplňte zásobník vody vodou z
vodovodu až po značku max.
Vložte zásobník vody.
Stiskněte současně tlačítka
a
na dobu delší než 2 sekundy.
bliká,
svítí.
Vyprázdněte odkapávací misku a
nádobu na kávovou sedlinu.
Odkapávací misku nasaďte bez nádoby
na kávovou sedlinu.
Nádobu na kávovou sedlinu postavte
pod trysku 2.
Fáze čištění 1 (
):
Provedou se dvě automatická
propláchnutí. Pokud svítí
, postupujte
následovně:
Vyjměte spařovací jednotku.
Do spařovací jednotky vložte čisticí
tabletu (obrázek C).
Vložte spařovací jednotku zpět.
Fáze čištění 2 (
):
Pokud svítí , postupujte následovně:
Naplňte zásobník vody vodou z
vodovodu až po značku max.
V programu čištění (trvá asi 5 minut) lze
pokračovat stisknutím tlačítka
.
Fáze čištění 3 (
):
Pokud svítí
, postupujte následovně:
Vyprázdněte odkapávací misku a
nádobu na kávovou sedlinu.
Odkapávací misku nasaďte bez nádoby
na kávovou sedlinu.
Nádobu na kávovou sedlinu postavte
pod trysku 2.
Fáze čištění 4 (
, bliká prostřední
zrno):
Čisticí program opět pokračuje a trvá asi
5 minut.
Pokud svítí
, postupujte následovně:
Vyprázdněte odkapávací misku a
nádobu na kávovou sedlinu a normálně
je do přístroje nasaďte.
Čisticí program je u konce.
Integrovaný odvápňovací program
VÝSTRAHA
Nebezpečí podráždění pokožky
odvápňovacím prostředkem!
Dodržujte bezpečnostní pokyny
a údaje o množství na obalu
odvápňovacího prostředku.
Integrovaný odvápňovací program (trvá
asi 30 minut) odstraňuje vápenaté zbytky
z vnitřčásti přístroje. V průběhu celého
procesu bliká symbol odvápňování
.
Odvápňovací program by se měl provádět
každé 3 měsíce, nejpozději však, když
se rozsvítí
("Nastavení tvrdosti vody",
strana 240).
Používejte pouze Melita
®
ANTI CALC.
Vypněte přístroj.
Vodní ltr případně vyjměte ("Tvrdost
vody a vodní ltr", strana 240).
Tlačítka
a současně stiskněte na
asi 3 sekundy. bliká, svítí.
Fáze odvápňování 1 ( ):
Odkapávací misku vyprázdněte a vložte
zpět.
Nádobu na kávovou sedlinu postavte
pod Cappuccinatore.
Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
243
Ostatní nastavení
CZ
Otočte ovládacím kolečkem
(obrázek F, 3) do polohy „horká voda“
(
ukazuje nahoru). svítí.
Zcela vyprázdněte zásobník vody.
Odvápňovací prostředek dejte do
zásobníku vody dle pokynů na obalu.
Vložte zásobník vody.
Odvápňovací program (trvá asi 15
minut) spustíte stisknutím tlačítka
.
Fáze odvápňování 2 (
):
Pokud svítí
, postupujte následovně:
Zajistěte, aby nádoba na kávovou
sedlinu stála pod Cappuccinatore.
Ventilový spínač 11 otočte ve směru
hodinových ručiček až na doraz. Bliká
. Voda teče v intervalech do nádoby
na kávovou sedlinu (trvá asi 10 minut).
Poté se rozsvítí tlačítko .
Vyprázdněte odkapávací misku a
nádobu na kávovou sedlinu.
Opět nasaďte odkapávací misku a
nádobu na kávovou sedlinu opět
postavte pod Cappuccinatore.
svítí.
Vyjměte zásobník vody a důkladně ho
propláchněte čistou vodou.
Naplňte zásobník vody vodou z
vodovodu až po značku max.
Vložte zásobník vody.
K pokračování odvápňovacího programu
stiskněte tlačítko
. Bliká . Voda
teče do nádoby na kávou sedlinu.
Fáze odvápňování 3 ( ):
Pokud svítí
, postupujte následovně:
Ventilový spínač 11 otočte proti směru
hodinových ručiček až na doraz. Voda
protéká vnitřkem přístroje do odkapávací
misky.
Když svítí
, vyprázdněte odkapávací
misku a nádobu na kávovou sedlinu
a opět je nasaďte. Když
svítí, je
odvápňovací program ukončen.
V případě potřeby nasaďte vodní
ltr ("Tvrdost vody a vodní ltr",
strana 240).
Ostatní nastavení
Režim úspory energie
Přístroj se po poslední činnosti
automaticky (dle nastavení) přepne do
režimu úspory energie. Z výroby je přístroj
nastaven na 5 minut
.
Zapněte přístroj.
Tlačítka
a stiskněte
současně, až začne blikat
.
Dvakrát stiskněte tlačítko
.
svítí.
Stiskněte tlačítko
, dokud nebude
nastaven jeden ze čtyř časů. Čas je
indikován zrny na displeji 9.
Indikace Doba
5 minut
(tovární nastavení)
15 minut
30 minut
Blikají
vyp
Nastavení potvrdíte stisknutím
tlačítka .
Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
244
Přeprava, uložení a likvidace
CZ
Funkce automatického vypnutí
Přístroj se po poslední činnosti
automaticky (dle nastavení) vypne. Z
výroby je přístroj nastaven na 30 minut
.
Zapněte přístroj.
Tlačítka a stiskněte
současně, až začne blikat .
Třikrát stiskněte tlačítko
. svítí.
Tiskněte tlačítko , dokud nebude
nastaven jeden ze čtyř časů vypnutí.
Čas je indikován zrny na displeji 9.
Indikace Doba
30 minut
(tovární nastavení)
2 hodin
4 hodin
Blikají
8 hodin
Nastavení potvrdíte stisknutím
tlačítka .
Spařovací teplota
Z výroby je spařovací teplota nastavena
na stupeň 2 (střední ).
Zapněte přístroj.
Tlačítka
a stiskněte
současně, až začne blikat .
Čtyřikrát stiskněte tlačítko .
svítí.
Stiskněte tlačítko
, dokud nebude
nastavena jedna ze tří spařovacích
teplot. Teplota je indikována zrny
na displeji 9 (od
= nízká, až po
= vysoká).
Nastavení potvrdíte stisknutím
tlačítka
.
Nastavení hrubosti mletí
Stupeň mletí byl optimálně nastaven
před expedicí. Doporučujeme tudíž
stupeň mletí seřídit přibližně až po 1000
připravených šálcích kávy (asi 1 rok).
Hrubost mletí nastavte bezprostředně po
startu výdeje kávy a pouze pokud běží
proces mletí.
Kryt 14 vytáhněte doprava.
Spusťte přípravu kávy.
Páku (obrázek E) nastavte do
požadované polohy
(vlevo = jemné, vpravo = hrubé).
Nasaďte kryt a otočte doleva, dokud
nezaklapne.
Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
245
Přeprava, uložení a likvidace
CZ
Přeprava, uložení a likvidace
Vysušení
VÝSTRAHA
Nebezpečí popálení a opaření
horkou párou a horkou parní
tryskou!
Během propařování uniká ze přístroje
horká pára.
Nedotýkejte se nikdy během
používání a bezprostředně poté
parní trysky.
Jestliže nebudete přístroj delší dobu
používat nebo ho budete přepravovat,
vysušte ho. Tím se přístroj chrání před
poškozením mrazem.
Vodní ltr případně vyjměte ("Tvrdost
vody a vodní ltr", strana 240) a
uchovávejte v chladu ve sklenici s vodou
z vodovodu.
Zapněte přístroj.
Tlačítka
a současně
stiskněte asi na 2 sekundy.
bliká,
poté svítí .
Zásobník vody 7 vytáhněte z přístroje
nahoru.
svítí.
Pod Cappuccinatore 13 postavte
nádobu.
Ventilový spínač 11 otočte ve směru
hodinových ručiček až na doraz. Bliká
. Z parní trysky vytéká voda do
nádoby, pára uniká.
Když přestane pára unikat, ventilový
spínač 11 otočte proti směru hodinových
ručiček až na doraz.
Zásobník vody vložte do přístroje.
Přeprava
Přístroj vysušte.
Vyprázdněte a vyčistěte odkapávací
misku a nádobu na kávovou sedlinu.
Vyprázdněte zásobník vody a zásobník
zrnkové kávy. Zrna zaseknutá na dně
vysajte.
Stáhněte Cappuccinatore 13 z parní
trubky 12.
"Čištění spařovací jednotky",
strana 241.
Přístroj pokud možno přepravujte v
originálním obalu, včetně prvků z tuhé
pěny.
Likvidace
Tento přístroj se označuje dle evropské
směrnice 2002/96/ES o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních
(waste electrical and electronic equipment
WEEE). Směrnice udává rámec pro
zpětné přijímání starých přístrojů s
celoevropskou platností. O aktuálním
postupu likvidace se informujte ve
specializovaném obchodě.
Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
246
Přeprava, uložení a likvidace
CZ
Odstranění poruch
Porucha Příčina Opatření
Káva vytéká jen po
kapkách.
Hrubost mletí je příliš
jemná.
Nastavte hrubší mletí.
Vyčistěte spařovací jednotku.
Příp. spusťte program odvápňování nebo
čištění.
Káva nevytéká.
Zásobník vody není
plný nebo není správně
vsazený.
Naplňte zásobník vody a správně ho
vsaďte.
Spařovací jednotka je
ucpaná.
Vyčistěte spařovací jednotku.
Mlýnek nepracuje.
Kávová zrna nepadají do
mlýnku.
Lehce poklepejte na zásobník zrnkové
kávy.
Cizí těleso v mlýnku. Kontaktujte servisní linku.
Hlučné zvuky z mlýnku. Cizí těleso v mlýnku. Kontaktujte servisní linku.
Symboly zrn
blikají,
přestože je zásobník
zrnkové kávy plný.
Nedostatek namleté kávy
ve spařovací komoře.
Stiskněte tlačítko
nebo
tlačítko .
Přístroj ukazuje „chybí
voda“, ačkoli je zásobník
na vodu naplněný.
Na displeji svítí
.
Plovák je zablokovaný.
Zkontrolujte stav plováku v zásobníku na
vodu, odstraňte vodu a zásobník na vodu
opatrně vytřepejte.
Symbol
svítí
bezdůvodně.
Uvnitř vedení přístroje se
nachází vzduch.
Otočte ventilový spínač 11 ve směru
hodinových ručiček až na doraz, dokud
nezačne ze přístroje vytékat voda.
Případně vyčistěte spařovací jednotku.
Proces čištění nebo
odvápňování byl
přerušen.
Byl přerušen přívod proudu,
např. kvůli výpadku proudu.
Přístroj provádí sám propláchnutí. Zde
následujte pokyny přístroje.
Příliš málo mléčné pěny
při napěňování.
Otočný regulátor
Cappuccinatore je v
nesprávné poloze.
Nastavte správnou polohu.
Cappuccinatore je
znečištěný.
Rozeberte a vyčistěte Cappuccinatore.
Spařovací jednotku
nelze po vyjmutí znovu
vsadit.
Spařovací jednotka není
správně zajištěna.
Zkontrolujte, zda je rukojeť k zajiště
spařovací jednotky správně zaklaplá.
Pohon není ve správné
poloze.
Přístroj vypněte a znovu zapněte. Pak
stiskněte současně tlačítka
a
déle než 2 sekundy. Pohon najede
do polohy. Nakonec znovu nasaďte
spařovací jednotku a zkontrolujte správné
zajištění.
Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
247
Technické údaje
CZ
Odstranění poruch
Porucha Příčina Opatření
Střídavě bliká
symbol čiště
a
pohotovostní symbol
.
Spařovací jednotka chybí
nebo není správně vložena.
Správně nasaďte a zajistěte spařovací
jednotku.
Spařovací komora je
přeplněná.
Pomocí tlačítka zap/vyp
přístroj
vypněte a znovu zapněte (příp. opakujte),
dokud se nezobrazí pohotovostní režim.
Nepřetržité blikání všech
ovládacích tlačítek.
Systémová chyba
Pomocí tlačítka zap/vyp
přístroj
vypněte a zapněte, v případě dalších
problémů kontaktujte servis.
Technické údaje
Technické údaje
Napě 220-240 V, 50/60 Hz
Příkon maximálně 1400 W
Tlak čerpadla maximálně 15 bar
Rozměry
Šířka
Hloubka
Výška
200 mm
455 mm
325 mm
Kapacita
Zásobník zrnkové kávy
Zásobník na vodu
125 g
1,2 l
Hmotnost zařízení 8,1 kg
Podmínky pro použití
Teplota
Relativní vlhkost
10 °C až 32 °C
30 % až 80 % (nekondenzující)
Nastavení přístroje můžete resetovat na
tovární nastavení.
Předpoklad: Přístroj je připraven k
provozu.
Stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí
a dále tlačítko pro výdej páry
déle
než 2 sekundy.
Nastavení přístroje je zpět v továrním
nastavení.
Přehled továrních nastavení
Tovární nastavení
Spařovací teplota střední
Tvrdost vody velmi tvrdá
Časovač pro
funkci automatického
vypnutí
30 minut
Časovač pro režim
úspory energie
5 minut
Resetování přístroje na tovární nastavení
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Melitta SOLO PERFECT MILK E957-305 Návod k obsluze

Kategorie
Kávovary
Typ
Návod k obsluze