Silvercrest STYG 2000 A2 Operativní instrukce

Kategorie
Malé kuchyňské spotřebiče
Typ
Operativní instrukce
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Be sure to note the fold-out page.
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Proszę zwrócić uwagę na informacje umieszczone na wewnętrznej stronie okładki
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kérjük, figyeljen a kinyitható oldalra
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Prosimo, upoštevajte tekst na zavihani strani.
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Povšimněte si vyklápěcí strany
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Prosím, všimnite si vyklápaciu stranu.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
STYG 2000 A2_12_V1.5_GB_PL_HU_SI_CZ_SK_DE
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 1 D onnerstag, 12. April 2012 6:42 18
STYG 2000 A2 41
Obsah
1. Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2. Označení dílů (viz odklopná stránka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3. Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4. Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5. Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6. Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7. Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8. Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Gratulujeme k zakoupení Vašeho
nového přístroje.
Zakoupením jste se rozhodli pro kvalitní výrobek.
Součástí tohoto výrobku je návod k obsluze.
Obsahuje důležitá upozornění týkající se
bezpečnosti, použití a likvidace.
Před použitím výrobku si pozorně pročtěte
všechny pokyny k obsluze a bezpečnostní
pokyny. Výrobek používejte pouze podle pokynů
a pro uvedenou oblast použití.
Při předání výrobku třetím osobám přiložte
k výrobku také všechny podklady.
1. Popis přístroje
1.1 Účel použití
Stolní gril SilverCrest STYG 2000 A2 je určen ke
grilování pokrmů a jejich tepelné úpravě.
Stolní gril používejte výhradně ve své
domácnosti, nikdy jej nepoužívejte venku.
Přístroj se nesmí používat k rozmrazování,
zahřívání nebo sušení předmětů.
Přístroj je určen pro použití soukromých osob,
nikoli pro živnostenské účely.
Přístroj je rovněž vhodný pro:
použití v kuchyňkách pro zaměstnance v
obchodech, kancelářích, službách a pod.,
použití v zemědělských hospodářstvích,
zákazníky v hotelech, motelech a jiných
ubytovacích zařízeních,
penziony garni.
1.2 Rozsah dodávky
1 stolní gril
1 přívodní kabel s regulátorem teploty a
kontrolkou
1 odkapmiska
6 dřevěných obraceček
1 návod k obsluze
1.3 Popis funkce
Grilovací deska se zahřeje a slouží ke grilování
pokrmů a jejich tepelné úpravě. Přebytečný tuk
přitom odtéká pryč a je zachycován v odkapní
misce pod grilovací deskou.
Po dosažení nastavené teploty se automaticky
vypne ohřev. Jakmile teplota klesne pod
nastavenou hodnotu, ohřev se automaticky znovu
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 41 Donnerstag, 12. April 2012 6:42 18
42
zapne a zůstává zapnutý až do opětovného
dosažení požadované teploty.
2. Označení dílů (viz odklopná stránka)
1 přívodní kabel
2 kontrolka
svítí během zahřívání
3 regulátor teploty
slouží k zapnutí a vypnutí přístroje
slouží k navolení teploty grilovací desky
4 zdířka pro regulátor teploty 3
5 otvor pro odtékání tuku
tímto otvorem odtéká přebytečný tuk při
tepelné úpravě pokrmů do odkapní misky
9 pod ním
6 grilovací deska
slouží k tepelné úpravě a grilování pokrmů
7 ucha
–grilovací desku 6 bysteli uchopovat
pouze za ně, abyste se nespálili
8 spodní část
9 odkapní miska
do ní je zachycován přebytečný tuk
10 dřevěné obracečky
slouží k obracení a odebírání grilovaných
nebo tepelně upravovaných potravin
3. Technické údaje
Jmenovité napětí: 220–240 V
~
/50 Hz
Jmenovitý výkon: 1700 - 2000 W
Třída ochrany: I
4. Bezpečnostní pokyny
4.1 Vysvětlení pojmů
V návodu k obsluze naleznete tyto signální
pojmy:
Výstraha!
Vyso riziko: Neuposlechnu výstrahy
může mít za následek škody na zdraví
a ohrožení života.
Pozor!
Střední riziko: Neuposlechnutí této výstrahy může
mít za následek věcné škody.
Pokyn:
Nízké riziko: Skutečnosti, na které je při
zacházení s přístrojem třeba brát zřetel.
4.2 Všeobecné informace
Před použitím si prosím pečlivě přečtěte
návod k obsluze. Je součástí tohoto přístroje
a musí být kdykoli k dispozici.
Přístroj používejte jen pro popsaný účel
použití (glejte poglavje »1.1 Účel použití« na
strani 41).
Zkontrolujte, zda údaje o napětí na typovém
štítku přístroje odpovídají napětí sítě, které je
vám k dispozici, protože nesprávné napětí
sítě by mohlo přístroj poškodit.
Přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 42 Donnerstag, 12. April 2012 6:42 18
STYG 2000 A2 43
smyslovými nebo duševními schopnostmi,
osoby s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo
znalostmi, vyjma případů, kdy jsou pod
dozorem osoby pověřené starostí o jejich
bezpečnost nebo byly-li touto osobou
poučeny, jak se přístroj používá. Na děti je
třeba dohlédnout, aby bylo zajištěno, že si s
přístrojem nebudou hrát.
Pamatujte, že jakýkoli nárok na plnění ze
záruky a odpovědnost odpadá, jestliže se
používají díly příslušenství, které nejsou
doporučeny v tomto návodu k obsluze, nebo
nebyly použity výhradně originální náhradní
díly při opravách. Totéž platí pro opravy,
které byly provedeny nekvalifikovanými
osobami. Kontaktní údaje viz »Servisní
středisko« na strani48.
Při případných poruchách funkce v záruční
době smí být oprava provedena pouze
naším servisním střediskem. V opačném
případě zanikají veškeré nároky na záruční
plnění. Kontaktní údaje viz »Servisní
středisko« na strani48.
Zapnutý přístroj nikdy nenechávejte běžet
bez dohledu, abyste mohli v případě
poruchy přístroje včas zasáhnout.
Přístroj nesmí být používán s připojením k
externím časovacím hodinám nebo
k samostatnému systému dálkového řízení,
například k zásuvce s rádiovým ovládáním.
Dbejte na to, aby byl přívodní kabel 1 veden
tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout,
zaplést se do něj nebo na něj šlápnout a
utrpět přitom úraz.
Přístroj se smí instalovat jen na pevný, rovný,
suchý a nehořlavý podklad, aby nemohlo
dojít k jeho převrhnutí či posunutí, případně
ke vznícení podložky, a nevznikla tak škoda.
Postavte přístroj na nehořlavou podložku,
aby se zabránilo poškození v případě
vystříknutí horkého tuku.
Přístroj musí být od ostatních předmětů
vzdálen nejméně 50 cm, aby se nemohly
vznítit.
Přístroj se nesmí stavět na horké plotýnky, do
horké trouby ani do blízkosti plynových nebo
průtokových ohřívačů, mohl by se poškodit.
Používejte pouze náčiní ze dřeva nebo
žáruvzdorného plastu. Kovové náčiní by
mohlo poškodit povrchovou úpravu grilovací
desky 6.
Nelze vyloučit, že prostředky pro čištění
odkládacích ploch obsahují složky agresivní
vůči pryži, které změkčí gumové nožičky
přístroje. V takovém případě se obraťte na
naše servisní středisko. Kontaktní údaje viz
»Servisní středisko« na strani48.
Na přístroj nestavte žádné předměty.
4.3 Ochrana před zasažením elektrickým
proudem
Výstraha! Následující bezpečnostní
pokyny by Vás měly uchránit před
zasažením elektrickým proudem.
• Pokud jsou přístroj nebo síťový kabel
poškozeny, nesmí se přístroj používat. V tom
případě nechejte přístroj opravit
kvalifikovanou osobou. Kontaktní údaje viz
»Servisní středisko« na strani48.
Do přístroje se v žádném případě nesmí
dostat voda ani jiné tekutiny. Proto:
nikdy přístroj nepoužívejte venku
nikdy přístroj neponořujte do kapaliny
nestavte na přístroj předměty naplněné
tekutinou, např. hrnce
nikdy přístroj nepoužívejte ve velmi vlhkém
prostředí.
Pokud by se přesto do přístroje dostala
tekutina, vytáhněte ihned síťovou vidlici a
nechejte přístroj opravit kvalifikovanou
osobou. Kontaktní údaje viz »Servisní
středisko« na strani48.
Přístroj zapojte do zásuvky s ochranným
kontaktem jištěnou nejméně na 16 A.
Zásuvka musí být chráněna proudovým
chráničem se jmenovitým vypínacím
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 43 Donnerstag, 12. April 2012 6:42 18
44
proudem nepřesahujícím 30 mA. Informujte
se u místního elektroinstalatéra.
Stolní gril používejte výhradně s přívodním
kabelem 1 s regutorem teploty 3, který byl
dodán spolu s přístrojem.
Neměli byste používat prodlužovací kabely.
Jejich použití je dovoleno pouze za přesně
stanovených podmínek:
prodlužovací kabel musí být vhodný pro
velikost proudu přístroje
prodlužovací kabel nesmí být položen
„letmo“: musí být veden tak, aby o něj
nemohl nikdo zakopnout a aby nebyl v
dosahu dětí
prodlužovací kabel nesmí být v žádném
případě poškozen
do síťové zásuvky nesmí být zapojeno více
přístrojů než tento, v opačném případě by
mohlo dojít k přetížení okruhu (je
zakázáno používat rozdvojky nebo jiné
vícenásobné zásuvky!).
Na přístroj, přívodní kabel 1 nebo síťovou
vidlici nikdy nesahejte vlhkýma rukama.
Při vytahování vidlice ze zásuvky nikdy
netahejte za přívodní kabel 1, ale vždy za
vidlici.
Přístroj nikdy nepřenášejte za přívodní kabel 1.
Dbejte na to, aby nedošlo k zalomení ani k
přimáčknutí přívodního kabelu 1.
Dbejte na to, aby se přívodní kabel 1
nedostal do blízkosti horkých ploch (např.
plotýnky).
Vždy než vytáhnete síťovou vidlici ze
zásuvky, nastavte regulátor teploty 3 na „0“,
aby byl přístroj vypnutý a neprotékal jím
velký proud.
Než vytáhnete regulátor teploty 3 z přístroje,
vytáhněte nejprve síťovou vidlici ze zásuvky.
Zůstane-li síťová vidlice v zásuvce, hro
nebezpečí zasažení elektrickým proudem,
protože jsou kontakty zapnutého regulátoru
teploty 3 pod proudem.
Síťový přívod 1, regulátor teploty 3 a spodní
část 8 nikdy neponořujte do tekutin.
Přístroj znovu použijte až poté, co jste po
čištění síťový přívod 1, regulátor teploty 3 a
zdířku 4 zcela osušili.
Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte vidlici
ze zásuvky. Jen potom není přístroj pod
proudem.
Při bouřce může být zapojený přístroj
poškozen zásahem blesku.
4.4 Ochrana před opařením a popálením
Výstraha! Horký povrch a horký tuk
mohou být příčinou úrazu. Řiďte se
proto těmito pokyny:
Kovový povrchístroje se může zahřát na
vysokou teplotu. Proto uchopujte zejména
grilovací desku 6 výhradně za ucha 7.
Během používání přístroj nepřemisťujte a
nedotýkejte se krytu ani grilovací desky 6,
jsou velmi horké. Tím se vyhnete popálení.
Připravujete-li pokrmy při vysoké teplotě,
používejte chňapky. V opačném případě by
vás mohl popálit prskající tuk.
Než vyjmete odkapní misku 9, nechte ji,
bude-li to možné, nejprve vychladnout. V
misce se během grilování a tepelné úpravy
shromažďuje horký tuk. Pokud byste misku 9
museli vyprázdnit během grilování, vytahujte
ji velmi opatrně.
Před čištěním přístroje nebo jeho opětovném
použití jej vždy nechte nejprve vychladnout.
Pokud by se na přístroji vzňal tuk, nikdy jej
nehaste vodou! Hrozí nebezpečí
výbušné reakce nebo zasažení elektrickým
proudem. Místo toho přístroj zakryjte, např.
hasicí rouškou nebo velkou poklicí.
Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti záclon
nebo závěsů a jiných hořlavých materiálů.
Pokud by se grilované potraviny vzňaly,
mohly by plameny snadno přeskočit na jiné
předměty.
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 44 Donnerstag, 12. April 2012 6:42 18
STYG 2000 A2 45
4.5 Pro bezpečnost vašeho dítěte
Výstraha! Děti často neumějí
správně odhadnout možná nebezpečí
a mohou si následkem toho způsobit
úraz. Řiďte se proto těmito pokyny:
Výrobek se smí používat pouze za dohledu
dospělých.
Dbejte důsledně na to, aby byl přístroj vždy
umístěn mimo dosah dětí.
Dbejte na to, aby děti nikdy nemohly
taháním za kabel přístroj shodit.
Dávejte pozor, aby obalová fólie nezavinila
smrt dítěte. Obalové fólie nejsou určeny ke
hraní.
5. Před prvním použitím
Při výrobě se řada součástí opatřuje tenkým
ochranným olejovým filmem. Před prvním
použitím proto zapněte přístroj bez potravin, aby
se mohly odpařit případné zbytky oleje.
Pokyn: Zpočátku proto může být při zahřívání
cítit mírný zápach. Zabezpečte proto dostatečné
větrání.
1. Vyjměte z obalu přístroj a všechny díly
příslušenství.
2. Zkontrolujte, zda přístroj není poškozen.
3. Odstraňte z něj případné nálepky, ne však
typový štítek na spodní straně.
4. Před prvním použitím přístroj umyjte. Řiďte se
přitom pokyny v kapitole »6. Čištění« na
strani 45.
5. Vyberte stanoviště, které je pevné, rovné a
nehořlavé. Přístroj musí být od ostatních
předmětů vzdálen nejméně 50 cm.
6. Nastavte regulátor teploty 3 na „0“.
Přístroj je nyní vypnutý.
7. Zasuňte regulátor teploty 3 do zdířky 4.
8. Zasuňte síťovou vidlici do vhodné zásuvky
(glejte poglavje »3. Technické údaje« na
strani 42).
9. Nastavte regulátor teploty 3 na stupeň „5“.
Rozsví se kontrolka 2 a přístroj se začne
zahřívat.
10. Nechte přístroj zapnutý až do chvíle, kdy
zhasne kontrolka 2.
11. Poté přístroj zase vypněte: nastavte regulátor
teploty 3 na „0“.
12. Vytáhněte síťovou vidlici a nechte přístroj
vychladnout.
13. Grilovací desku 6 znovu otřete vlhkým
hadříkem. Nyní je přístroj připraven k
provozu.
6. Čištění
Výstraha!
Před čištěním přístroje vytáhněte
síťovou vidlici a nechte přístroj
vychladnout.
Síťový přívod 1 a regulátor teploty 3
nikdy neponořujte do tekutin.
Pokyn: Odkapní misku 9 a grilovací misku 6
můžete mýt vmyčce na nádobí.
1. Vytáhněte síťový přívod 1 s regulátorem
teploty 3 ze zdířky 4.
2. Regulátor teploty 3 vyčistěte suchým a čistým
hadříkem. Je-li nutné, můžete hadřík také
mírně navlhčit. Nikdy se ale do teplotního
regulátoru nesmí dostat vlhkost.
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 45 Donnerstag, 12. April 2012 6:42 18
46
3. Vyjměte opatrně odkapní misku 9,
zachycený tuk zlikvidujte.
Pokyn: Tuk vmnožství obvyklém pro
domácnosti se smí vyhazovat do domovního
odpadu.Tuk nevylévejte do odpadu, mohl by
vněm ztuhnout a ucpat jej.
4. Odkapní misku 9 a grilovací desku 6 myjte
ručně ve vodě s přísadou prostředku na mytí
nádobí nebo v myčce na nádobí.
5. Spodní část 8 omyjte vlhkým hadříkem nebo
měkkou, vlhkou houbičkou.Kvůli snazšímu
odstranění mastných zbytků můžete použít
také malé množství jemného prostředku na
mytí nádobí.
Pozor! Nikdy nepoužívejte agresivní nebo
abrazivní čisticí prostředky, protože by mohly
poškodit Váš přístroj a povrstvení grilovací
desky 6 zabraňující ulpívání. Na
poškozených místech pak dochází k
přilepování grilovaných potravin.
6. Dřevěné obracečky 10 lze umývat ručně ve
vodě sprostředkem na mytí nádobí.
7. Přístroj znovu použijte až poté, co jste po
čištění síťový přívod 1, regulátor teploty 3 a
zdířku 4 zcela osušili.
8. Na grilovací desku 6 nepokládejte síťovou
přípojku 1 ani jiné přědměty.
7. Obsluha
7.1 Příprava přístroje
1. Vyberte stanoviště, které je pevné, rovné a
nehořlavé. Přístroj musí být od ostatních
předmětů vzdálen nejméně 50 cm.
2. Nastavte regulátor teploty 3 na „0“.
Přístroj je nyní vypnutý.
3. Zasuňte regulátor teploty 3 do zdířky 4.
4. Odkapní misku 9 vsuňte na příslušné místo
na spodní straně grilovací desky.
5. Odkapní misku 9 vsuňte na příslušné místo
spodního dílu 8.
6. Zasuňte síťovou vidlici do vhodné zásuvky
(glejte poglavje »3. Technické údaje« na
strani 42). Nyní je přístroj připraven k provozu.
7.2 Tepelná úprava potravin
1. Nyní nastavte regulátor teploty 3 na
požadovaný stupeň:
1“ až „4“:Střední teploty pro tepelnou
úpravu rybích filet, zeleniny a jiných
grilovaných potravin.
Pokyn: Při úpravě zeleniny můžete
grilovací desku 6 mírně potřít olejem.
5“: Nejvyšší teplota pro tepelnou úpravu
tenčích plátků masa, drůbeže nebo silné
opékání.
Pokyn: Pro úpravu silných kousků masa
jako např. hamburgerů nebo steaků není
přístroj vhodný.
Rozsvítí se kontrolka 2 a začne se zahřívat
grilovací deska 6.
Po dosažení správné teploty kontrolka 2
zhasne.
Jakmile teplota grilovací desky 6 klesne pod
navolenou hodnotu, ohřev se znovu zapne.
Výstraha!
Nebezpečí popálení: grilovací deska
6 se zahřívá na vysokou teplotu –
nedotýkejte se jí!
2. Potraviny ke grilování uložte na grilovací
desku 6. Potraviny nesmějí přečnívat přes
okraj desky 6.
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 46 Donnerstag, 12. April 2012 6:42 18
STYG 2000 A2 47
Výstraha!
Nebezpečí popálení prskajícím tukem!
3. Grilované potraviny po určité době obraťte
pomocí dřevěné obracečky 10.
4. Jakmile jsou potraviny ugrilované, odeberte je z
grilovací desky 6 dřevěnou obracečkou 10.
Pozor!
Používejte pouze náčiní ze dřeva nebo
žáruvzdorného plastu. Kovové náčiní by
mohlo poškodit povrchovou úpravu grilovací
desky 6.
5. Po ukončení grilování vypněte přístroj:
nastavte regulátor teploty 3 na „0“.
6. Vytáhněte síťovou vidlici.
8. Likvidace
8.1 ístroj
Symbol přeškrtnuté popelnice na
kolečkách znamená, že je přístroj
v Evropské unii nutno odevzdat ve
sběrně zvláštního odpadu. To platí
pro výrobek a pro všechny díly
příslušenství označené tímto
symbolem. Takto označené výrobky se nesmějí
odhazovat do domovního odpadu, ale je třeba je
odevzdat k recyklaci ve sběrně elektrických a
elektronických přístrojů. Recyklace pomáhá
snižovat spotřebu surovin a zatížení životního
prostřední. Informace o likvidaci a umístění
nejbližšího sběrného střediska odpadu obdržíte
např. u firmy zajišťující čištění města nebo je
najdete ve Zlatých stránkách.
8.2 Obal
Při likvidaci obalu respektujte příslušné předpisy
o ochraně životního prostředí své země.
9. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento výrobek obdržíte záruku 3 roky od data
nákupu. V případě závad na tomto výrobku Vám
při jednání s prodejcem přísluší zákonem
stanovená práva. Tato zákonem stanovená práva
nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná dnem zakoupení. Originální
pokladní lístek dobře uschovejte. Tento doklad je
potřebný jako důkaz o zakoupení.
Pokud se během tří let od data nákupu tohoto
výrobku vaskytne chyba materiálu nebo výrobní
závada, výrobek Vám bezplatně, dle našeho
uvážení, opravíme nebo nahradíme. Podmínkou
pro poskytnutí této záruky je předložení
defektního přístroje a dokladu o zaplacení
(pokladního lístku) v rámci tříleté lhůty a krátký
písemný popis závady a okamžiku výskytu
závady.
Pokud se záruka vztahuje na tuto závadu,
obdržíte zpět opravený nebo nový výrobek.
Okamžikem opravy nebo výměny nezačíná nová
záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné nároky na
odstranění vady
Záruční lhůta se poskytnutím záruky
neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a
opravené díly. Případné škody a závady, které se
vyskytly již při zakoupení, musí být nahlášeny
ihned po rozbalení. Náklady na opravy
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 47 Donnerstag, 12. April 2012 6:42 18
48
provedené po uplynutí záruční lhůty budou
zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben precizně za dodržení
přísných směrnic pro kvalitu a před expedicí byl
důkladně zkontrolován.
Poskytnutí záruky se vztahuje na chyby materiálu
nebo výrobní závady. Tato záruka se nevztahuje
na díly výrobku, které jsou vystaveny normálnímu
opotřebení a proto je můžeme zařadit do skupiny
dílů podléhajícím rychlému opotřebení, nebo na
poškození křehkých dílů, jako např. spínačů,
baterií nebo skleněných dílů.
Tato záruka zaniká v případě poškozených,
neodborně používaných nebo neodborně
opravovaných výrobků. Pro odborné použití
výrobku se musí přesně dodržovat všechny
pokyny uvedené v návodu k obsluze.
Bezpodmínečně se vyvarujte účelu použití a
činnostem, od kterých se v návodu k obsluze
odrazuje nebo před kterými se varuje.
Přístroj je určen výhradně pro soukromé použití,
nikoli pro živnostenské účely.
V případě zneužití a neodborné manipulace,
použití násilí a zákroků, které nebyly provedeny
naším autorizovaným servisním centrem záruka
zaniká.
Postup při uplatnění záruky
Aby se zajistilo rychlé zpracování Vaší žádosti,
postupujte podle těchto pokynů:
Při všech dotazech mějte připraveno číslo
zboží (pro tento přístroj: IAN 73270) a
pokladní lístek jako důkaz o zakoupení.
Číslo zboží je uvedeno na typovém štítku,
gravuře, na titulním listu vašeho návodu
(vlevo dole) nebo jako nálepka na zadní
nebo spodní straně.
V případě výskytu závad funkce nebo jiných
závad, kontaktujte nejprve telefonicky nebo
prostřednictvím e-mailu níže uvedené servisní
středisko.
Registrovaný defektní výrobek pak můžete s
přiloženým dokladem o nákupu (pokladním
lístkem) a uvedením příčiny a doby výskytu
závady, zaslat na naše náklady na adresu
servisu, která Vám byla sdělena.
Na stránkách
www.lidl-service.com
můžete stáhnout tuto a mnoho
dalších příruček, videdokumentací
o výrobcích a software.
Servisní středisko
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 73270
Dodavatel
Níže uvedená adresa není adresou servisu.
Kontaktujte nejprve výše uvedené servisní
středisko.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Deutschland
R P73270 T eppan Yaki Grill LB4 Seite 48 Donnerstag, 12. April 2012 6:42 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Silvercrest STYG 2000 A2 Operativní instrukce

Kategorie
Malé kuchyňské spotřebiče
Typ
Operativní instrukce