AL-KO Submersible Sump Pump Drain 11004 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Úvod
Nežuvedete ponorné čerpadlo do provozu,
přečtìte si pozornì tento návod na použití, aby
jste zabránili nehodám a zajistili perfektní provoz
čerpadla.
Návod na použití musí být vždy po ruce a v
případì prodeje nebo přenechání novému
majiteli musí být předán spolu s čerpadlem.
V návodu najdete následující symboly:
!
NEBEZBEČÍ
Toto označení se vztahuje k postupu
práce a provozu, které musí být
pozorně respektovány, aby se uľivatel
nebo jiné osoby nedostali do
nebezbečných situací.
POZOR
Toto označení se vztahuje k zásadám,
jenžse musí dodržovat, aby se přístroj
nepožkodil.
POZNÁMKA
Tento informační symbol se vztahuje k
technickým údajùm jenžmusí být
respektovány.
CZ 1 Překlad originálního návodu k použití
Bezpečnostní Předpisy
!
Čerpadlo mùžete zapojit pouze na
elektrický rozvod odpovídající normám
DIN/VDE 0100, oddìlení 737, 738 a 702
(bazény). Pro zajištìní bezpečnosti se
ujistìte, že byla provedena instalace
záchranného chraniče (FI) do zásuvky s
jmenovitým vybavovácím rozdilovým
proudem do 30 mA (dle ČSN 33200-4-
47).
!
Označení na štítku s technickými údaji,
určujícími napìtí v síti a typ produ musí
odpovídat charakteristikám vašeho
elektrického rozvodu.
!
Pokud je zapotřebí prodlužovací šòùra,
použijte jedinì prodlužovací kabel
3x1,5 mm
2
typu H07RN-F odpovídající
normám DIN 57282/57245 se zásuvkou
chránìnou před prostříkaním vodou.
Svazky kabelù musí být úplnì rozvinuty.
!
Čerpadlo nesmí být uvedeno do
provozu:
osobami, ježnečetli a nepochopili
tento návod k použivání
osobami mladšími 16 let.
!
Čerpadlo musí být používáno pouze k
provozu, ke kterému je určeno. Před
zapojením čerpadla se ujistìte, že:
čerpadlo, napájecí kabel a zástrčka
nebyly poškozeny.
žádná osoba nepřijde do styku s
předravoyanou kapalinou.
!
Nezapojujte čerpadla pokud jsou
poškozena. Opravy musí být provedeny
pouze v servisním středisku AL-KO.
!
Čerpadlo mùžete zvednout a přenášet
pouze za rukojet. Nepoužívejte napájecí
kabel k vytažení zástrčky z elektrické
zásuvky.
!
Odpojte čerpadlo před jakýmkoliv
údržbářským zákrokem, čištìním a
opravou nebo v případì závady a vyjmìte
zástrčku napájecího kabelu z elektrické
zásuvky. Chraòte zástrčku před vlhkem.
!
Je zakázáno provádìt jakoukoliv
samovolnou zmìnu nebo úpravu
čerpadla.
Pouívání
Předpokládané používání:
Čerpadlo je určeno k domácímu používání v bytì
a na zahradì. Musí být používáno pouze k
účelùm odpovídajícím jeho technickým
vlastnostem. Čerpadlo je vhodné pouze k
následujícímu používání:
odčerpávání vody ze sklepù a z bytù v
případì záplav
vyprázdnìní nádrží nebo k přečerpávání
k drenáži studní a jímek
ovzdušnìní/cirkulace v umìlích nádržích a
vodních tokù
k drenáži stok a čistících studní (pouze u
čerpadel typu Drain).
Čerpadlo je vhodné pouze k pumpování tìchto
kapalin:
Překlad originálního návodu k použití
CZ 2
deštová voda;
čirá voda
chlorovaná voda (voda z bazénù)
voda k domácímu upotřebení
kal obsahující maximálnì 5% nerozpustného
materiálu o maximálním prùmìru zrnitosti
30 mm (pouze u čerpadel typu Drain).
Zakázané používání
Čerpadlo nesmí být používáno na nepřetržitý
provoz. Čerpadlo není vhodné na pumpování:
pitné vody
slané vody
tekutých potravin
korozivních a chemických látek
kyselých, vznìtlivých, výbušných nebo
tìkavých kapalin;
kapalin teplejších než 35° C
vody s pískem nebo brusných kapalin.
kal obsahující textilní nebo papírový
zbytkový materiál (pouze u čerpadel typu
Sub).
Popis Čerpadla
Ponorné čerpadlo (obr. A)
1 Upevnìní kabelu
2 Rukojet
3 Tìlo čerpadla
4 Vícerozmìrová vsuvka
5 Kolenové spojení
6 Nasávací štìrbiny
7 Plovákový spínač
8 Napájecí kabel
Funkce
Čerpadlo nasává vodu nasávacímI štìrbinami (6)
a odvádí ji prostřednictvím přívodového otvoru.
Tepelná ochrana
Čerpadlo je vybaveno tepelným spínačem, který
ho vypne v případì přehřátí. Po ochlazování,
které trvá přibližnì 15-20 minut, se čerpadlo
automaticky zapne.
Instalace a Uvedení do provozu
1. Našroubovat kolenové spojení (5) na
přívodový otvor.
2. Našroubovat výcerozmìrovou vsuvku (4) na
kolenové spojení (5).
3. Napojit potrubí na výcerozmìrovou vsuvku.
Vícerozmìrová vsuvka mùže být uříznuta,
aby se přizpùsobila na napojení
zvoleného potrubí. Optimální
dopravované množství se dosáhne
použitím potrubí co nejvìtšího prùmìru.
4. Rozvinout napájecí kabel.
!
Ujistìte se, že elektrické zástrčky jsou na
místì chránìném před zaplavením.
Ponořte pomalu čerpadlo do vody.
Podržte čerpadlo v lehce naklonìné
poloze, aby se eventuelnì uvolnil vzduch,
který zùstal uvnitř (odvzdušnit). Dejte
pozor na bezpečnostní úroveò čerpadla.
V případì bahnitého, písčitého nebo
kamenitého podzemí je vhodné postavit
čerpadlo na určený povrch nebo ho uveïte
do provozu zavìšené na lanì. Ujistìte se,
aby byla dodržena dostatečná vzdálenost
od zemì.
Čerpadlo nesmí nasávat žádné pevné
částice. Písek a jiné brusné materiály,
nacházející se ve vodì, poškozují
čerpadlo. Je vhodné připevnit lano na
rukojet čerpadel ponořených ve studních
a jímkách. V případì jímek a malých
studen je nutné dávat pozor na jejich
vhodné rozmìry, viz. obr B.
!
Jímky a malé studnì otevírejte opatrnì.
5. Zasuòte zástrčku do zásuvky. Kdyžse
dosáhne určité hladiny vody (spouštìcí
úroveò) plovákový spínač automaticky
zapne čerpadlo a vypne ho v případì snížení
hladiny vody pod vypínací úroveò.
Konzultujte popis technických vlastností.
Zachovávejte vhodná opatření, aby jste v
případì poruchy čerpadla zabránili
škodám zpùsobením záplavou prostoru.
Mùžete se pojistit instalací poplašného
zařízení nebo nouzového čerpadla.
Nenechte fungovat čerpadlo s uzavřeným
nebo zablokovaným výtlačným potrubím.
Vypumpování vody zùstalé nad úrovní
zbytko vody
1. Stačí vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
Udržba a Čištìní
Aby se podařilo vypumpovat všechnu vodu nad
úrovní zbytkové vody (viz Technické Údaje),
plovákový spínač musí být uveden do funkce
manuelnì podle nasledujících pokynù:
!
Před jakýmkoliv údržbářským zákrokem
nebo čištìním, čerpadlo musí být
odpojeno od napájecí sítì. Vysunout
zástrčku napájecího kabelu z elektrické
zásuvky.
1. Vytáhnìte zástrčku ze zásuvky
2. Vyzvednìte plovákový spínač a upevòete ho
do svislé polohy
3. Zasuòte zástrčku do elektrické zásuvky.
Čerpadlo se zapne a odpumpuje všechnu
zbylou vodu nad úrovní zbytkové vody.
Čištìní čerpadla
Propláchnìte čerpadlo čistou vodou, pokud
jste nasávali chlorovanou nebo znečištìnou
vodu.
Kontrolujte neustále čerpadlo při
pumpování zbylé vody, aby jste zabránili
fungování nasucho. Ažbude voda
kompletnì vyčerpaná, zastavte čerpadlo
odpojením zástrčky od zásuvky.
Jestliže hladina zbytkové vody je nižší
než10/40 mm, čerpadlo nasává vzduch.
V tomto případì ho musíte před použitím
odvzdušnit (viz Uvedení do provozu).
oku je to nutné, propláchnìte nasávací
štìrbiny čistou vodou.
Odstranìní zacpání čerpadla
!
Chraòte čerpadlo proti mrazu.
Vyprázdnìte čerpadlo a uložte ho do
prostoru chránìného před mrazem.
Likvidace odpadu
Určení hladiny zapínání e vypínání
RL 2002/96 EG
Přístroje, které již dosloužily,
nelikvidujte v domácím odpadu!
Balení, přístroj a příslušenství
jsou z recyklovatelných materiálů
a musí se likvidovat předepsaným
způsobem
Kabel plovákového spínače je upevnìn na tìlese
čerpadla. Hladina zapnutí a vypnutí čerpadla se
mohou regulovat zmìnou polohy upevnìní kabelu
plovákového spínače. Doporučená délka kabelu
plovákového spínače je přibližnì
120 mm.
Vypnutí čerpadla
CZ 3 Překlad originálního návodu k použití
Poruchy
!
Před jakýmkoliv zákrokem k odstranìní eventuálních závad, vytáhnìte zástrčku z elektrické
zásuvky.
Závada Příčina Odstranìní závady
Motor nefunguje Obìžné kolo je zablokováno Odstranit zábranu v nasávání.
Termický spínač se vypnul
Počkejte, ažtermický spínač opìt
zapne čerpadlo. Dát pozor na
maximální teplotu kapaliny. Nechat
zkontrolovat čerpadlo
Výpadek elektrické energie
Nechte zkontrolovat specializovaným
elektrikářem napájení elektrického
proudu
Plovákový spínač nezakročí,
kdyžse hladina vody zvyšuje.
Zašlete čerpadlo do Specializovaného
servisu AL-KO
Čerpadlo funguje, ale
nevydává kapalinu
Vzduch v tìlese čerpadla
Podržte čerpadlo v naklonìné poloze,
aby se odvzdušnilo
Zábrana v nasávání Odstraòte špínu z nasávání
Výtlačné potrubí uzavřeno Otevřít výtlačné potrubí
Výtlačné potrubí ohnuto Natáhnout výtlačné potrubí
Příliš nízké dopravované
množství
Příliš malý prùmìr potrubí Použít vìtší výtlačné portubí
Zábrana v nasávání Odstranit znečištìní v nasávání
Výtlačná výška příliš vysoká Snížit výtlačnou výšku
V případì neopravitelných závad Vás žádáme, abyste se obrátili na nejbližší Servisní službu klientù
AL-KO
Překlad originálního návodu k použití
CZ 4
CZ
11
477214_a
SUB 8004 / DRAIN 6004, 11004
Prohlášení o shodě ES
Tímto prohlašujeme, že tento produkt, tato do oběhu daná verze,
odpovídá požadavkům harmonizovaných směrnic EU,
bezpečnostní standardy EU a standardy specické pro tento produktt.
Produkt
Domácí vodárna, elektriká
Sériové číslo
G3023025
Výrobce
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Zmocněnec
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Typ
Sub 8004 (8001)
Drain 6004 (6001) / 11004 (11001)
Směrnice EU
2006/95/EG
2004/108/EG
Harmonizované normy
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Kötz, 2013-07-26
Antonio De Filippo, Managing Director
Záruka
Případné materiálové nebo výrobní vady na přístroji odstraníme během zákonné lhůty na odstranění nedostatků podle naše-
ho uvážení buď opravou nebo náhradou. Lhůta na odstranění nedostatků se řídí právem země, kde byl přístroj zakoupen.
Naše záruka platí jen v případěi: Záruka zaniká v případě:
Řádné manipulace s přístrojem
Dodržení návodu k obsluze
Používání originálních náhradních dílů
Pokusu o opravu přístroje
Technických změn na přístroji
Nevhodném používání
(např. komerční nebo komunální využití)
Ze záruky je vyňato:
Poškození laku, ktré se týká normálního opotřebení
Rychle se opotřebující součásti, které jsou na kartě náhradních dílů označeny rámečkem XXX
XXX
(X)
Spalovací motory – na ně se vztahuje zvláštní záruka daného výrobce motoru
V záručním případě se obraťte s tímto prohlášením o záruce a dokladem o nákupu na Vašeho prodejce nebo na nejbližší
autorizovaný zákaznický servis. Příslibem záruky zůstávají zákonné nároky kupujícího vůči prodejci nedotčeny.
┌──────┐
└──────┘
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

AL-KO Submersible Sump Pump Drain 11004 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál