Dometic CC09, CC11 CCK09 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

Gas ceramic cooktop
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gas-Glaskeramik-Kochfeld
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 21
Plan de cuisson vitrocéramique
au gaz
NNotice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 39
Hornillo de vitrocerámica a gas
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 58
Piano cottura in vetroceramica
a gas
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 76
Glaskeramische gaskookplaat
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 95
Gas-glaskeramisk kogefelt
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 113
Gas-glaskeramikhäll
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 131
Gass-glasskeramikkkokeplate
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 147
Kaasu-lasikeramiikka-keittolevy
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Стеклокерамическая варочная
панель
Инструкция по эксплуатации. . . . 182
Gazowa płyta ceramiczna do
gotowania
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 201
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CC09, CC11
CCK09
Plynová sklokeramická varná deska
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 219
Plynové sklokeramické varné pole
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 237
CS
SK
CS
CC09, CCK09, CC11
219
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod
novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
4 Použití v souladu s určením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
5 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
6 Montáž varné desky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
7 Elektrické připojení varné desky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
8 Používání varné desky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
9Odstraňování závad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
10 Údržba varné desky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
11 Čištění a ošetřování varné desky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
12 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
13 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
14 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
CS
Vysvětlení symbolů CC09, CCK09, CC11
220
1 Vysvětlení symbolů
!
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být
smrtelná nebo vážná zranění.
!
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
A
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a
narušení funkce výrobku.
I
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné
činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Poškození výrobku působením mechanických vlivů
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Prosím, dodržujte následující základní bezpečnostní opatření při používání
elektrických zařízení na ochranu před:
zásahem elektrickým proudem
nebezpečím požáru
zraněním
CS
CC09, CCK09, CC11 Všeobecné bezpečnostní pokyny
221
2.1 Základní bezpečnost
!
VÝSTRAHA!
Používejte výlučně kapalný plyn kategorií I
3B/P
, I
3+
, I
3
(butan/propan). Nepoužívejte žádná jiná paliva.
Umístěte v dosahu vhodný hasicí přístroj.
Zajistěte, aby hasicí přístroj kontroloval v pravidelných
intervalech odborník.
Osoby (včetně dětí), které na základě svých fyzických,
smyslových a duševních schopností nebo nezkušenosti či
neznalosti nejsou schopny produkt bezpečně používat, by tento
produkt neměly používat bez dohledu nebo instrukcí
odpovědné osoby.
Nedotýkejte se varných zón nebo prostoru v jejich blízkosti.
Povrch varných zón může být horký, i když jsou tmavé. Oblasti
v blízkosti varných zón mohou být tak horké, že způsobí
popáleniny.
Když je povrch varné desky prasklý, mohou čisticí roztoky a
přetečené kapaliny proniknout do přístroje, což vede k úrazu
elektrickým proudem. V takovém případě zařízení ihned
vypněte.
Při pracích na zařízení přerušte vždy napájení.
Práce údržby a oprav smí provádět pouze odborník, který se
seznámil s případnými riziky a příslušnými předpisy.
A
POZOR!
Zařízení používejte pouze v souladu s jeho určením.
Neprovádějte na zařízení žádné změny.
Při nepoužívání zařízení vypněte.
Nepoužívejte zařízení, pokud je poškozeno nebo jeho části jsou
vadné.
CS
Všeobecné bezpečnostní pokyny CC09, CCK09, CC11
222
2.2 Bezpečnost při zacházení s kapalným plynem
!
VÝSTRAHA!
Topná a varná zařízení udržujte z dosahu hořlavých materiálů
a jiných zdrojů světla a tepla.
Nebezpečí udušení!
Postarejte se před zapnutím zařízení o to, aby byl prostor dobře
vyvětrán. Během provozu musejí být k dispozici v instalovaném
prostoru větrací otvory s volným průřezem minimálně 50 cm
2
.
Tyto otvory mohou být uzavíratelné, musejí se však otevřít při
provozu hořáku (viz informační štítek, umístěný nad varnou
deskou).
Srovnejte údaj tlaku na typovém štítku s údajem tlaku na
tlakovém regulátoru.
Neuchovávejte láhve s kapalným plynem nikdy na nevětraných
místech.
Chraňte láhve s kapalným plynem před přímým slunečním
svitem. Teplota nesmí překročit 50 °C.
Pokud ucítíte zápach plynu:
–Otevřete všechna okna a opusťte místnost.
Nezapínejte žádné elektrické zařízení a zabraňte používání
otevřeného ohně, který by mohl plyn zapálit.
Uzavřete ventil plynové láhve a nechte jej uzavřený tak
dlouho, dokud se neodstraní závada.
Nikdy se nepokoušejte nalézt únik pomocí otevřeného
plamene.
Varná deska se nesmí používat při tankování, v garážích a na
trajektech.
2.3 Bezpečnost při provozu zařízení
!
VÝSTRAHA!
Při používání varné desky noste vhodné oblečení.
Nenoste volné visící části oděvu, které by mohly být zachyceny
ohněm.
Před dotykem varné desky holýma rukama nechte desku
ochladit na okolní teplotu.
CS
CC09, CCK09, CC11 Všeobecné bezpečnostní pokyny
223
Prostor kolem varné desky udržujte čistý bez přítomnosti tuku,
alkoholických substancí, plastových materiálů a hořlavých látek
(např. záclony a závěsy, utěrky, kuchyňské materiály).
Nevěšejte v blízkosti varné desky žádné utěrky, papírové
předměty, záclony, závěsy nebo jiné hořlavé materiály, ani je
tam neodkládejte.
Při rozpalování tuku nebo oleje postupujte velmi opatrně. Tuk a
olej se mohou při prudkém žáru vznítit.
Nikdy se nepokoušejte hasit hořící tuk vodou.
Použijte pouze suché chňapky a vařechy, abyste zabránili
tvorbě páry. Mokré a vlhké utěrky mohou způsobit na horkém
povrchu opaření párou.
Neprovozujte varnou desku nikdy bez dozoru. Kypící hrnce
mohou způsobit vznik kouře a požárů.
Vypněte hořák, pokud chcete sejmout hrnec.
Abyste zabránili popáleninám, vznícení hořlavých látek a rozlití
vařeného jídla náhodným narážením hrnců aj., směřujte jejich
úchyty dovnitř. Dávejte pozor na to, aby nepřečnívaly do
sousedních varných zón.
A
POZOR!
Nepoužívejte varnou desku k vytápění místnosti.
Provoz varné desky s vysokou teplotou bez naplněných hrnců
může poškodit varnou desku.
Během provozu nepokládejte na varnou desku žádné plastové
předměty, jako solničky a pepřenky, obaly aj.
Dbejte na to, aby se u varné zóny nebo na ni nenacházely
žádné chňapky.
Používejte hrnce, pánve a jiné druhy nádobí, které jsou
dimenzovány pro keramické plochy a jmenovitý výkon varné
desky.
Jen určité druhy skla, sklokeramiky, kameniny nebo jiného
glazurovaného nádobí mohou odolávat prudkým změm
teploty a jsou tedy vhodné pro sporák.
Používejte hrnce a pánve správné velikosti.
CS
Rozsah dodávky CC09, CCK09, CC11
224
3 Rozsah dodávky
Plynová sklokeramická varná deska
Návod k obsluze
4 Použití v souladu s určením
Dometic CC09, CCK09 a CC11 jsou sklokeramické varné desky
provozované s kapalným plynem. Jsou určeny pro vestavbu do kuchyňských
linek v domácnostech, obytných vozidlech, karavanech nebo lodích.
5 Technický popis
Varná deska je k dostání v různých provedeních.
CC09 (č. výr. 9103303386): dvě varné zóny
CCK09 (č. výr. 9103303387): jedna varná zóna
CC11 (č. výr. 9103303390/9103303391): dvě varné zóny
Typ Vašeho zařízení můžete zjistit z čísla výrobku, které je uvedeno na
typovém štítku.
Varné zóny jsou zahřívány vždy jedním plynovým hořákem.
Za varnou zónou (obr. 1 1, strana 2) se nachází ohřívací varná zóna (obr.
1 2), která je zahřívána odpadními plyny hořáku pod varnou zónou. Proto
není teplota tak vysoká jako ve varné zóně. Ohřívací varná zóna se může
používat pro druhý varný hrnec, pro který se nevyžadují tak vysoké teploty.
Jen CC09, CC11: Pravá menší varná zóna má nižší topný výkon.
Sklokeramická varná plocha je odolná proti žáru a chladu. Může být zatížena
těžkými hrnci. Bodovému šokovému zatížení, např. padajícími předměty, se
musí zabránit. To může vést k poškození.
CS
CC09, CCK09, CC11 Montáž varné desky
225
Ovládací prvky
Jen CC09, CC11: Přední regulační knoflík je přiřazen pravému varnému poli,
zadní regulační knoflík levému varnému poli.
6 Montáž varné desky
Varnou desku můžete namontovat do pracovní desky Vaší kuchyně.
6.1 Výběr montážního místa
Při výběru montážního místa dodržujte tyto pokyny:
Vyberte pro zařízení dobře větrané místo.
Vyberte zastřešené místo, abyste zabránili stříkání vody nebo jiných
kapalin přímo na zařízení.
Dodržujte minimální vzdálenosti podle odst. obr. 2, strana 2.
Č. na obr. 1,
strana 2
Popis
1 Varná zóna
2 Ohřívací varná zóna
3 Výstražná LED „Horký povrch“
Tato LED svítí červeně, když je zapnuta varná zóna.
Svítí tak dlouho, dokud není povrch ochlazen a můžeme se ho
bezpečně dotýkat (to trvá přibližně 12 minut po vypnutí varné
zóny).
4 Kontrolní LED
Tato LED svítí zeleně, když je zapnuta varná zóna.
5 Regulační knoflík, nastavitelný ve třech polohách (nulová
poloha, velký plamen, malý plamen)
Stiskněte a otáčejte ve směru nebo proti směru hodinových
ručiček, abyste nastavili požadovanou teplotu.
Otáčení proti směru hodinových ručiček otevírá plynový
kohout.
Otáčení ve směru hodinových ručiček k dorazu uzavře plynový
kohout.
CS
Montáž varné desky CC09, CCK09, CC11
226
Pro přívod spalovacího vzduchu a odvod tepla musejí být k dispozici pod
varnou deskou větrací otvory s volným průřezem minimálně 50 cm².
Větrací otvory musejí být široké minimálně 5mm.
Dávejte pozor na to, aby na montážním místě nevznikal průvan.
Pokud namontujete varnou desku do otevřené kabiny nebo na jiné
otevřené místo, namontujte dodatečně ochranu proti větru.
Zařízení neprovozujte v prostorech ohrožených explozí.
6.2 Montáž varné desky
A
POZOR! Nebezpečí poškození!
Ujistěte se před vytvořením jakýchkoliv otvorů, že se nepoškodí
vrtáním, řezáním a pilováním žádné elektrické kabely nebo jiné
díly vozidla.
K upevnění varné desky nepoužívejte plynová vedení, kohouty
nebo díly hořáku.
Vyřežte pravoúhlý otvor v pracovní desce (rozměry viz obr. 3, strana 2):
Umístěte varnou desku do středuřezu.
Připevněte varnou desku (2) pomocí čtyř upevňovacích prvků (3) a
šroubů (4) k pracovní desce (1), viz obr. 4, strana 3
Umístěte v dosahu hasicí přístroj třídy B-1.
6.3 Připojte varnou desku k přívodu plynu.
!
VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění!
Používejte pouze propanové nebo butanové plynové láhve s
odzkoušeným tlakovým regulátorem a vhodnou přípojkou.
Srovnejte údaj tlaku na typovém štítku s údajem tlaku na
tlakovém regulátoru.
Přístroj smí připojit k přívodu plynu jen pro tuto činnost
schválený personál.
Při připojování dodržujte tyto pokyny:
Použijte plynové potrubí z ocelových trubek 8 x 1 mm (svařovaná,
bezešvá ocel nebo nerezavějící ocel), které těsně namontujete pomocí
šroubení zářezného kroužku.
CS
CC09, CCK09, CC11 Montáž varné desky
227
Upevněte trubky na postranní nebo zadní stěnu okolních dílů nábytku tak,
aby nedošlo k žádnému přenosu síly na akččleny.
Spoj se smí nechat uvolnit pouze pomocí nářadí. Dodržujte přitom
technické úpravy z pracovních listů DVGW G607 a G608.
Celé potrubí musí být bez pnutí.
Udržujte délku hadicového spojení mezi plynovým přístrojem a zařízením
pro přívod kapalného plynu co nejkratší a ne delší než 750 mm.
Hadicové spojení musí být přístupné po celé délce z důvodu přezkoušení.
Během provozu musejí být k dispozci v instalovaném prostoru větrací
otvory s volným průřezem minimálně 50 cm
2
. Tyto otvory mohou být
uzavíratelné, musejí se však při provozu hořáku otevřít.
Propojte varnou desku s přívodem plynu.
Umístěte nad varnou deskou informační štítek s následujícím textem:
„VÝSTRAHA!
Při vaření je nutné zajistit dodatečné větrání, např.otevřením oken v
blízkosti grilu, varné desky nebo trouby.
Tyto přístroje se nesmějí používat pro vytápění místnosti.“
Dávejte pozor na to, aby hadicové vede
nebylo sevřené nebo přehnuté,
se nacházelo v bezpečné vzdálenosti od hořáku.
Otevřete ventil plynové láhve.
!
VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění!
Nikdy nekontrolujte těsnost při otevřeném ohni nebo v blízkosti
zápalných zdrojů.
Přezkoušejte všechny spoje pomocí spreje na zjišťování netěsnosti.
Těsnost je zaručena, když nevzniknou žádné bublinky.
CS
Elektrické připojení varné desky CC09, CCK09, CC11
228
7 Elektrické připojení varné desky
!
VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění!
Připojení varné desky smí provést pouze odborník.
Následující informace jsou směřovány na odborníky, kteří jsou
seznámeni s příslušnými směrnicemi a bezpečnostními
opatřeními.
Při elektrickém připojování dodržujte tyto pokyny:
A
POZOR!
Pokud musíte vést rozvody kovovými nebo jinými
ostrohrannými stěnami, použijte kanály nebo průchodky.
Nepokládejte rozvody volně nebo zalomeně na elektricky
vodivé materiály (kov).
Rozvody bezpečně upevněte.
Netahejte za rozvody.
Položte rozvody tak, aby nevznikalo nebezpečí zakopnutí a bylo
vyloučeno poškození kabelu.
Ubezpečte se podle typového štítku, že provozní napětí přístroje souhlasí
s palubním napájením.
Připojte přístroje podle obr. 5, strana 3 k palubní síti 12-V
g
Použijte dvoužilový kabel s plochými dutinkami 6,3 x 0,8 mm (1).
Proudový obvod musí být jištěn tavnou pojistkou 5 A (není obsažena v
dodávce).
Zajistěte kabel sponou.
CS
CC09, CCK09, CC11 Používání varné desky
229
8 Používání varné desky
!
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí zranění!
Varná zóna zůstává i po vypnutí po určitou dobu horká. Výstražná
LED toto zobrazí.
Neodkládejte na varnou desku žádné předměty, které by se mohly
poškodit nebo zahřát, dokud povrch nevychládne.
A
POZOR!
Zabezpečte před zapnutím varné desky, aby se na varné zóně
nenacházely žádné hořlavé látky.
Tipy pro zacházení s varnou deskou
Aby se sklokeramický povrch nepoškodil, dodržujte toto:
Nepoužívejte varnou desku jako odkládací plochu.
Dna hrnců a pánví mohou mít obruby a otřepy, které zanechávají při
posouvání stopy nebo škrábance. To platí především pro varné nádobí z
litiny.
Škrábance mohou vznikat také tehdy, když se např. dostanou zrnka
písku z předchozího čištění zeleniny s hrncem na varnou plochu.
Zabraňte tomu, aby se na horký povrch dostaly následující materiály:
plasty
hliníkové fólie
cukr nebo látky s velkým obsahem cukru.
Zabraňte opakovanému zapečení nečistot.
Abyste dosáhli při používání varné desky co nejlepších výsledků, dodržujte
při vaření a přípravě jídel následující základní pravidla:
Varné zóny se rychle ohřívají, ochlazují se však pomalu. Nastavte
regulační knoflík ihned na požadovanou polohu.
Používejte kvalitní hrnce a pánve s rovným dnem, abyste zaručili úplný
kontakt s varnou zónou.
Dobrý kontakt hrnce resp. pánve s varnou zónou zlepšuje efektivnost.
Nejlépe se hodí hrnce a pánve z ušlechtilé oceli a litiny. Hliníkové pánve
se nedoporučují pro maximální nastavení teploty.
Dbejte na to, aby byly hrnce resp. pánve stejně velké jako varné zóny
nebo o trochu větší.
CS
Používání varné desky CC09, CCK09, CC11
230
Pokud se používá příliš malý hrnec nebo příliš malá pánev, zůstává část
varné zóny volná, což může vést ke vznícení částí oděvu.
Dbejte na to, aby dno hrnce nebo pánve bylo suché.
Abyste zabránili popáleninám, vznícení hořlavých látek a rozlití vařeného
jídla náhodným narážením hrnců nebo pánví, směřujte jejich ucha
dovnitř. Dávejte pozor na to, aby nepřečnívaly do sousedních varných
zón.
Kontrola před zapnutím
Před zapnutím varné desky zkontrolujte:
Je připojen správný druh plynu? Zařízení je schváleno pouze pro teku
plyn.
Jsou otvory pro přivádění a odvádění vzduchu v místnosti nebo na vnější
straně vozidla volné? Otvory zajišťují přívod čerstvého vzduchu a odvod
odpadního vzduchu.
Je povrch sklokeramické varné desky bez nečistot? Nečistoty se mohou
zapéct a tím poškodit nebo zdeformovat povrch.
Je otevřen uzavírací ventil plynové láhve?
Zapnutí varné zóny
Umístěte regulační knoflík do nulové polohy.
Stlačte regulační knoflík, držte ho stlačený a otáč
ejte jím proti směru
hodinových ručiček do pozice „Velký plamen“.
Držte regulační knoflík stlačený maximálně 15 sekund, až se ukončí
průběh zapalování a aktivuje se termoelektrická zapalovací pojistka.
Uvolněte regulační knoflík.
Hořák hoří.
Kontrolní LED
svítí.
Výstražná LED
svítí.
Pokud hořák po uvolnění regulačního knoflíku zhasne:
Počkejte minimálně 60 sekund, než zopakujete průběh zapalování.
CS
CC09, CCK09, CC11 Používání varné desky
231
I
POZNÁMKA
Při prvním uvedení do provozu nebo po výměně láhve se může
stát, že hořák po 15 sekundách ještě nehoří, protože se v plynovém
vedení nachází ještě vzduch.
V takovém případě znovu opakujte průběh zapalování.
Regulování teploty
Teplotu regulujte regulačním knoflíkem v rozsahu mezi nastaveními
„Velký plamen“ a „Malý plamen“.
Vypnutí varné zóny
Umístěte regulační knoflík do nulové polohy.
Kontrolní LED
zhasne.
Výstražná LED
dále svítí.
Výstražná LED se vypne, až se povrch ochladí a je možné dotýkání bez
ohrožení (toto trvá přibližně 12 minut po odpojení varné zóny).
Při delším přerušení provozu zavřete uzavírací ventil plynové láhve.
8.1 Výměna plynové láhve
!
VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění!
Plynovou láhev vyměňujte pouze při dobrém větrání.
Dbejte na to, aby se v blízkosti nenacházely žádné zápalné zdroje.
Plynovou láhev vyměňujte pouze při vypnutém zařízení.
Vypněte varnou desku tak, že otočíte regulačním knoflíkem ve směru
hodinových ručiček do nulové polohy.
Zavřete úplně ventil plynové láhve.
Odšroubujte tlakový regulátor z plynové láhve.
Přezkoušejte stav hadicového vedení.
Vyměňte hadicové vedení, pokud je materiál křehký nebo pórovitý.
Našroubujte tlakový regulátor ručně na novou plynovou láhev.
CS
Odstraňování závad CC09, CCK09, CC11
232
9Odstraňování závad
Opravy na části zařízení, která vede plyn, smějí provádět pouze odborníci.
V případě poruch uzavřete ihned přívod plynu.
Zkontrolujte ještě jednou, zda není přístroj poškozen.
Vyměňte poškozené díly.
Přístroj uveďte znovu do provozu až tehdy, když budou odstraněny
všechny poruchy.
Předtím, než se obrátíte při problémech s varnou deskou na zákaznický
servis, zkontrolujte prosím, že:
přípojka na palubní síti je v pořádku
regulační knoflík je zapnut a nastavení teploty je správné
dno hrnce nebo pánve a povrch varné desky jsou čisté a suché
hrnec nebo pánev má správnou velikost a je správně postaven(a) na
varné zóně.
dno hrnce nebo pánve je rovné a rovnoměrné
10 Údržba varné desky
Z bezpečnostních důvodů je nutné, aby bezvadnou funkci přístroje po prvním
uvedení do provozu a potom každé dva roky zkontroloval znalec a byly
odstraněny případné závady.
Kontrolujte při roční kontrole přístroje zejména následující funkce:
Kontrola plynotěsnosti
Kontrola bezpečnosti hoření a stability plamene.
Kontrola přívodu čerstvého vzduchu.
Kontrola bezpečnostních a regulačních zařízení (kohouty míst hoření,
tlakové regulátory).
Zkontrolujte, zda instalační prostor souhlasí s místně platnými předpisy.
CS
CC09, CCK09, CC11 Čištění a ošetřování varné desky
233
11 Čištění a ošetřování varné desky
!
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí zranění!
Dbejte na to, aby byl povrch ochlazen a výstražná LED
zhasla.
Pokud stíráte rozlité jídlo vlhkou houbou nebo utěrkou,
postupujte opatrně, abyste zabránili opaření párou.
A
POZOR!
Neošetřujte sklokeramický povrch varné desky abrazivními
látkami.
Používejte výlučně speciální čisticí mléko pro sklokeramické
povrchy. Jiné čisticí prostředky poškozují povrch nebo vytvářejí
za určitých okolností jedovaté páry, pokud se nanášejí na horký
povrch.
Nepoužívejte parní čističe.
Před prvním použitím vyčistěte důkladně sklokeramický povrch (viz
následující kapitola).
11.1 Pravidelná péče
Dejte trochu čisticího mléka na střed čištěné plochy.
Navlhčete papírovou utěrku a rozetřete čisticí mléko po povrchu.
Setřete plochu čistou suchou papírovou utěrkou.
Nyní se nachází na povrchu ochranný film, který odpuzuje vodu a
nečistoty.
11.2 Odstranění přetečeného vařeného jídla
Pokud vařené jídlo během vaření přeteče, vypněte varnou desku a utřete
prostor kolem varné zóny čistou papírovou utěrkou.
Přetečené vařené jídlo na varných zónách se musí odstranit jako
zapečené přetečené jídlo (viz „Zapečené přetečené jídlo“ na stranì 234).
CS
Čištění a ošetřování varné desky CC09, CCK09, CC11
234
Odstranění roztečených substancí nebo přetečeného vařeného jídla s
vysokým podílem cukru (marmelády, kečup, rajská omáčka aj.)
Odstraňte přetečený materiál okamžitě škrabkou, zatímco je povrch ještě
horký: Odsuňte přetečený resp. roztopený materiál z varné zóny na
chladnou část povrchu varné desky.
Vypněte varné zóny.
Nechte varnou desku ochladit (výstražná LED
musí být zhasnuta).
Vyčistěte povrch podle „Pravidelná péče“ na stranì 233.
11.3 Zapečené přetečené jídlo
Odstraňte zapečený materiál škrabkou. Držte škrabku v úhlu cca 30° k
povrchu a sešrábněte materiál.
Ukončete čištění; viz „Pravidelná péče“ na stranì 233.
11.4 Odstranění kovových stop
Může se stát, zejména pokud používáte lehčí hrnce nebo pánve, že se na
povrchu varné desky vyskytnou kovové stopy. Tyto stopy se objevují častěji
než škrábance.
Vyčistěte kovové stopy podle „Odstranění přetečeného vařeného jídla“ na
stranì 233.
Pro velmi odolné stopy použijte čisticí mléko společně se škrabkou.
CS
CC09, CCK09, CC11 Záruka
235
12 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je
výrobek vadný, kontaktujte svého specializovaného prodejce nebo pobočku
výrobce ve vaší zemi (adresy jsou uvedeny na zadní straně návodu).
K provedení opravy nebo záručního servisu musíte zaslat následující
dokumentaci:
kopii účtu s datem zakoupení,
uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
13 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se
vpříslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
CS
Technické údaje CC09, CCK09, CC11
236
14 Technické údaje
Dometic CCK09 Dometic CC09 Dometic CC11
Č. výr.:
9103303387 9103303386 9103303390
(černá)
9103303391
(bílá)
Spotřeba plynu: 115 g/h 210 g/h 210 g/h
Třída zařízení: I
Připojovací tlak/kategorie
plynu:
AT, DE, LV, MT, PL: 30 mbar (
I
3B/P
)
CY, DK, EE, FI, HU, IS, NL, NO, RO, SE, SK:
28 – 30 mbar (
I
3B/P
)
SI: 28 – 30 mbar (I
3P
)
BE, CH, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, PT, TR:
28 – 30/37 mbar (
I
3+
)
Počet varných míst: 2 4 4
Počet hořáků: 122
Jmenovité tepelné
zatížení:
1600 W 2900 W
(1300 W +
1600 W)
2900 W
(1300 W +
1600 W)
Doba vaření 1 l vody:
cca 7,5 min
(v závislosti na okolních podmínkách a použitém hrnci)
Připojovací napě
(pro zapalování):
12 Vg
Příkon proudu:
Během postupu zapalování: 0,6 A
V provozu: 0,3 A
Rozměry v mm
(š x v x h):
398 x 110 x 505 558 x 110 x 505 566 x 110 x 445
Hmotnost: 6,0 kg 10,8 kg 11,0 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Dometic CC09, CC11 CCK09 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro