Philips M1191B Uživatelský manuál

118
Popis snímačů
Opakovaně použitelné snímače SpO
2
Philips tří sérií umožňují
monitorovat pacienty všech typů, viz tabulka níže. Přesnost snímačů je
uvedena níže v podkapitole Technické údaje.
Snímače série A: Tyto snímače lze používat s jakýmkoli přístrojem
Philips/Agilent/HP, ke kterému jsou uvedeny jako příslušenství. Viz
návod k obsluze přístroje, kde jsou uvedeny informace o kompatibilitě
snímačů série A.
Snímače série B: Tyto snímače lze používat se stejnými přístroji
Philips/Agilent/HP, se kterými se jako příslušenství používají snímače
série A M1191A a M1191AL; tj. M1191B může nahradit M1191A
a M1191BL může nahradit M1191AL.
Speciální provedení snímačů série A (série AN): Tyto snímače lze
používat s přístroji OxiMax® M1020B nebo M3001A, provedení A02,
kompatibilními s přístroji Philips. Také se používají s přístroji Philips/
Agilent/HP, se kterými se jako příslušenství používají snímače série A.
Každý snímač série A speciálního provedení lze nahradit obdobně
číslovaným snímačem série A, tj. M1191ANL může nahradit M1191AL,
M1192AN může nahradit M1192A, M1193AN může nahradit M1193A,
M1194AN může nahradit M1194A a M1195AN může nahradit
M1195A.
1
Tyto snímaèe mají delší 3 m (oproti standardnímu 2 m) pøipojený kabel.
2
Tyto snímaèe jsou kompatibilní s pøístroji OxiMax® kompatibilními s pøístroji Philips.
3
Preferované místo aplikace pro snímaèe M1193A a M1195A.
Snímaèe
série A
Snímaèe
série B
2
Snímaèe série
A
speciálního
provedení
Dospìlí Dìti Kojenci Novoroz.
Prst
ruky
Uch
o
Prst
ruky
Uch
o
3
Prst
ruky
Prst
nohy
3
Ruka
Noha
M1191A M1191B - - - 3
1
M1191AL
1
M1191BL
1
M1191ANL
3
M1192A - - - M1192AN 3
M1193A - - - M1193AN 33
M1194A - - - M1194AN 3 3
M1195A - - - M1195AN 33
119
Použití snímačů
Opakovaně použitelné snímače SpO
2
společnosti Philips jsou určeny pro
použití na několika pacientech, když se provádí nepřetržité, neinvazivní
monitorování saturace kyslíkem arteriální krve a tepové frekvence.
Příslušenství dodávané se snímači
Páska na zápěstí M1627A pro dospě: Dodává se pouze s prstovými
snímači pro dospě pro uchycení kabelu snímače k zadní straně ruky
azápěstí dospělého.
Návod na použití: Popisuje modely snímačů, aplikaci na pacienta,
uvádí výstrahy týkající se nesprávného použití a technické údaje.
Samostatně pořizované příslušenství
Přechodový kabel M1940A: Přechodový kabel mezi konektorem s
8 vývody (kulatý zásuvný) a konektorem s 12 vývody (kulatý zástrčný).
Požívá se pro propojení mezi snímačovým konektorem s 8 vývody
apřístrojovým konektorem s 12 vývody. Prodlužuje kabel snímače o
2 m. NEPOUŽÍVEJTE se snímači M1191AL, M1191ANL, M1191BL.
Prodlužovací kabel M1941A: Prodlužovací kabel mezi konektorem
s 8 vývody (kulatý zásuvný) a konektorem s 8 vývody (kulatý zástrčný).
Prodlužuje kabel snímače o 2 m. NEPOUŽÍVEJTE se snímači
M1191AL, M1191ANL, M1191BL.
Význam symbolů snímačů
Dospìlý Dítì
Prst dospìlého
Ruka kojence/
novorozence
Ucho dospìlého/
dítìte
Kojenec Novorozenec
Prst ruky
dítìte/kojence
Prst nohy kojence
Noha kojence/
novorozence
Pozor, viz
dokumentace
Používejte pouze
na pokyn lékaøe
Teplota skladování Neobsahuje latex
120
Výstrahy
Tyto snímače se používají pouze s přístroji Philips/Agilent/HP. Před
použitím zkontrolujte, zda je v uživatelské dokumentaci k přístroji
(návod k obsluze) specifikována příslušná kombinace přístroje/snímače,
v opačném případě může dojít ke zranění pacienta.
•Naměřené hodnoty pulzní oxymetrie jsou zpracovávány statisticky. Dvě
třetiny všech naměřených hodnot pulzní oxymetrie by se mělo nacházet
v uvedeném rozsahu přesnosti (viz Technické údaje níže, kde je uvedena
přesnost snímačů).
•Snímač zapojujte pouze do konektoru SpO
2
nebo k přechodovému
kabelu SpO
2
oxymetru.
Nebyl-li snímač dezinfikován, nepoužívejte jej na jiném pacientovi.
Snímač lze používat na stejném pacientovi po celou dobu jeho pobytu ve
zdravotnickém zařízení.
•Při zvýšené okolní teplotě může při dlouhodobém používání snímače
vmístě s horší perfúzí dojít k vážným popáleninám pokožky pacienta.
Aby k tomu nedošlo, často kontrolujte místo aplikace snímače. Veškeré
uvedené snímače fungují bez rizika překročení 41
o
C na pokožce, pokud
počáteční teplota pokožky nepřesahuje 35
o
C.
Aplikujte snímač pacientovi na preferované nebo alternativní místo dle
pokynů uvedených níže. Nebude-li tomu tak, může dojít k naměření
nepřesných hodnot.
•Snímač musí mít správnou velikost a nesmí být příliš těsný, aby
nedocházelo k venózním pulzacím, omezení krevního oběhu, otlakům,
tlakové nekróze, artefaktům a naměření nepřesných hodnot. Bude-li
snímač příliš těsný, například je-li místo aplikace značně velké nebo
zvětšilo-li se z důvodu otoku, snímač může tlačit a v takovém případě
může dojít k překrvení špičky prstu a následnému intersticiálnímu otoku
a ischemii tkáně.
Bude-li snímač příliš volný, může odpadnout nebo jeho optické prvky
nebudou správně vyrovnány a proto budou naměřeny nepřesné hodnoty.
121
Výstrahy (pokračování)
Je-li to možné, místem použití snímače by neměla být končetina se
zavedeným arteriálním katétrem, nitrožilní infuzí nebo nasazenou
manžetou pro neinvazivní měření krevního tlaku.
Nepoužívejte snímač na značně se pohybujících končetinách. Uklidněte
pacienta nebo přemístěte snímač na končetinu, která se tolik
nepohybuje.
Dysfunkční hemoglobin nebo intravaskulární barviva mohou zavinit
naměření nepřesných hodnot.
•Přesvědčte se, zda místo použití snímače není do hloubky zbarveno
pigmentem nebo na něm není naneseno barvivo. Například lak na nehty,
umělé nehty, barvivo nebo barevný krém mohou zavinit naměření
nepřesných hodnot. V kterémkoli z těchto případů přemístěte snímač
nebo vyberte alternativní snímač pro použití na jiném místě.
Je-li okolní světlo příliš silné (infračervené lampy, lampy na operačním
sále, fototerapie), zakryjte snímač neprůsvitným materiálem.
Neprovedete-li to, může dojít k naměř
ení nepřesných hodnot.
Chraňte konektor před kontaktem s jakoukoli kapalinou.
Kontrolujte místo použití snímače každé 2 až 3 hodiny, zda nedošlo
k porušení celistvosti pokožky, zda jsou optické prvky vyrovnány a zda
za snímačem nedošlo k narušení krevního oběhu. Bude-li se snímač
nacházet na jednom místě příliš dlouho, může dojít k podráždě
pokožky nebo ulceraci. Střídejte místo aplikace snímače každé 4 hodiny
nebo častěji, je-li narušen krevní oběh nebo celistvost pokožky.
Nebude-li se světelný zdroj nacházet přesně proti detektoru světla,
opravte polohu snímače nebo vyberte alternativní snímač pro použití na
jiném místě.
Nepoužívejte snímač během magnetického rezonančního vyšetření.
Může dojít k popáleninám nebo naměření nepřesných hodnot.
Pouze M1191AL/M1191ANL/M1191BL: Nepoužívejte tyto snímače
s prodlužovacím nebo přechodovým kabelem.
Pouze M1195A/M1195AN: Kojenci se často pohybují, proto při
aplikaci snímače kojenci zajistěte kabel snímače páskou, aby snímač
zůstal na prstě
. V případě potřeby přemístěte snímač na jiný prst nebo
alternativní místo (palec nohy).
122
Před použitím snímače
Pozorně si přečtěte veškeré výstrahy v návodu k obsluze přístroje
k monitorování SpO
2
a také výstrahy v tomto návodu na použití snímačů.
Snímače používejte pouze se schválenými přístroji a na doporučených
místech aplikace.
Kontrolujte, zda snímač není poškozen
Zkontrolujte vnější a vnitřčást snímače. Při kontrole vnitřčásti
snímač opatrně rozevřete a zkontrolujte, zda se na nebo kolem
průsvitného silikonu zakrývajícího optické prvky neobjevily praskliny.
Zkontrolujte, zda na silikonu nejsou vypouklosti a zda z optického prvku
snímače neuniká kapalina.
Jakýkoli snímač vykazující známky poškození nebo změn se nesmí
používat pro další monitorování pacientů a musí být likvidován dle
příslušných postupů (viz níže).
Likvidace snímače
Likvidace znehodnocených snímačů
Jakýkoli snímač vykazující známky fyzického nebo elektrického
znehodnocení nebo závady musí být dezinfikován, dekontaminován
a likvidován dle ustanovení pro likvidaci zdravotnického odpadu.
Pravidelná změna místa aplikace
Střídejte místo aplikace snímače každé 4 hodiny nebo častěji, je-li narušen
krevní oběh nebo celistvost pokožky.
123
Aplikace snímače na prst ruky
(nebo nohy)
Snímače pro prst dospělého
Lze použít jakýkoli prst kromě palce u pacientů nad
50 kg.
Snímače série A: M1191A nebo M1191AL
Snímače série A speciálního provedení (SE): M1191ANL
Snímače série B: M1191B nebo M1191BL
Snímače na prst ruky dítěte
Lze použít jakýkoli prst kromě palce u pacientů od 15 kg do 50kg.
Snímače série A: M1192A
Snímače série A speciálního provedení (SE): M1192AN
Snímače na prst ruky (nebo nohy) kojence
Lze použít jakýkoli prst ruky nebo nohy (kromě palce) u pacientů od 4 kg
do 15 kg.
Průměr prstu ruky nebo nohy musí být v rozsahu 7 – 8 mm.
Snímače série A: M1195A nebo
Snímače série A speciálního provedení (SE): M1195AN
Úkon Aplikace snímače na prst ruky (nebo nohy)
1Zvolte příslušný snímač dle velikosti pacienta (definováno výše).
2Umístěte snímač na prst pacienta. Aplikujete-li prstový snímač pro
dospělého, kabel snímače musí být NA HŘBETĚ prstu/ruky, viz výše.
pička prstu se musí dotýkat konce snímače, ale nesmí z něj vyčnívat.
V případě potřeby nehet zastřihněte, aby snímač dosedl správně.
4 Aplikujete-li prstový snímač pro dospělého, zajistěte kabel NA HŘBETĚ
RUKY páskou na zápěstí M1627A (dodávanou s prstovými snímači pro
dospělé).
5Připojte snímač k přístroji (nebo přechodovému kabelu).
6Pravidelně kontrolujte a střídejte místa aplikace snímače.
použití snímače
u dospělého
124
Aplikace snímače na ruku/nohu
Ruka nebo noha novorozence, hmotnost pacienta od 1 kg
do 4 kg.
Snímače série A: M1193A
Snímače série A speciálního provedení (SE):
M1193AN
Aplikace snímače na ucho
Ucho dospělého nebo dítěte, hmotnost pacienta více než
40 kg.
Snímače série A: M1194A nebo
Snímače série A speciálního provedení (SE):
M1194AN
Úkon Aplikace snímače na ruku/nohu
1Nasaďte snímač na ruku nebo nohu tak, aby se optické prvky
nacházely proti sobě.
2 Podržte snímač a lehce napněte pásek (ne více než 2,5 cm).
3 Napnutý pásek vložte do drážky a přidržte jej v této poloze, konec
pásku provlékněte otvorem. Je-li pásek příliš dlouhý, provlékněte jej
druhým výřezem.
4Připojte snímač k přístroji (nebo přechodovému kabelu).
5 Pravidelně kontrolujte a střídejte místa aplikace snímače.
Úkon Aplikace snímače na ucho
1 Pro zlepšení perfúze ušní lalůček promněte nebo zahřejte.
2 Uchyt’te snímač na měkkou část ušního lalůčku. Umělohmotný úchyt
minimalizuje artefakty zaviněné pohybem pacienta. Neaplikujte
snímač na chrupavku nebo tam, kde by tlačil na hlavu.
3Připojte snímač k přístroji (nebo přechodovému kabelu).
4 Pravidelně kontrolujte a střídejte místa aplikace snímače.
125
Čištění a dezinfekce nižšího stupně
Opakovaně použitelné snímače lze čistit a dezinfikovat, ale nikoli
sterilizovat. Postupujte dle pokynůže.
Výstrahy
Používejte pouze schválené čisticí a dezinfekční prostředky uvedené
níže. Nedodržíte-li toto ustanovení, může dojít k poškození snímače
nebo vodičů, zkrácení jejich životnosti nebo ke vzniku nebezpečných
situací.
•Dezinfekční prostředky volte obezřetně, některé mohou mít podobný
název ale úplně jiné složení.
Konektor snímače nesmí být ponořen do žádného čisticího nebo
dezinfekčního roztoku nebo jiné kapaliny (ponořit lze pouze pouzdro
snímače nebo kabelu, ale nikoli
konektor).
•Snímače nesmíte ponořit do dezinfekčního prostředku na dobu delší
než je specifikováno výrobcem daného prostředku.
•Snímače nesterilizujte.
Schválené čisticí prostředky
Schválené dezinfekční prostředky
- Mírný detergent - Solný roztok (1%)
Metricide
®
28 Cidex
®
Formula 7 Kohrsolin
®
(2%)
Metricide
®
Plus 30 Cidex
®
OPA Mucapur
®
-CD (1%)
Terralin
®
Liquid Cidex
®
Plus
Izopropanol (70%) nebo
utěrka s izopropanolem
(70%)
Incidin
®
Liquid Omnicide
®
28
Úkon Čištění a dezinfekce nižšího stupně
1Očistěte snímač dle pokynů výrobce čisticího prostředku.
2 Dezinfikujte snímač dle pokynů výrobce dezinfekčního prostředku.
3 Opláchněte snímač vodou, otřete dosucha čistým hadříkem a nechte
důkladně oschnout. Zjistíte-li známky poškození snímače nebo
kabelu, okamžitě snímač vyřaďte z používání.
126
Technické údaje
Přesnost snímačů
Snímače série A: Specifikace přesnosti SpO
2
a tepové frekvence snímačů série A
je uvedena v návodu k obsluze přístroje Philips/Agilent/HP.
Snímače série B: Specifikace přesnosti SpO
2
a tepové frekvence snímačů M1191B
a M1191BL je stejná jako přesnost uvedená pro snímače M1191A a M1191AL
v návodu k obsluze přístroje Philips/Agilent/HP.
Speciální provedení snímačů série A (série AN): Přesnost SpO
2
(funkč
saturace) pro snímače série A speciálního provedení (SE) používané v kombinaci
s M1020B nebo M3001A, provedení A02, specifikovaná jako efektivní rozdíl mezi
naměřenými a referenčními hodnotami v rozsahu 70 až 100% je následující: 2% pro
M1191ANL a M1192AN; 3% pro M1193AN, M1194AN a M1195AN.
Použití u novorozenců: Uváděné hodnoty přesnosti pro novorozenecké aplikace
jsou již zvýšeny o přídavné 1%, jelikož jsou hodnoty naměřené oxymetrem
ovlivněny fetálním hemoglobinem v krvi novorozenců, viz odborná literatura.
Rozsahy vlnových délek diod emitujících světlo
Vlnová délka diod emitujících světlo v těchto snímačích je v rozsahu 600 nm –
1000 nm, optický výstupní výkon je nižší než 15 mW. Informace o vlnové délce
mohou být užitečné pro lékaře provádějící fotodynamickou terapii.
Kontrola platnosti měření
Přesnost SpO
2
byla ověřována na pacientech pomocí referenčního vzorku arteriální
krve měřeného přídavným CO-oxymetrem. U dospělých pacientů byly při
provádění výzkumu řízené desaturace zkoumány reakce na úrovně saturace
v rozsahu 70% až 100% SaO2. Charakteristika pacientů zahrnutých do provádě
výzkumu:
•Přibližně 50% žen a 50% mužů ve věku 18 – 45 let
Zbarvení pokožky: světlá až černá
Jelikož jsou hodnoty naměřené pulzním oxymetrem zpracovávány statisticky,
pouze asi 2/3 takových hodnot jsou v rozsahu ± Arms (Arms = střední kvadratický
průměr) hodnot naměřených CO-oxymetrem. Přístroje pro testování funkce, jako
např. simulátor SpO
2
, nelze použít pro posouzení přesnosti snímačů pulzní
oxymetrie.
/