Covidien Nellcor D-YS Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

Nellcor
TM
SpO
2
Sensor
Multisite Reusable
en
Instructions For Use
fr Mode d’emploi
de Gebrauchsanweisung
nl Gebruiksaanwijzing
it Istruzioni per l’uso
es Instrucciones de uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
pt Instruções de uso
ru Инструкция по применению
zh 使用说明
pl Instrukcja użytkowania
cs Návod k použití
hu Használati útmutató
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma Talimatı
D-YS
65
cs
Senzor SpO
2
Vícebodový, opakovatelně použitelný
Toto zařízení není vyrobeno za použití přírodního latexu nebo DEHP.
Pokyny k použití
Indikace/Kontraindikace
Vícebodový opakovatelně použitelný senzor SpO
2
Nellcor™, model D-YS, je určen k použití v
případě nutnosti trvalého neinvazivního monitorování arteriálního okysličení a tepové frekvence
u pacientů s hmotností větší než 1 kg.
Senzor SpO
2
se aplikuje na místo adhezivními pásky Nellcor, modely ADH-A/N (pro dospělé/
novorozence) a ADH-P/I (pro děti/kojence), nebo jednorázovými pěnovými pásky Nellcor –
modely FOAMA/ N a FOAM-P/I. Adhezivní jednorázové pěnové pásky Nellcor jsou určeny k použití
pouze u jednoho pacienta. Senzor SpO
2
lze navíc použít se zařízením D-YSE (ušní senzor SpO
2
)
nebo se zařízením D-YSPD (opakovatelně použitelný Senzor SpO
2
pro dětské pacienty).
>1 – <3 kg 3 – 40 kg >40 kg
ADH-A/N
FOAM-A/N
ADH-P/I
FOAM-P/I
D-YSE
D-YSPD
Informace o látce, jež je
obsažena či přítomna ve
výrobku nebo v obalu.
Informace o látce, jež není
obsažena či přítomna ve
výrobku nebo v obalu.
IP22
Ochrana proti kontaktu prstu
s nebezpečnými částmi a ochrana proti
kapající vodě, v případě, že je senzor
otočen až o 15°.
66
Senzor SpO
2
je kontraindikován u pacientů vykazujících alergické reakce na tlakovou adhezivní
látku nebo na pásky čidla.
Návod k použití
Čidla k opakovanému použití se mohou na tomtéž místě ponechat nejdéle 4 hodiny za předpokladu,
že je místo pravidelně kontrolováno, aby se zajistila integrita pokožky, správné umístění čidla a přilnutí
jeho náplasti. Stav pokožky ovlivňuje toleranci pokožky na umístění čidla; proto je u některých pacientů
nutné měnit místo aplikace čidla častěji.
Nasazení Senzoru SpO
2
:
1. Odstraňte malý kousek krycího papírku z náplasti čidla. (1)
2. Náplast zajistěte na čidlo tak, že protlačíte „knoflík“ na černé podložce čidla skrz otvor v
náplasti, jak je zobrazeno. (2)
3. Odstraňte zbytek krycího papírku. Protlačte „knoflík“ na bílé podložce čidla skrz zbývající
otvor. (3)
4. Nyní je možné čidlo s náplastí aplikovat pacientovi. Zvolte příslušné místo aplikace, jak je
popsáno níže. (4)
Poznámka: Při umisťování Senzoru SpO
2
na prst ruky či nohy musí být BÍLÁ ploška senzoru
umístěna NA STRANĚ NEHTU.
Poznámka: Při výběru místa aplikace čidla je třeba přednostně vybrat tu končetinu, na které
není arteriální katetr, tlaková manžeta nebo endovaskulární infuzní linka.
Novorozenci (1–3 kg): Preferované místo aplikace je na noze, proximálně k prstům, s
kabelem umístěným podél nohy laterálně. Alternativně je možné umístit čidlo okolo dlaně s
kabelem umístěným podél ruky laterálně.
Kojenci (3–15 kg): Preferované místo aplikace je okolo palce na noze, s kabelem umístěným
podél nohy laterálně.
Děti (15–40 kg): Preferované místo aplikace je okolo ukazováčku na ruce, s kabelem
umístěným podél prstu mediálně. Alternativně je možná aplikace okolo palce nebo
některého z prstů na ruce, případně okolo palce na noze.
Dospělí (> 40 kg): Preferované místo aplikace je okolo ukazováčku na ruce, s kabelem
umístěným podél prstu mediálně. Alternativně aplikujte okolo palce nebo malíčku na ruce,
případně okolo palce na noze.
5. Čidlo umístěte tak, aby elektronické komponenty byly přímo naproti sobě. Čidlo na místě
aplikace (na noze nebo na prstu na ruce nebo na noze) orientujte tak, aby byl kabel umístěn
podél příslušné plochy (jak je popsáno výše v bodě 4).
6. Zbývající část náplasti obtočte okolo místa aplikace dostatečně volně, abyste neomezili
průtok krve.
7.
Čidlo připojte k přístroji, jak je popsáno v návodu k obsluze přístroje, a zkontrolujte správnou funkci
.
67
Poznámka: Pokud čidlo spolehlivě neměří pulz, může být nesprávně umístěno, popřípadě je
kůže v místě jeho aplikace příliš silná, tenká, hluboce pigmentovaná nebo jinak
hloubkově zbarvená (například v důsledku přítomnosti externě aplikovaných barviv,
jako je lak na nehty, barvivo nebo pigmentovaný krém), a tudíž může znemožňovat
adekvátní průnik světla. Pokud nastane jakákoli z těchto situací, přemístěte čidlo
nebo zvolte jiné čidlo Nellcor (k aplikaci na jiné místo).
Odstranění a čištění
Sloupnutím směrem od čidla odstraňte jednorázovou náplast z čidla D-YS. Povrch čidla očistěte
roztokem, jako je např. 70% izopropylalkohol. Pokud je potřebná nízkoúrovňová dezinfekce,
použijte 5% roztok chlornanu sodného v ředění 1:10. Nepoužívejte neředěný roztok (5%-5,25%
chlornan sodný) ani jiné čisticí prostředky než ty, které jsou zde doporučeny, protože by mohlo
dojít k trvalému poškození čidla.
POZOR: vody konektoru se nesmí vystavovat působení čisticího roztoku; mohlo by se
poškodit čidlo.
Doporučený postup čištění nebo dezinfekce čidla otíráním:
1. Čistý suchý gázový polštářek navlhčete čisticím roztokem. Tímto gázovým polštářkem otřete
všechny plochy čidla
a kabel.
2. Navlhčete další čistý suchý gázový polštářek sterilní nebo destilovanou vodou. Otřete
všechny plochy čidla a kabel tímto gázovým polštářkem.
3. Čidlo a kabel osušte tak, že otřete všechny plochy čistým suchým gázovým polštářkem.
Doporučený postup čištění nebo dezinfekce čidla namáčením:
1. Čidlo umístěte do čisticího prostředku – hlavice čidla a požadovaná délka
kabelu musí být zcela ponořeny.
POZOR: Konec kabelu s konektorem se nesmí ponořit, mohlo by se poškodit čidlo.
2. Uvolněte vzduchové bublinky jemným protřepáním čidla a kabelu.
3. Čidlo a kabel nechte namočené po dobu 10 minut.
4. Vyjměte je z čisticího roztoku.
5. Na 10 minut umístěte čidlo a kabel do sterilní nebo destilované vody při pokojové teplotě.
6. Vyjměte je z vody.
7. Čidlo a kabel osušte tak, že otřete všechny plochy čistým suchým gázovým polštářkem.
VAROVÁNÍ
1. Senzor SpO
2
ani jiné oxymetrické senzory nepoužívejte v průběhu vyšetření MR
skenerem. Indukovaný proud může způsobit popáleniny. Elektrický proud může
způsobit popáleniny. Čidlo také může ovlivnit snímky MRI a jednotka MRI může
ovlivnit přesnost oxymetrie.
2. Je-li senzor nesprávně aplikován za použití nadměrného tlaku po delší dobu, může
dojít k poranění způsobenému tlakem.
68
UPOZORNĚNÍ
1. Zanedbání správného umístění Senzoru SpO
2
může způsobit nesprávné měření.
2. Použití Senzoru SpO
2
při silném osvětlení může vyvolat nepřesné výsledky měření. V těchto
případech přikryjte čidlo neprůsvitným materiálem.
3. Čidla k opakovanému použití se musí přesunout na jiné (nové) místo aplikace nejméně
každé 4 hodiny. Stav pokožky ovlivňuje toleranci pokožky na umístění čidla; proto je u
některých pacientů nutné měnit místo aplikace čidla častěji. Pokud se změní integrita
pokožky, přesuňte čidlo na jiné místo aplikace.
4. Používejte pouze náplasti Nellcor, které jsou určeny k použití s tímto čidlem. Nepoužívejte
páskové náplasti. Použití páskových nebo různých jiných typů náplastí může způsobit
poškození pokožky.
5. Přítomnost intravaskulárních barviv nebo externě aplikovaných barev, jako je lak na nehty,
barvivo nebo pigmentovaný krém, může způsobit nepřesnost měření.
6. Nadměrný pohyb může ohrozit funkci čidla. V těchto případech se pokuste pacienta udržet v
klidu nebo přesuňte místo aplikace čidla na méně pohyblivé místo.
7 Pokud je čidlo přilepeno příliš těsně nebo pokud jste je připevnili další páskovou náplastí,
může v důsledku pulzace cév dojít k nepřesnému měření saturace.
8. Stejně jako u ostatního lékařského vybavení i zde pečlivě dbejte na správné vedení kabelů,
aby se snížilo riziko zapletení nebo přiškrcení pacienta.
9. Použití nadměrné síly při odstraňování jednorázové náplasti může poškodit čidlo.
10. Nesterilizujte ozářením, v parním sterilizátoru ani etylenoxidem. Sterilizace tohoto typu může
poškodit čidlo.
11. Senzor SpO
2
neupravujte a nepozměňujte. Změny nebo modifikace mohou ovlivnit funkci
nebo přesnost výrobku.
12. Další varování, upozornění a kontraindikace pro použití tohoto čidla s přístroji
kompatibilními se zařízením Nellcor najdete v návodu k obsluze přístroje nebo je na
požádání poskytne výrobce.
Poznámka:
Vysoká úroveň kyslíku může u předčasně narozeného dítěte způsobit predispozici pro
rozvoj retinopatie. Proto je nutné horní mez výstražného signálu saturace kyslíkem pečlivě
zvolit podle přijatých klinických norem a s ohledem na rozsah přesnosti používaného
oxymetru.
Máte-li dotazy týkající se některé z uvedených informací, obraťte se na technické služby společnosti
Covidien (Covidien’s Technical Services Department) nebo na místního zástupce společnosti Covidien.
Záruka
Informace o záruce (pokud existuje) k výrobku získáte na oddělení technických služeb společnosti
Covidien nebo u místního zástupce společnosti Covidien.
69
Předpokládaná přesnost
Údaje o přesnosti měření při použití Senzoru v kombinaci s monitory Nellcor™ naleznete v
informacích dodávaných k monitoru, nebo se (v USA), obraťte na technické služby společnosti
Covidien. Mimo USA kontaktujte místní zastoupení firmy Covidien.
Informace o rozsahu předpokládané přesnosti tohoto čidla s přístroji kompatibilními se zařízením
Nellcor najdete v návodu k obsluze přístroje nebo je na požádání poskytne výrobce.
Toto čidlo používejte výhradně s přístroji společnosti Nellcor a oxymetrickými přístroji Nellcor,
případně s přístroji, které jsou schváleny k použití s čidly Nellcor (přístroje kompatibilní se
zařízením Nellcor).
Konstrukce tohoto čidla obsahuje technologi OxiMax™ společnosti Nellcor. Po připojení k
zařízení podporujícímu technologi OxiMax používá toto čidlo technologii OxiMax k zajištění
dalších pokročilých funkcí. Informace o funkcích konkrétních přísdtrojů a modelů čidel a o jejich
kompatibilitě žádejte u výrobce.
Každý výrobce přístrojů kompatibilních se zařízením Nellcor™ zodpovídá za určení toho, zda a za
jakých podmínek je přístroj kompatibilní s jednotlivými modely čidel společnosti Nellcor a zda
je jeho použití s zařízením Nellcor bezpečné a efektivní. Tyto přístroje mohou mít také odlišná
technická data a/nebo varování, upozornění nebo kontraidikace. Kompletní návod k použití
tohoto čidla v kombinaci s přístrojem kompatibilním se zařízením společnosti Nellcor hledejte v
návodu k obsluze přístroje nebo je žádejte u výrobce kompatibilního přístroje.
Další výtisky instrukcí
Další výtisky těchto pokynů jsou k dispozici zdarma na vyžádání u společnosti Covidien či jejích
autorizovaných distributorů. Společnost Covidien rovněž na základě svých autorských práv uděluje
svým zákazníkům a autorizovaným distributorům povolení tento návod dále pro potřeby zákazníků
kopírovat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Covidien Nellcor D-YS Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro