Rothenberger Refrigerant recovery device ROREC Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

ROREC Pro Digital
ROREC Pro Digital
www.rothenberger.com
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d’utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d’uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obslugi
CZ Návodkpoužívání
TR Kullanim kilavuzu
HR Upute za uporabu
EL Οδηγίεςχρήσεως
ČESKY 77
Content
Stránky
1 Upozornění k bezpečnosti .................................................................................................. 78
1.1 Vymezení účelu použití ..................................................................................................... 78
1.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny ..................................................................................... 78
1.3 Bezpečnostní pokyny ....................................................................................................... 79
2 Rozsah dodávky.................................................................................................................. 80
3 Technické údaje .................................................................................................................. 80
4 Funkce zařízení ................................................................................................................... 80
4.1 Přehled (A) ....................................................................................................................... 80
4.2 Uvedení do provozu ......................................................................................................... 81
4.3 Obsluha ............................................................................................................................ 82
5 Péče a údržba ...................................................................................................................... 82
6 Zákaznické služby ............................................................................................................... 83
7 Likvidace ............................................................................................................................. 83
Značky obsažené v textu:
Výstraha!
Tento symbol varuje před nebezpečím úrazu.
Varování!
Tento symbol varuje před nebezpečím škod na majetku a poškozením životního
prostředí.
Výzva k provedení úkonu
78 ČESKY
1 Upozornění k bezpečnosti
1.1 Vymezení účelu použití
Odsávací zařízení ROREC Pro Digital je nutno používat pouze k odsávání chladiv z chladicích
okruhů, a to v souladu s technickými údaji. Jiné způsoby použití nejsou přípustné!
Toto zařízení smí používat pouze kvalifikovaný personál, který je obeznámen se základy chla-
dicí techniky, chladicími zařízeními a chladivy a který si je vědom existence nebezpečí souvise-
jících s provozem zařízení, která jsou pod tlakem.
1.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
POZOR! Při používání elektrického nářadí dodržujte následující zásadní
bezpečnostní opatření na ochranu před úrazem elektrickým proudem, nebezpečím
zranění a nebezpečím požáru.
Přečtěte si všechny tyto pokyny, než budete používat toto elektrické nářadí, a dobře tyto
bezpečnostní pokyny uložte.
Obsluha a údržba:
1 Pravidelné čištění, údržba a mazání. Před každým seřizováním, údržbou nebo opravou
vytáhněte síťovou zástrčku.
2 Opravy svěřujte výhradně specializovaným opravnám, které mají k dispozici
originální náhradní díly. Zajistíte tak dlouhodobou provozní bezpečnost přístroje.
Bezpečná práce:
1 Pracovní plochu udržujte v pořádku. Nepořádek na pracovní ploše může vést ke
zraněním.
2 Mějte na zřeteli vnější vlivy. Nevystavujte elektrické nářadí dešti. Nepoužívejte elektrické
nářadí ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Postarejte se o dobré osvětlení pracovní plochy.
Nepoužívejte elektrické nářadí tam, kde hrozí nebezpečí požáru nebo nebezpečí výbuchu.
3 Chraňte se před úrazem elektrickým proudem. Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými díly
(např. trubkami, radiátory, elektrickými sporáky, chladicími jednotkami).
4 Udržujte ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti. Nenechejte další osoby, obzvlášť děti,
dotýkat se elektrického nářadí nebo kabelů. Udržujte je v bezpečné vzdálenosti od pracov
plochy.
5 Bezpečně ukládejte nepoužívané elektrické nářadí. Nepoužívané elektrické nářadí musí
být uloženo na suchém, vysoko položeném nebo uzavřeném místě, mimo dosah dětí.
6 Nepřetěžujte elektrická nářadí. Pracují lépe a bezpečněji ve stanoveném rozsahu výkonů.
7 Používejte správné elektrické nářadí. Na těžké práce nepoužívejte žádné stroje o malém
výkonu. Nepoužívejte elektrické nářadí pro takové účely, pro které není určeno. Např.
nepoužívejte ruční okružní pilu pro řezání větví nebo polen.
8 Noste vhodný oděv. Nenoste žádné oblečení nebo šperky, které by mohly být zachyceny
pohyblivými díly. Při práci na volném prostranství se doporučuje používat obuv odolnou proti
skluzu. Na dlouhé vlasy používejte síťku.
9 Používejte ochrannou výbavu. Používejte ochranné brýle. Při prašných pracích používejte
ochrannou masku.
10 Připojte odsávací zařízení. Pokud jsou k dispozici přípojky na odsávání prachu a jímací
zařízení, ujistěte se, že jsou připojené a správně používané.
11 Nepoužívejte kabel pro účely, pro které není určen. Nepoužívejte kabel na vytahování
zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem a ostrými hranami.
12 Zajistěte opracovávaný kus. Používejte upínací zařízení nebo svěrák, aby opracovávaný
kus pevně držel. Tak je držen spolehlivěji než rukou.
13 Vyvarujte se nenormálního postoje. Stůjte na stabilním povrchu a udržujte si neustále
rovnováhu.
14 Pečlivě se starejte o nářadí. Řezací nářadí udržujte ostré a čisté, aby mohlo pracovat lépe
a spolehlivěji. Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu nástrojů. Pravidelně kontrolujte
přípojné vedení elektrického nářadí a poškození nechejte opravit zkušeným specialistou.
ČESKY 79
Pravidelně kontrolujte prodlužovací vedení, a když jsou poškozená, vyměňte je. Rukojeti
udržujte v suchu a čistotě, aby nebyly znečištěné mazivem a olejem.
15 Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pokud nepoužíváte elektrické nářadí, před údržbou a při
výměně nástrojů jako např. pilového kotouče, vrtáku, frézy.
16 Nenechávejte nasazený žádný klíč. Před zapnutím zkontrolujte, že je odstraněn klíč a
seřizovací nářadí.
17 Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Při zasunutí zástrčky do zásuvky se ujistěte, že je
vypínač vypnutý.
18 Používejte prodlužovací kabel pro venkovní použití. Venku používejte pouze k tomu
vhodný a odpovídajícím způsobem označený prodlužovací kabel.
19 Buďte opatrní. Všímejte si, co se děje. Pracujte s rozumem. Nepoužívejte elektrické nářadí,
když nejste soustředění.
20 Zkontrolujte elektrické nářadí na možné poškození. Před dalším použitím elektrického
nářadí musí být bezpečnostní zařízení nebo lehce poškozené díly pečlivě zkontrolovány na
bezvadnou funkci a daný účel. Zkontrolujte, že pohyblivé díly fungují bezvadně a nezadírají
se, nebo že díly nejsou poškozené. Veškeré díly musí být správně namontovány a všechny
podmínky splněny, aby byl zajištěn bezvadný provoz elektrického nářadí.
Poškozená bezpečnostní zařízení a díly musí být podle účelu opraveny ve specializované
dílně nebo vyměněny, pokud není v návodu k obsluze uvedeno jinak. Poškozený vypínač
musí být vyměněn v servisní dílně.
Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, u kterého se nedá vypínač zapnout a vypnout.
21 Pozor. Použití jiných nástrojů a jiného příslušenství pro vás může znamenat nebezpečí
úrazu.
22 Elektrické nářadí nechejte opravit specializovaným elektrikářem. Toto elektrické nářadí
odpovídá příslušným bezpečnostním směrnicím. Opravy smí být prováděny pouze
elektrikářem, a smí být použity pouze originální náhradní díly; jinak se může uživateli stát
úraz.
1.3 Bezpečnostní pokyny
Tato zařízení není určená k tomu, aby ji používaly děti a osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi. Tuto zařízení
mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými,
smyslomi nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými
zkušenostmi a vědomostmi pouze tehdy, pokud na ně dohlíží
osoba zodpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato o-
soba instruovala ohledně bezpečného zacházení s zařízení a
chápou nebezpečí, která jsou s tím spojená. V opačném případě
hrozí nebezpečí nesprávné obsluhy a zranění.
Při používání, čištění a údržbě na děti dohlížejte. Tak bude
zajištěno, že si děti nebudou s zařízení hrát.
Tento návod k obsluze si pečlivě přečtěte; přísné dodržování postupů, které jsou v něm pop-
sány, je předpokladem pro zajištění bezpečnosti provozovatele, bezvadného stavu zařízení a
zachování uvedených výkonových vlastností.
Používejte vhodný ochranný oděv, jakož i ochranné rukavice a ochranné brýle. Styk s chladivem
může mít za následek ztrátu zraku nebo jiné poškození zdraví.
Pracujte pouze v dostatečné vzdálenosti od otevřeného ohně a horkých ploch, jelikož plynné
chladivo se při vysokých teplotách rozkládá; přitom se uvolňují jedovaté a agresivní látky, které
jsou škodlivé pro lidské zdraví a které znečišťují životní prostředí.
80 ČESKY
Zamezte styku s pokožkou, jelikož nízká teplota odpařování (asi -30°C) může způsobit vznik
omrzlin.
Zamezte vdechování výparů chladiva.
Zásadním požadavkem je zajištění, aby zařízení bylo připojeno k elektrické síti, která je opatře-
na vhodným jištěním a funkčním uzemněním.
Zařízení se smí uvádět do provozu pouze v dobře větraném okolním prostředí, ve kterém je
zajištěna dostatečná výměna vzduchu.
Jestliže se zařízení nepoužívá, vypněte je a odpojte je od elektrické sítě.
2 Rozsah dodávky
1 x zařízení pro odsávání chladiva
1 x síťový kabel
1 x filtr
1 x připojovací hadice filtru
1 x kabel OFP pro láhve DOT (používá se v určitých zemích)
1 x přenášecí popruh
1 x návod v různých jazycích
3 Technické údaje
Napětí ................................................................
230 V, 50/60 Hz
Výkon ................................................................
0,74 kW
Třídy chladiva ....................................................
A1, A2L, A2
Nasávací kanál .................................................
¼" SAE
Rozměry (d x š x v) ............................................
370 x 250 x 360 mm
Hmotnost ........................................................
asi 12 kg
Chladivo ............................................................
Kategorie III: R12, R134a, R406A, R1234yf…
Kategorie IV: R22, R407C, R502, R509…
Kategorie V: R404A, R407A, R410A, R32
Odsávací zařízení ..............................................
Plynný stav 0,5 kg/min (R410A)
Kapalný stav: 3,5 kg/min (R410A)
Metoda Push/Pull: 9,5 kg/min (R410A)
Hladina akustického tlaku (L
pA
) ......................
68 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Hladina akustického výkonu (L
WA
) ..................
79 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
Hladina hluku při práci může přesáhnout 85 dB (A). Noste ochranu sluchu!
Naměřené hodnoty zjištěny dle EN 60335.
4 Funkce zařízení
4.1 Přehled (A)
1
Displej
7
Ukazatel chyby motoru
2
Zapínací/vypínací tlačítko
8
Obslužné tlačítko
3
Tlačítko pro zobrazení nabídky
9
Vstupní přípojné místo
4
Ukazatel podtlaku
10
Výstupní přípojné místo
5
Ukazatel přetlaku
11
Odkládací přihrádka na zadní straně
6
Ukazatel OFP (ve spojení s kabelem OFP)
ČESKY 81
4.2 Uvedení do provozu
Popis odsávacího zařízení ROTHENBERGER:
Odsávací zařízení se používá k odsávání chladiv z chladicích okruhů.
Jedná se o dvoupístové kompresorové zařízení, které umožňuje bezezbytkové odsávání chladi-
va. Podtlakový spínač přitom poskytuje ochranu před poškozením pístů. Přetlakový spínač
zabraňuje přeplnění láhve, která je plněna odsávaným chladivem za účelem jeho likvidace.
Chybová hlášení:
Na displeji se mohou zobrazovat následující chybová hlášení:
LP E1: Snímač nízkého tlaku není připojen
HP E1: Snímač vysokého tlaku není připojen
E2: Vstupní napětí je příliš nízké
E3: Vstupní napětí je příliš vysoké
E4: Motor je přetížený
Všeobecné pokyny:
Při provozu zařízení vždy používejte chladivový filtr, aby se zamezilo možnosti
poškození kompresoru!
Zařízení může být řízeno pomocí hladinového snímače. Láhve, které jsou určeny k plnění
likvidovaným chladivem a které jsou touto funkcí vybaveny, však nejsou k dispozici ve všech
zemích. Pro tuto funkci je přiložen takzvaný kabel OFP (oranžový). Jsou-li odsávací zařízení a
láhev pro plnění likvidovaným chladivem vzájemně spojeny pomocí tohoto kabelu, dochází k au-
tomatickému vypnutí zařízení a k rozsvícení LED ukazatele OFP, jakmile je dosaženo stavu
naplnění láhve činícího 80 %. Je-li kabel připojen pouze k zařízení a nikoli k láhvi, nelze zařízení
spustit.
Zařízení vždy uskladňujte s otevřenými přípojnými místy a s obslužným tlačítkem
nastaveným v poloze CLOSE (Zavřeno)!
Všeobecná nastavení:
Kalibrace snímačů tlaku:
Zařízení je vybaveno funkcí ruční kalibrace. Pokud se na displeji zobrazuje tlak, přestože
zařízení není připojeno, lze snímače opět nastavit do polohy odpovídající tlaku 0 bar.
Aby se provedla kalibrace, podržte po dobu 5 sekund stisknuté tlačítko pro zobrazení
nabídky. Zazní zvukový signál a snímače se vynulují.
Mějte na paměti, že kalibrace je možná pouze tehdy, jestliže zobrazená hodnota tlaku činí méně
než 2 bar.
Vypínání při nízkém tlaku:
Zařízení je vybaveno funkcí vypínání při nízkém tlaku (aktivovanou při tlaku -20 inHg), která
chrání vnitřní komponenty před účinky provozu bez maziva a zabraňuje úplnému odvzdušnění
chladicí soustavy. Při dosažení této hodnoty se zapíná světelný ukazatel nízkého tlaku LP. Pro
toto vypínání jsou k dispozici různé režimy:
a. Lp0: Při dosažení tlaku -20 inHg se zařízení nevypíná (POZOR: Není zajištěna ochrana
vnitřních komponent)
b. Lp1: Jakmile je po dobu 20 sekund dosaženo mezní hodnoty, zařízení se automaticky
vypíná
c. Lp2: Jakmile je po dobu 20 sekund dosaženo mezní hodnoty, zařízení se automaticky
vypíná. Jakmile se tlak opět zvýší a překročí hodnotu 0 bar, zařízení se znovu zapne. Tento
režim je standardně nastaven při dodání zařízení.
Při nastavování různých režimů postupujte následujícím způsobem:
Podržte po dobu asi 8 sekund stisknuté tlačítko pro zobrazení nabídky. Již po 5 sekundách
zazní zvukový signál, který upozorňuje na probíhající kalibraci soustavy snímačů. Přesto
držte dále stisknuté tlačítko pro zobrazení nabídky.
82 ČESKY
Po 8 sekundách se na displeji zobrazí momentálně vybraný režim. Rychlým klepnutím na
tlačítko pro zobrazení nabídky lze provádět přepínání mezi jednotlivými režimy. Nečinnost trva-
jící asi 3 sekundy má za následek uložení aktuálně vybrané hodnoty.
4.3 Obsluha
Standardní regenerace kapalin / plynů:
Zkontrolujte, zda jsou splněny podmínky pro uvedení soustavy do provozu.
Dbejte na to, aby všechna přípojná místa byla správně a pevně utažena.
Otevřete kapalinové přípojné místo láhve pro plnění likvidovaného chladiva.
Ujistěte se, že obslužné tlačítko je nastaveno v poloze „Recover“ (Regenerace).
Otevřete výstupní přípojné místo soustavy.
Otevřete vysokotlaké přípojné místo na montážním pomocném dílu (v případě, že je připo-
jeno). Otevření kapalinového přípojného místa způsobí, že ze zařízení bude odstraněna ka-
palina. Po odstranění kapaliny otevřete nízkotlaké přípojné místo na montážním pomocném
dílu až do úplného vyprázdnění soustavy.
Zavřete soustavu ve vhodném výstupním místě (viz typový štítek na soustavě).
Stisknutím „zapínacího/vypínacího tlačítka“ uveďte v činnost kompresor.
Nechejte jej zapnutý, dokud se nevytvoří požadovaný podtlak a dokud se zařízení samo ne-
vypne.
Zavřete nízkotlaké i vysokotlaké přípojné místo montážního pomocného dílu.
Vypněte soustavu.
Zavřete vstupní přípojné místo soustavy a pokračujte postupem samočinného vyprázdnění,
který je popsán v následujícím odstavci.
POZOR: Zařízení po každém použití vyprázdněte. Není-li provedeno úplné vyp-
rázdnění zbytků chladiva, může následkem toho dojít k poškození vnitřních součástí
kyselinou a tudíž ke zkrácení doby životnosti těchto součástí!
Průběh samočinného vyprazdňování zbytků chladiva z odsávacího zařízení:
Pomalu otočte obslužné tlačítko do polohy PURGE (Vyprázdnění) a nechejte soustavu
zapnutou tak dlouho, dokud nebude dosaženo požadovaného podtlaku a/nebo dokud ne-
dojde k automatickému vypnutí účinkem vnitřního tlaku.
Zavřete přípojná místa láhve pro plnění likvidovaného chladiva.
Přerušte přívod elektrického proudu, odpojte všechny hadice a vysušte filtr.
Otočte obslužné tlačítko do polohy CLOSE (Zavřeno).
V posledním kroku umístěte na vstupní i výstupní přípojné místo ochranný uzávěr.
Metoda Push/Pull určená pro kapaliny:
Metoda Push/Pull nachází uplatnění pouze u velkých soustav, v nichž se nachází kapalné
chladivo, jehož množství činí min. 10 kg.
POZOR: Při použití metody „Push/Pull“ je nutno pracovat s váhou, aby bylo
zabráněno přeplnění láhve pro jímání likvidovaného kapalného chladiva, a to i
tehdy, je-li tato láhev vybavena plovákovým ukazatelem stavu naplnění!
Otočte obslužné tlačítko do polohy RECOVER (Regenerace).
Při snížení úrovně podtlaku pod maximální hodnotu se postup odsávání automaticky vypne.
Poté přejdete přímo do režimu PURGE.
5 Péče a údržba
Aby byla zajištěna dlouhá životnost a vysoká účinnost odsávacího zařízení, provádějte pravidel-
nou výměnu filtru. Kromě toho používejte každý filtr pouze pro jedno chladivo.
ČESKY 83
6 Zákaznické služby
K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou
potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány
servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách).
Příslušenství a náhradní díly můžete objednávat prostřednictvím svého specializovaného
prodejce nebo prostřednictvím pohotovostní linky našeho oddělení poprodejních služeb:
Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
7 Likvidace
Části tohoto zařízení představují zhodnotitelný materiál a mohou být předány k recyklaci. K
tomuto účelu jsou k dispozici schválené a certifikované recyklační závody. K tomu, aby jste
mohli provést ekologicky přijatelnou likvidaci částí, které nelze zhodnotit (např. elektronický
šrot), je nutné provést konzultaci s Vaším úřadem, který je kompetentní pro likvidaci odpadů.
Pouze pro země EU:
Neodhazujte elektrické nástroje do odpadu! Podle Evropské směrnice 2012/19/EG o
odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a podle jejího převede
do národního práva musejí být opotřebené elektronástroje sbírány odděleně a ode
vzdány do ekologicky šetrného zpracování.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Rothenberger Refrigerant recovery device ROREC Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro