Weller Magnastat Operating Instructions Manual

Kategorie
Páječky
Typ
Operating Instructions Manual
Indholdsfortegnelse side
1. Bemærk! 8
2. Beskrivelse 8
3. Ibrugtagning 8
4. Fejlmeldinger 8
5. Leveringsomfang 8
Índice Página
1. Atenção! 9
2. Descrição 9
3. Colocação em serviço 9
4. Mantenção 9
5. Fornecimento 9
Sisällysluettelo sivu
1. Huomio! 10
2. Kuvaus 10
3. Käyttöönotto 10
4. Huplto 10
5. Toimituksen laajuus 10
¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ ™ÂÏ›‰·
1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 11
2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ 11
3. £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 11
4. ªËӇ̷ٷ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ 11
5. ÀÏÈο ·Ú¿‰ÔÛ˘ 11
Fihrist Sayfa
1. Dikkat! 12
2. Tasvir 12
3. Devreye alma 12
4. Bak∂m 12
5. Teslimat kapsam∂ 12
Obsah Strana
1. Pozor! 13
2.
Popis 13
3. Uvedení do provozu 13
4. Chybová hlá‰ení 13
5. Rozsah dodávky 13
Spis treÊci Strona
1. Uwaga! 14
2.
Opis 14
3. Uruchomienie 14
4. Komunikaty o b∏´dach 14
5. Zakres wyposa˝enia 14
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Achtung! 1
2. Beschreibung 1
3. Inbetriebnahme 1
4. Wartung 1
5. Lieferumfang 1
Sommaire Page
1. Attention! 2
2. Description 2
3. Mise en service 2
4. Entretien 2
5. Fournitures 2
Inhoudsopgave Pagina
1. Attentie! 3
2. Beschrijving 3
3. Ingebruikname 3
4. Onderhoud 3
5. Omvang van de levering 3
Istruziomi per I’uso Pagina
1. Attenzione! 4
2. Descrizione 4
3. Fuziomamento 4
4. Manutenzione 4
5. La fornitura comprende 4
Table of contents Page
1. Caution! 5
2. Description 5
3. Commissioning 5
4. Maintenance instructions 5
5. Scope of delivery 5
Innehållsförteckning Sida
1. Observera 6
2. Beskrivning 6
3. Idrifttagning 6
4. Underhâll 6
5. Leveransomfattning 6
Índice página
1. ¡Atención! 7
2. Descripción 7.
3. Puesta en funcionamiento 7
4. Avisos de error 7
5. Piezas suministradas 7
Pokud pájedlo nepouÏíváte, vÏdy jej
odloÏte na bezpeãnou odkládací
plochu.
1. Pozor!
Pfied uvedením pfiístroje do provozu si prosím pozornû pfieãtûte Návod
k pouÏití a pfiiloÏené Bezpeãnostní pokyny. Pfii nedodrÏení bezpeãnost-
ních pfiedpisÛ hrozí nebezpeãí ohroÏení zdraví nebo Ïivota.
V˘robce nepfiebírá Ïádnou odpovûdnost za pouÏití v rozporu s
Návodem k pouÏití a dále v pfiípadû svévolné úpravy.
Bezpeãnostní pokyny
OdstraÀte z blízkosti horké pájeãky v‰echny hofilaviny.
PouÏívejte vhodn˘ ochrann˘ odûv. Nebezpeãí popálení tekut˘m
pájecím cínem.
Horkou pájeãku nenechávejte nikdy bez dozoru.
Nepracujte na dílech pod napûtím.
2. Popis
Systém Magnastat: princip regulace
Kovová ‰piãka, která je pevnû spojená s pájecím hrotem, je snímaãem
teploty tohoto systému, tzv. Magnastatem. Ten je feromagnetick˘, tzn.
Ïe jako Ïelezo pfiitahuje magnety. âíslo na této ‰piãce oznaãuje pfiís-
lu‰nou teplotu. Jakmile je pfii zahfiátí dosaÏena tato teplota, Magnastat
rázem ztratí své feromagnetické vlastnosti. Fyzikové zde mluví
o Curieovû efektu. Pfii poklesu teploty se Magnastat opût vrátí do fero-
magnetického stavu. Tyto zmûny stavu Magnastatu jsou velmi stabilní.
Nepodléhají ani stárnutí, ani únavû materiálu.
Hodnoty Magnastatu se pfiená‰ejí na spínaã. Tento princip spoãívá
v tom, Ïe trval˘ magnet pfiená‰í vlastní pohyb vyvolan˘ Magnastatem
pfies táhlo na kontaktní mÛstek, a tím se zapíná a vypíná Ïhavicí proud.
Spínací teploty:
5 = 260 °C
6 = 310 °C
7 = 370 °C
8 = 425 °C
Vnûj‰í vlivy mohou pÛsobit jen na spínaã. Proto je tfieba dodrÏovat tato
pravidla:
Odkládací stojánek na pájeãku nesmí b˘t z materiálu podobného
Ïelezu (nejlépe je pouÏívat originální odkládací stojánek Weller).
Topné tûleso nesmí b˘t vystaveno pÛsobení stfiídavého magnetické-
ho pole ani se nacházet v bezprostfiední blízkosti Ïeleza. Mohlo by to
zablokovat regulaãní systém.
PouÏívejte pouze hroty Weller s dlouhou Ïivotností. Hroty od
jin˘ch v˘robcÛ by mohly zpÛsobit pfiedãasné opotfiebení systému.
3. Uvedení do provozu
OdloÏte pájeãku do bezpeãnostního stojánku. OdstraÀte z blízkosti
pájeãky v‰echny hofilaviny. Pfiipojovací zástrãku zapojte do napájecí
jednotky a zajistûte. Zapnûte napájecí jednotku. Po uplynutí doby pot-
fiebné k zahfiátí pocínujte pájecí hrot men‰ím mnoÏstvím cínu.
4. Chybová hlá‰ení
Pfii prvním zahfiátí pájecí hrot pocínujte. Tím se z pájecího hrotu
odstraní vrstvy oxidÛ a neãistoty. Pfied kaÏd˘m pájením otfiete hrot
o mokrou houbu. NepouÏívejte agresivní pájecí kapalinu apod. KaÏdé
mechanické opracování pájecího hrotu zniãí galvanickou ochrannou
vrstvu pájecího hrotu a sníÏí jeho Ïivotnost.
Topné tûleso má optimální tepelnou úãinnost pro hrot. UmoÏÀuje to
maximální preciznost materiálu topného tûlesa, topného vinutí a
izolace. Proto neberte topné tûleso do
kle‰tí ani ho neoklepávejte. Ke spolehlivému upevnûní pájecího hrotu
staãí dotáhnout rukou pfiesuvnou matici (ve studeném stavu).
Díky efektivní tepelné regulaci lze zvolit relativnû nízkou teplotu
pájení. V závislosti na pájecím cínu by mûla b˘t mezi 300°C a 380 °C.
Vy‰‰í teploty vedou jen ke zdánlivû krat‰ím pracovním taktÛm. Trpí tím
ov‰em kvalita pájení a Ïivotnost pájecího hrotu i souãástek.
Proces pájení by mûl probíhat v pofiadí „pájen˘ spoj - pájecí cín -
pájecí hrot“. Nikdy nepostupujte tak, Ïe byste nanesli pájecí cín na hrot
a pak pocínovali spoj. Tím vznikají „studené“ spoje.
Hork˘ pájecí hrot neãistûte suchou houbou. Pájecí hrot se musí
pravidelnû a dostateãnû pocínovávat. Pájecí hrot nikdy neodkládejte
nepocínovan˘.
Obrázky pájecích hrotÛ LT, PT-Tips viz strana 24 - 28.
Návod k pouÏití pfiíslu‰né fiídicí jednotky platí jako doplnûk tohoto
návodu k pouÏití.
5. Rozsah dodávky
Magnastat Odpájecí
Návod k pouÏití
Technické zmûny vyhrazeny!
Aktualizovan˘ provozní návod najdete na adrese
www.weller-tools.com.
âesky
13
Technické údaje
TCP 12 TCP 24 / S TCP 42
Napûtí: 12 V 24 V 42 V DC
(jen stejnosmûrné napûtí)
V˘kon: 35 W 50 W 45 W
Regulace: 2-bodová regulace se snímaãem teploty na základû
Curieova efektu.
1 / 1

Weller Magnastat Operating Instructions Manual

Kategorie
Páječky
Typ
Operating Instructions Manual