Venta LW45 Uživatelský manuál

Kategorie
Čističe vzduchu
Typ
Uživatelský manuál
Art.-No. 5851000, 01/11-20’
Venta-Luftwäscher
Bedienungsanleitung
BedienunGSanleitunG
inStruCtionS for uSe
mode d‘emploi
manual de
inStruCCioneS
iStruzioni per l’uSo
GeBruiKSaanwiJzinG
BruGSanviSninG
BruKSanviSninG
BruKSanviSninG
KäyttöohJe
Instrukcja obsługI
haSználati utaSítáS
návod k použItí
návod na používanIe
Руководство по
эксплуатации
пРавила коРистування
설명서
使用說明書
Das Original
GB
f
e
i
nl
dK
S
n
fin
pl
h
Cz
SK
ua
Cn
d
ruS
Kor
LW45
LW25
LW15
Venta-Luftwäscher
Bedienungsanleitung
d
Klappen Sie vor dem Lesen bitte die Einschlagseiten vorne mit den
Abbildungen heraus.
GB
Before reading, please unfold the user manual to reveal pictures.
f
Avantdelirelesinstruction,veuillezdéplierlapremièrepageoúgurentles
illustrations.
e
Por favor, antes de leer las instrucciones de uso desplieguen primeramente la
primerapáginadelmanualdeinstruccionesdondeguranlasilustraciones.
i
Prima di leggere, aprire la pagina precedente con le illustrazioni.
nl
Vouw - voordat u met lezen begint - de dubbelgevouwen pagina met afbeel-
dingen aan het begin van deze gebruiksaanwijzing open.
dK
Før de begynder at læse, foldes den forreste dobbeltside med
illustrationerne ud.
S
Vik upp sidorna med bilderna längst fram och längst bak innan du börjar
läsa bruksanvisningen.
n
Klapp ut omslagssidene med illustrasjonene foranr du begynner lesingen.
fin
Ennen kuin alat lukea, taita käyttöohjeen etukannessa olevat kuvat esille.
pl
Przedprzeczytaniemrozłóżprzedniąitylnąstron(ilustracje).
h
Olvasáselőtt,hajtsakiaképekettartalmazóelsőlapot!
Cz
Předčtenímtohotonávoduodkloptesloženéstranysobrázkyvpředu.
SK
PredprvýmčítanímtohotonávoduodklopteVšetkyštyribočnéstenyodseba
podl‘aobrázkovnaprednejazadnejčastinávodunaobsluhu.
ruS
Пожалуйста,передтемкакВыначнетечитатьинструкцию,отогните
титульныйлист.
ua
Будьласка,передтим,якВипочнетечитати,відігнітьтитульногоаркуша
roK
읽기 전에, 사진이 보이도록 사용설명서를 펼치시기 바랍니다.
Cn
请翻开带有图片的封面往下阅读!
d
Klappen Sie vor dem Lesen bitte die Einschlagseiten vorne mit den
Abbildungen heraus.
GB
Before reading, please unfold the user manual to reveal pictures.
f
Avantdelirelesinstruction,veuillezdéplierlapremièrepageoúgurentles
illustrations.
e
Por favor, antes de leer las instrucciones de uso desplieguen primeramente la
primerapáginadelmanualdeinstruccionesdondeguranlasilustraciones.
i
Prima di leggere, aprire la pagina precedente con le illustrazioni.
nl
Vouw - voordat u met lezen begint - de dubbelgevouwen pagina met afbeel-
dingen aan het begin van deze gebruiksaanwijzing open.
dK
Før de begynder at læse, foldes den forreste dobbeltside med
illustrationerne ud.
S
Vik upp sidorna med bilderna längst fram och längst bak innan du börjar
läsa bruksanvisningen.
n
Klapp ut omslagssidene med illustrasjonene foranr du begynner lesingen.
fin
Ennen kuin alat lukea, taita käyttöohjeen etukannessa olevat kuvat esille.
pl
Przedprzeczytaniemrozłóżprzedniąitylnąstron(ilustracje).
h
Olvasáselőtt,hajtsakiaképekettartalmazóelsőlapot!
Cz
Předčtenímtohotonávoduodkloptesloženéstranysobrázkyvpředu.
SK
PredprvýmčítanímtohotonávoduodklopteVšetkyštyribočnéstenyodseba
podl‘aobrázkovnaprednejazadnejčastinávodunaobsluhu.
ruS
Пожалуйста,передтемкакВыначнетечитатьинструкцию,отогните
титульныйлист.
ua
Будьласка,передтим,якВипочнетечитати,відігнітьтитульногоаркуша
roK
읽기 전에, 사진이 보이도록 사용설명서를 펼치시기 바랍니다.
Cn
请翻开带有图片的封面往下阅读!
66
obSah
Bezpnostní pokyny ----------------------------------------------------------------------------------------------- 66
Jedinečný způsob fungová -------------------------------------------------------------------------------------- 67
Obsah dodávky ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 67
Popis přístroje --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 67
Před prvním použitím ----------------------------------------------------------------------------------------------- 68
Uvedení do provozu-------------------------------------------------------------------------------------------------- 68
Údržba a čištění------------------------------------------------------------------------------------------------------- 68
Technické údaje ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 70
Záruka ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 70
Automatické vypnutí ------------------------------------------------------------------------------------------------ 70
Odstraňování poruch ----------------------------------------------------------------------------------------------- 70
Pokyny k likvidaci ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 70
bezpečnoStní pokyny
Před uvedením do provozu si přtěte celý návod na obsluhu a důkladně ho uschovejte pro
případ použití v budoucnu.
Pračka vzduchu Venta je přístroj pro domácnosti určený na zvlování a čištění vzduchu obyt-
ných, kancelářských a spolenských místností. Používání v rozporu s určením může ohrozit
zdraví a život.
Výrobce neručí za případnou ujmu na zdraví osob a/nebo věcné škody, které vznikly násled-
kem nepřiměřeného nebo nesprávného používání.
Přístroj se výslovně nesmí používat za následujících podmínek:
V prostorech s výbušným prostředím
V prostorech s agresivním prostředím
V prostorech s vysokou koncentrací rozpouštědel
V prostorech s extrémně vysokou prašnos
V blízkosti plaveckých bazénů nebo mokrých ploch
Přístroj zapojujte do vhodných síťových zástek – síťové napětí v souladu s údaji na typovém
štítku přístroje.
Pračka vzduchu se smí provozovat pouze s přiloženým zástrčkovým síťovým dílem „model č.
BI13-240050-Cd....“.
Pračku vzduchu nikdy neuvádějte do provozu, pokud je kabel nebo zástrčkový síťový díl poškoze.
Pračku vzduchu nikdy neuvádějte do provozu, pokud spadla na zem nebo se jinak poškodila.
Opravy elektrických přístrojů smějí vykonávat pouze odborníci. Následkem neodborných
oprav mohou vzniknout závažná rizika pro uživatele.
Tento přístroj není určený k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzoric-
kými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo vědomostmi, s
výjimkou případu, že by byly pod dozorem nebo obdrží pokyny týkající se používání přístroje
od osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost. Děti mají být pod dozorem, aby se zajisti-
lo, že si s přístrojem nebudou hrát.
CZ
67
V žádném případě si na přístroj nesedejte a nepokládejte na něj žádné předměty.
Do přístroje nestrkejte cizí předměty.
Horní část přístroje niky neponořujte do vody nebo do jiných kapalin.
Zástkový síťový díl nikdy nevytahujte ze zásuvky za kabel nebo mokrýma rukama.
Před všemi čisticím a údržbovými pracemi, jakož i přemístěním nebo přenášením přístroje
vytáhněte zástkový síťový díl ze zásuvky.
Pračka vzduchu se smí uvádět do provozu pouze v kompletně smontovaném stavu.
Pračku vzduchu ukládejte pouze na rovnou, suchou plochu.
Dodržujte vzdálenost minimálně 50 cm od předmětů nebo od stěny.
Přístroj umístněte tak, aby nemohl nárazem spadnout a aby o přístroj nebo kabel nikdo zakop-
nout.
Do vody přidávejte výlučně originální přísady Venta. Za škody v důsledku použití jiných přísad
nepřebírá výrobce pračky vzduchu Venta GmbH ručení.
Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte zástrčkový síťový díl ze zásuvky.
vážený zákazníkU,
Venta – systém praní vzduchu nabízí světově jedinečnou techniku. Venta-pračka vzduchu pra-
cuje bez použití ltračních vložek a je proto mimořádně hygienická.
výJimečné fUnkční UzpůSobení:
Znečištěný suchý vzduch se nasává do přístroje. Rotující lamely desek o ploše 4,2 m2 zajišťují
na minimálním prostoru, že se suchý vzduch dože zvlhčovat a zároveň doczí k odpařová
pouze čisté vody. Nečistoty až do 10 mikrometrů jsou zadrženy ve vodě. Nejsou použity žád
ltry, které se v průběhu času znečišťují. Venta ltrem je voda: každý den nová a čerstvá a rok
za rokem se stále stejným čistícím / zvlhčovacím výkonem.
obSah dodávky
1 x pračka vzduchu
2 x zkušební balení hygienických prostředků 50ml (jedno balení vystačí na 2 týdny)
1 x návod na obsluhu
1 x prospekt o výrobku, otázky a odpovědi, Příloha o vůních
popiS příStroJe
Horní část přístroje
Svazek lamel
Dolní část přístroje
68
před prvním poUžitím
Zkušební balení vyjměte prosím ze styroporu.
Obr. 1: Sundejte horní část přístroje. Odstraňte přepravní pojistku z horní části. Vyjměte svazek
lamel. Odstraňte přepravní pojistku z dolní části.
Uvedení do provozU
Pračku vzduchu umístěte na rovnou, suchou plochu ve vzdálenosti min. 50cm od stěny nebo
od předmětů.
Zkontrolujte, zda není poškozený zástrčkový síťový díl nebo kabel.
Obr. 2: Sejměte vrchní díl zařízení. Do dolní části přístroje nalijte vodu. Zařízení se nikdy nes
plnit s nasazeným horním dílem! Max. výška plnění: Viz značku v dolní části (cca 5cm pod
okrajem vaničky). Přidejte celý obsah hygienického prostředku Venta (zkušební lahvička 50ml).
Svazek lamel opět vložte.
Obr. 3:Nasaďte horní část. Přístroj zapojte do sítě a zapněte. Přístroj zapojte do elektrické sítě
a zapněte pomocí tlačítka
1
– svítí indikátor provozního stavu
2
. Požadovaný stupeň ventiláto-
ru 1 - 2 (u LW15), 1 - 2 - 3 (u LW 25/45) zvolte pomocí tlačítka pro výběr
5
.
Údržba a čištění
-


Přístroj vypněte pomocí tlačítka
1
, zástrčkový síťový díl vytáhněte ze zásuvky. Vyjměte horní díl,
do spodního dílu nalijte čerstvou vodu. Horní díl nasaďte. Pomocí tlačítka
1
přístroj zapněte.
ovládací panel
1
Tlačítko ZAP / VYP
2
Indikátor provozního stavu ZAP / VYP
Nepřerušované světlo: ZAP
Žádné světlo: VYP
Bliká: porucha
(viz kapitolu Odstraňování poruch)
3
Indikátor stupně ventilátoru 1 - 2 (u LW15),
1 - 2 - 3 (u LW 25/45)
4
Indikátor automatického vypnutí
(viz kapitola Automatické vypnutí)
5
Tlačítko pro výběr stupně ventilátoru
1 - 2 (u LW15), 1 - 2 - 3 (u LW 25/45)
1 2 3 4 5
69

Obr. 4: Přístroj vypněte a zástkový síťový díl vytáhněte ze zásuvky. Znečtěnou vodu je nut-
né vylít. Nečistoty zůstávající ve spodní části vykartáčujte a vylijte. Lamely opláchněte vodou.
Spodní část přístroje opět naplňte vodou. Dále je nutné doplnit Venta-hygienický prostředek.
Dávkování je uvedené na zadní straně lahvičky.
Prosím nepřehlédněte automatické vypínání přístroje! V okamžiku, jakmile zvednete horní část
přístroje, se přístroj automaticky vypne. Veškeré zbytky ve spodní části a na svazku desek (bílé,
zeleno-žluté nebo hnědé usazeniny) NEOVLIVŇUJÍ funkci pračky vzduchu Venta. Přidáním hygi-
enického prostředku Venta je zaručen bezvadný hygienický provoz.
Dávkování pro modely
LW 15 = Dávkování pro LW 14, LW 25 = Dávkování pro LW 24, LW 45 = Dávkování pro LW 44.
Viz zadní strana lahve.

Doporujeme generální čistění jedenkrát za rok a to s Venta-čističem přístroje. Tento je určen spe-
cielně na Venta-plasty bez toho, aby je poškodil. Návod na jeho používání je uvedený na lahvičce.
čištění horního dílU příStroJe
Obr. 5: Přístroj vypněte a zástrčkový síťový díl vytáhněte ze zásuvky. Horní část přístroje ote-
vřete stisknutím blokovacích tlačítek (viz šipky).
Obr. 6: 

1
+
2

3
+
4


Obr. 7: Zástrčku síťového kabelu vytáhněte z hnací jednotky
1
. Hnací jednotku vyjměte směrem
nahoru
2
. Síťový kabel vyjměte z dáku
3
a vytáhněte směrem dolů ottvorem horního dílu
4
.








Obr. 8: Pohonnou jednotku je nutné dle stran správně nasadit do vrchní části přístroje
1
.
strčku síťového kabelu vytáhněte otvorem
2
horního dílu zespodu nahoru a zastrčte do hnací
jednotky, dokud nezapadne
3
. Síťový kabel zajistěte svorkou v držáku
4
.
Obr. 9:

1
+
2

3
+
4

Obr. 10: Vrchní část přístroje uzavřete zatlačením venkovních konců posuvných tlačítek (viz šipky).
70
pokyny k likvidaci
Platné jen pro země EU: Elektrické a elektronické přístroje nesmí být likvidovány spolně s domácím
odpadem. Využijte prosím místní systémy zpětného odru a sběru odpadu. Bude to Váš přínos
k ochraně životního prostředí a pro zdraví lidí.
zárUka
Firma Venta-Luftwäscher GmbH poskytuje dvouletou zární lhůtu na vadné díly a hradí nákla-
dy na práci spojenou s výměnou chybných dílů. Záruka platí v rámci Evropské unie. Pro všechny
ostatní země platí oblast platnosti výlně pro zemi, kde se přístroj zakoupil. Jako záruční list
platí doklad o koupi.
aUtomatické vypnUtí
Přístroj je vybavený funkcí automatického vypnutí, které signalizuje indikátor
4
.
odStraňování porUch
technické ÚdaJe
  
Přístroj nefunguje 1. Zástrčkový síťový díl není zapojený.
2. Zástrčka síťového kabelu ne
zastrčena a zablokována v hnací
jednotce.
1. Zástrčkový síťový díl zapojte do zásuvky,
přístroj zapněte pomocí tlačítka
1
.
2. Zástrčku síťového kabelu zastrčte a zablo-
kujte v hnací jednotce.
Indikátor provoz-
ního stavu
2
bliká
Porucha motoru/převodovky Spojte se se zákaznicm servisem
Tel. 724 020 444



pokud má spodní díl
přístroje příliš málo vody.
Přístroj vypněte, zástkový síťový díl vyhněte ze zásuvky. Doplňte vodu a
opět ho uveďte do provozu pomocí tlačítka
1
. Viz i „Údržba a čištění“, „Denně“
pokud se otevřel horní díl
přístroje.
Horní díl přístroje znovu zavřete zatlením na vnější konce blokovacích tlačítek.
Přístroj vypněte pomocí tlačítka
1
a opět zapněte.
pokud horní díl nepřiléhá
nebo nesprávně přiléhá ke
spodnímu dílu.
Horní díl nasaďte na spodní díl. Přístroj vypte pomocí tlačítka
1
a opět
zapněte.
TECHNICKÉ ÚDAJE LW 15 LW 25 LW 45
Zvlhčovací výkon pro místnosti * do 20m² do 40 m² do 75m²
Čistící výkon pro místnosti * do 10m² do 20 do 40m²
Síťové napětí 100-240V/50-60Hz 100-240V/50-60Hz 100-240V/50-60Hz
Plocha lamel 1,4 m² 2,1m² 4,2m²
Vzduchový výkon do 2m³/min do 3,5m³/min do 4,5m³/min
Počet rychlos 2 3 3
Hlučnost 22/32dBA 25/37/42dBA 25/37/42dBA
Rozměry 26 x 28 x 31cm 30x30x33cm 45x30x33cm
Hmotnost cca. 3kg cca. 3,8kg cca. 5,8kg
Výkon motoru (stupeň 1–2–3) cca. 3 - 4 Watt cca. 3 - 5 - 8 Watt cca. 3 - 5 - 8 Watt
Obsah nádržky na vodu 5l 7l 10l
Záruka 2 roky 2 roky 2 roky
Extrémně nízká spotřeba energie.
*provýškumístnostimax.2,5m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Venta LW45 Uživatelský manuál

Kategorie
Čističe vzduchu
Typ
Uživatelský manuál