Gardena 37 E PowerMax Uživatelský manuál

Kategorie
Sekačky na trávu
Typ
Uživatelský manuál
D Verwenden Sie keine Flüs-
sigkeiten zur Reinigung.
GB DO NOT use liquids for cleaning.
F NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT vloeistof-
fen gebruiken.
S ANVÄND INTE vätskor för rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
N Flytende midler MÅ IKKE brukes
til rengjøring.
FIN ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
I NON usare liquidi per la pulizia.
E NO utilice líquidos para la limpieza.
P NÃO use líquidos para limpar.
PL NIE używać płynów do czyszczenia.
H NE használjon folyadékokat
tisztításra.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie
tekuté materiály.
GR MHN καθαρίζετε µε υγρά.
RUS НЕ используйте жидкости для
очистки.
SLO NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za
čišćenje.
SRB/ NEMOJTE koristiti tečnosti za
BIH čišénje.
UA Для очищення НЕ
ВИКОРИСТОВУЙТЕ рідину.
RO NU utilizaţi pentru curăţire lichide.
TR Temizleme için sıvılar KULLAN-
MAYIN.
BG НЕ използвайте течности за
почистване
AL MOS përdorni lëngje për pastrim.
EST ÄRGE kasutage puhastamiseks
vedelikke.
LT Nenaudokite skysčių valymui.
LV Tīrīšanai NEIZMANTOJIET šķidrumus.
D Reparaturen dürfen nur von GARDENA
Servicestellen oder von GARDENA au-
torisierten Fachhändlern durchgeführt
werden.
GB Repairs may only be carried out by
GARDENA service centres or dealers
authorised by GARDENA.
F
Pour des raisons de sécurité, les répara-
tions ne doivent être effectuées que par
le Service Après- Vente de GARDENA
France ou l’un des Centres SAV agrées
GARDENA.
NL Reparaties mogen alleen door de
GARDENA technische dienst of door
GARDENA geautoriseerde vakhan-
dels uitgevoerd worden.
S Reparationer får endast utföras av
GARDENA service eller av åter-
försäljares service auktoriserad av
GARDENA.
DK
Reparationer må kun udføres af
GARDENA service centre eller
forhandlere, der er autoriseret af
GARDENA.
N
Reparasjon vil muligens kun bli utført
av GARDENAs servicesenter eller au-
toriserte GARDENA-forhandlere.
FIN
Korjaukset voidaan ainoastaan
suorittaa GARDENAn
huoltokeskusten tai GARDENA’n
valtuuttamien myyjien toimesta.
I Le riparazioni possono essere ese-
guite solo dai centri assistenza GAR-
DENA o da personale specializzato
autorizzato GARDENA.
E Las reparaciones solo pueden hac-
erlas los centros de servicio de
GARDENA o los distribuidores au-
torizados por GARDENA.
P As reparações podem não ser
feitas nos centros de serviço ou
concessionários autorizados da
GARDENA.
PL
Naprawy mogą być wykonywane
tylko w placówkach serwisowych
GARDENA lub u dealerów autory-
zowanych przez GARDENA.
H Javítást csak a GARDENA sz-
ervizközpontok vagy a GARDENA
által meghatalmazott márkak-
ereskedők végezhetnek.
CZ Opravy mohou provádět pouze
servisní střediska firmy GAR-
DENA nebo prodejci schválení
firmou GARDENA.
SK
Opravy môžu byť prevedené iba
v servisnom stredisku GARDENA
alebo u predajcov autorizovaných
spoločnosťou GARDENA.
GR
Οι επισκευές διεξάγονται μόνο από
τα κέντρα σέρβις της GARDENA ή
από εξουσιοδοτημένους
αντιπροσώπους της GARDENA.
RUSПочинка устройства может быть
выполнена только сервис-
центрами компании GARDENA
или официальными
посредниками GARDENA.
SLOPopravila lahko opravijo samo
servisni centri GARDENA ali pro-
dajalci, ki jih je pooblastilo pod-
jetje GARDENA.
HR Popravak mogu izvršiti GAR-
DENA servisni centri ili prodajna
mjesta koje je GARDENA za to
ovlastila.
SRB/ Popravke smeju da obavljaju
BIH
samo GARDENA servisni centri ili
distributeri koje je ovlastila kompanija
GARDENA.
UA
Ремонт може здійснюватися
винятково в сервісних центрах
GARDENA, або дилерами, які
авторизовані GARDENA.
RO Reparaţiile se vor efectua doar de
către centrele de service GARDENA
sau de către dealerii autorizaţi de
către GARDENA.
TR Onarım çalışmaları, yalnızca GAR-
DENA servis merkezleri veya GAR-
DENA tarafından onaylanan satıcılar
tarafından yürütülebilir.
BG
Ремонти могат да се извършват
единствено от центровете по
подръжката на GARDENA или
упълномощени от нея
представители.
AL Riparimet mund të bëhen vetëm
nga qendrat e shërbimit të GAR-
DENA-s ose nga shitësit e autor-
izuar nga GARDENA.
EST
Parandustöid tohivad teha vaid
GARDENA teeninduskeskused või
GARDENA volitatud edasimüüjad.
LT Remontuoti prietaisą galima tik
GARDENA techninės priežiūros
centruose arba pas įgaliotą GAR-
DENA atstovą.
LV Remontu drīkst veikt tikai GARDENA
klientu apkalpošanas centri vai GAR-
DENA apstiprināti tirgotāji.
Z3
Z2
Bezpečnostní upozornění
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné
zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby
byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za
dodržování výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.
Vysvětlivky k symbolům na výrobku
Výstraha
Přečtête si návod k obsluze a seznamte se
s významem značek i bezpečnostních
symbolů používaných v tomto návodu a na
stroji
Při sekání vždy udržujte sekačku na zemi.
Naklánêní nebo zvedání sekačky může
způsobit vyhazování kamenů
Okolo stojící osoby udržujte mimo sekačku.
Nesekejte, pokud jsou v oblasti sekání
osoby, především dêti anebo domácí
zvířata
Pozor na ostré nože – vytáhnête zástrčku
ze sítê před údržbou anebo pokud je
poškozen kabel.
Po vypnutí sekačky se nože nadále otáčejí.
Nepřibližujte kabel k noži.
Všeobecné pokyny
1. Tento produkt není určen k použití osobami (včetnê
dêtí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi anebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem
anebo jim nebyly dány pokyny týkající se použití
produktu osobou odpovêdnou za jejich bezpečnost.
Dêti by mêly být pod dohledem, aby bylo zajištêno,
že si s produktem nehrají. Z bezpečnostních
důvodů by dêti mladší 16 let ani lidé, kteří nejsou
obeznámeni s tímto návodem k obsluze, nemêli
tento produkt používat.
2. Nedovolte pracovat s pilou dětem a osobám
neobeznámeným s těmito pokyny.
3. Pokud jsou v okolí jiné osoby, zvláště děti, nebo
domácí zvířata, přestaňte přístroj používat.
4. Sekačku používejte pouze způsobem, popsaným
v tomto návodu a k popsaným funkcím.
5. Nikdy neobsluhujte sekačku, když jste unavení,
nemocní anebo pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
6. Obsluha nebo uživatel je zodpovêdný za nehody
anebo rizika jiných osob a jejich majetku.
Pokyny k elektrickým součástem
1. Doporučujeme používat zařízení k omezení
zbytkového proudu (RCD) se spouštêcím
proudem nepřesahujícím 30mA. Ani s RCD nelze
stoprocentnê zaručit bezpečnost a je třeba
neustále dodržovat bezpečné pracovní postupy.
Při každém použití RCD zkontrolujte.
2. Před použitím zkontrolujte, zda kabel nejeví
známky poškození nebo opotřebení. Pokud je
kabel poškozený, nechte ho vyměnit v
pověřeném servisním středisku.
3. Sekačku nepoužívejte, pokud jsou elektrické
kabely poškozeny anebo opotřebovány.
4. Pokud je kabel rozříznutý anebo pokud je
poškozena izolace, okamžitê odpojte dodávku
elektrického proudu. Nedotýkejte se elektrických
součástí/ kabelu, dokud není dodávka elektrického
proudu přerušena. Rozříznutý nebo poškozený
kabel neopravujte. Vymêñte ho za nový.
5. Váš prodlužovací kabel musí být rozvinutý.
Svinuté kabely se mohou přehřívat a snižovat tak
účinnost vaší sekačky.
6. Kabel udržujte mimo sekačku. Vždy pracujte
mimo zdroj elektrického proudu a pohybujte se
smêrem ďdopředu a dozadu, nikdy v kruzích.
7. Netahejte za kabel kolem ostrých předmêtů.
8. Před odpojením zástrčky, konektoru kabelu nebo
prodlužovacího kabelu vždy vypnête přívod
elektrického proudu.
9. Před
svinutím kabelu k uskladnêní vypnête sekačku,
vytáhnête zástrčku z přívodu elektrického proudu a
zkontrolujte elektrický kabel, zda nejeví známky
poškození nebo stárnutí. Neopravujte poškozený
kabel. Vymêñte ho za nový.
10.Kabel vždy svinujte opatrnê. Vyhnête se zkroucení.
11.Při přenášení nedržte sekačku za kabel.
12.Nikdy nerozpojujte jakékoliv zásuvkové spoje
taháním za kabel.
13.Sekačku připojujte pouze k takovému sít’ovému
napêtí, které odpovídá jmenovité hodnotê
vyznačené na výrobním štítku.
14.Naše produkty mají dvojitou izolaci podle normy
EN60335. Žádná část produktu by se za
žádných okolností nemêla připojovat k zemi.
Napojení na elektrickou sít’
Pokud používáte prodlužovací kabel, jeho průřez
musí odpovídat údajům uvedeným v této tabulce:
Napêtí lka kabelu Průřez kabelu
220-240V/ 50Hz do 20 m 1.5 mm
2
220-240V/ 50Hz 20 - 50 m 2.5 mm
2
1. Používejte pouze prodlužovací kabely specificky
navržené pro venkovní použití, jež odpovídají
jedné z uvedených specifikací: běžná pryž
(60245 IEC 53), běžné PVC (60227 IEC 53) nebo
běžné PCP (60245 IEC 57)
2. Poškodí-li se krátký připojovací kabel, musí být z
bezpečnostních důvodů vyměněn výrobcem, jeho
servisním střediskem nebo podobně kvalifikovaným
pracovníkem, aby se předešlo riziku.
Příprava
1. Při používání výrobku noste pevnou obuv a
dlouhé kalhoty. Zařízení neprovozujte, jste-li
naboso, nebo nosíte-li otevřené sandály.
2. Ujistête se, že na trávníku nejsou klacky, kamení,
kosti, drát nebo sut’; mohlo by dojít k jejich
odhazování nožem.
3. Než začnete sekačku používat a po nárazu
zkontrolujte, zda není poškozená či
opotřebovaná. Pokud je třeba, proveõte opravu.
4. Vymêñte opotřebovaný nebo poškozený nůž
spolu s jeho spojovacími prvky, aby byla
zachována rovnováha.
Použití
1. Sekačku používejte pouze za denního svêtla
nebo při dobrém umêlém osvêtlení.
2. Vyhnête se použití sekačky v mokré trávê, pokud
je to možné.
3. V mokré trávê postupujte opatrnê, mohli byste
uklouznout.
ČESKY - 1
Bezpečnostní upozornení
4. Na svahu noste protiskluzovou obuv.
5. Sekejte ve tvaru terénu svahu, nikdy nepostupujte
nahoru a dolů.
6. Při zmênê smêru na svahu postupujte se
zvýšenou opatrností. Choõte, nikdy nebêhejte.
7. Dbejte na to, abyste při práci vždy stáli
v bezpečné a stabilní pozici, zejména při práci na
svahu. Nepoužívejte sekačku v blízkosti
plaveckých bazénůnebo zahradních rybníčků.
8. Při sekání necouvejte, mohli byste zakopnout.
9. Nikdy nesekejte trávu přitahováním sekačky
k sobê.
10. Před přesunem sekačky přes jiné povrchy než
trávu sekačku vypnête.
11. Nikdy nepoužívejte sekačku s poškozenými
vodicími plochami anebo bez správnê ustavených
vodicích ploch.
12. Neustále udržujte ruce a nohy mimo řezných
nástrojůa zvláštê při zapínání motoru.
13. Nenaklánêjte sekačku za bêhu motoru.
14. Nedávejte ruce do blízkosti vyhazovacího otvoru
na trávu.
15. Nikdy nezvedejte nebo nepřenášejte sekačku za
provozu nebo pokud je stále zapojena k přívodu
elektrického proudu.
16.Zástrčku vytáhnête z přívodu elektrického
proudu:
- před tím, než zanecháte sekačku bez dozoru po
jakkoli dlouhou dobu;
- před čištêním ucpání;
- před kontrolou, čištêním nebo práci na zařízení;
- když narazíte na jakýkoliv předmêt. Vaši sekačku
nepoužívejte, dokud se neujistíte, že je celá
sekačka v bezpečném provozním stavu;
- když začne sekačka neobvyklým způsobem
vibrovat. Přezkoušení a opravu sekačky svêřte
odbornému servisu. Nadmêrné vibrace mohou
způsobit zranêní.
Údržba a uskladnêní
1. Upozornêní: nedotýkejte se rotujících nožů.
2. Udržujte všechny matice a šrouby utažené,
abyste zajistili, že je sekačka v bezpečném
provozním stavu.
3. Pravidelnê kontrolujte koš na trávu, zda není
opotřebován nebo poškozen.
4. Z důvodu bezpečnosti vymêňujte opotřebované
nebo poškozené části.
5. Používejte pouze náhradní nůž, šroub nože,
distanční têlísko a obêžné kolo, které jsou
specifikovány pro tento výrobek.
6. Při nastavování sekačky postupujte opatrnê,
abyste zabránili zachycení prstůmezi pohybujícím
se nožem a pevnými částmi zařízení.
7. Skladujte v suchu a chladu a mimo dosah dêtí.
Neskladujte venku.
Kde používat sekačku GARDENA PowerMax
Sekačka GARDENA je určena na sekání trávníků na
zahradě a kolem zahrady.
Nepoužívejte sekačku na svazích se sklonem větším
než 20°.
Abyste předešli úrazu, sekačka nesmí být používána
pro zastřihování keřů nebo živých plotů, sekání a
prořezávání popínavých rostlin nebo trávy na
střechách nebo květináčích na balkonech. Sekačka
také nesmí být používána na sekání větví nebo
srovnávání nerovností povrchu.
1. Zasuňte spodní část řídítek do krytu sekačky a
zatlačte dolů (B1).
2. Pomocí šroubováku pozidriv nasaďte šrouby do
krytu a řídítek a utáhněte (B2).
Montáž spodní části držadla k sekačce
Montáž horní části držadla ke spodní části
Jen Powermax 34E
1. Ujistěte se, že horní část držadla je ve správné
poloze s pojistkou na spínací skříňce nahoru.
2. Ujistěte se, že horní část držadla (C1) a spodní
část držadla (C2) jsou správně zarovnány. Na
sekačce jsou dva otvory pro nastavení výšky horní
rukojeti.
3. Nasaďte šroub (C3), podložku (C4) a křídlovou
matici (C5). Utáhněte křídlovou matici.
4. Opakujte na druhé straně.
5. Připevněte kabel k držadlu pomocí přiložených
sponek. Nastavení polohy - viz obsah.
Ujistěte se, že kabel není přiskřípnut mezi horní a
spodní částí držadla.
Jen Powermax 37E a 42E
1. Protáhněte seřizovací šroub (D1) spodní rukojetí.
Opakujte na druhé straně.
2. Nasaďte seřizovač sklonu (D2) na seřizovací
šroub a připevněte ho ke spodní rukojeti tak, aby
zaklapl na místo. Opakujte na druhé straně.
3. Opřete horní rukojeť o podlahu podle obr. E a
nasaďte ji na seřizovací šrouby na obou stranách.
Připojený kabel musí být přichycený seřizovačem
sklonu (E1).
4. Připevněte pojistný kotouč (F1) k seřizovacímu
šroubu a otočte jím dvakrát ve směru hodinových
ručiček ve směru symbolu zajištění (G).
5. Zvedněte horní rukojeť do provozní polohy (H) a
pojistný kotouč utáhněte na doraz ve směru
symbolu zajištění (G).
6. Dodanými příchytkami (J) připevněte kabel k horní
a spodní rukojeti.
DŮLEŽITÉ INFORMACE
Po dodání od výrobce jsou kolečka zvednutá. Výrobek nezapínejte, dokud kolečka neposunete z
horní polohy do polohy 5. (Viz obr. A)
ČESKY - 2
Spouštění a zastavování
Spuštění sekačky
1. Připojte prodlužovací kabel do zadní části spínací
skříňky.(S1)
2. Udělejte na kabelu smyčku a protáhněte smyčku
očkem (S2)
3. Zajistěte nasazením smyčky na háček a
protažením kabelu očkem (S3).
4. Zapojte zástrčku do sítě a zapněte.
Spínací skříňka je vybavena pojistkou (S4), aby se
předešlo náhodnému spuštění.
5. Stiskněte a držte pojistku (S4) na spínací skříňce a
stiskněte jednu ze spouštěcích páček na horní
části držadla (S5).
6. Držte spouštěcí páčku a uvolněte pojistku (S6).
UPOZORNĚNÍ - Sekačka má dvě spouštěcí
páčky. Ke spuštění sekačky lze použít kteroukoli z
nich.
Zastavení sekačky
1. Uvolněte spouštěcí páčku.
Okénko sběrného koše
Když je sběrný koš plný, okénkem je vidět trávu
(T1).
Když se okénko/sběrný koš zaplní, je potřeba koš
vyprázdnit.
Použití na mulčování
1. Sekačka je vybavena mulčovací zástrčkou (V1)
2. Vypněte sekačku, jak je popsáno v oddíle
Spouštění a zastavování.
3. Zvedněte bezpečnostní klapku a nasaďte
mulčovací zástrčku do zadní výsypky (V2) a
ujistěte se, že je pevně nasazena. (V3)
4. Mulčovací zástrčka zabraňuje sbírání trávy
zablokováním sběrného otvoru na spodní straně
sekačky. (V4)
Mulčovací zástrčka - jen Powermax 37E/42E
ČESKY - 3
Nastavení výšky rukojeti – jen Powermax 37E/42E
Tento výrobek je vybavený rukojetí, kterou lze nastavit
do pěti poloh odpovídajících výšce uživatele (Q).
Nastavení výšky rukojeti
1. Otáčejte oběma pojistnými kotouči (R1) proti
směru hodinových ručiček (asi o dvě otáčky) ve
směru symbolu zajištění (R2), až zuby zapadnou
(R3). Horní rukojeť musí být vždy podepřená.
2. Nastavte polohu rukojeti do výšky pohodlné pro
obsluhu. Ukazatel na pojistném kotouči (R4) musí
být na obou seřizovačích sklonu ve stejné poloze.
3. Bezpečně utáhněte oba pojistné kotouče.
Montáž držadla sběrného koše na trávu
1. Zasuňte držadlo sběrného koše do drážek na
horní části koše a zatlačte, dokud nezapadne na
místo. (K1)
2. Podívejte se na spodní část víka (K2) a
zkontrolujte, zda západky držadla sběrného koše
jsou ve správné poloze.
Montáž sběrného koše na trávu
1. Jen Powermax 37E a 42E
:- Složte obě poloviny
sběrného koše tak, aby západky byly proti sobě.
Zkontrolujte, zda jsou západky ve správné poloze,
než je zaklapnete do sebe. (L)
2. Powermax 34E / 37E & 42E
:- Nasaďte víko na
sběrný koš tak, aby západky byly proti sobě.
Ujistěte se, že západky jsou ve správné poloze,
než je zaklapnete do sebe. (M)
Montáž sestaveného sběrného koše k sekačce
1. Zvedněte bezpečnostní klapku (N1)
2. Jen Powermax 37E a 42E
:- Demontujte mulčovací
zátku (V1) z výsypky (N2).
3. Zkontrolujte, jestli je výsypka čistá, bez zbytků
trávy (N2)
4. Nasaďte sestavený sběrný koš na 2 úchyty (N3)
na zadní straně skříně sekačky podle obrázku. P1
5. Nasaďte bezpečnostní klapku na horní část
sběrného koše. Zkontrolujte, jestli je sběrný k
pevně nasazen.
DŮLEŽITÉ! PO SESTAVENÍ SE UJISTĚTE, ŽE
MEZI BEZPEČNOSTNÍ KLAPKOU A SBĚRNÝM
KOŠEM NENÍ ŽÁDNÁ MEZERA.
Při oddělávání koše postupujte opačně.
Na větších plochách, kde není potřeba sbírání
trávy, můžete používat sekačku bez sběrného
koše. Zkontrolujte, jestli je bezpečnostní klapka
úplně zavřená. Bezpečnostní klapka umožňuje
vysypávat posekanou trávu za sekačku.
Nastavení výšky sekání
Výška sekání se nastavuje zvedáním nebo
snižováním podvozku pomocí polohovací páčky (A)
Tento výrobek má pět poloh výšky sekání (20 - 60 mm).
Výška střihu:-
1 & 2 - Nízká, 3 - Střední, 4 & 5 - Vysoká
POZNÁMKA
Na většinu trávníků se doporučuje střední výška
sekání. Příliš nízké sekání poškozuje kvalitu
trávníku a zhoršuje sběr trávy.
Montáž sběrného koše na trávu
če o sekačku
Čištění
POUŽÍVEJTE RUKAVICE
DŮLEŽITÉ:- Je velice důležité, abyste udržovali
sekačku v čistotě. Zbytky posekané trávy ve
větracích otvorech nebo pod krytem mohou
představovat riziko vznícení.
1. Odstraňte trávu zpod krytu smetáčkem. (X1)
2. Měkkým smetáčkem smeťte zbytky trávy ze všech
větracích otvorů (X2), z výsypky (X3) a ze
sběrného koše (X4).
3. Měkkým smetáčkem smeťte zbytky trávy z okénka
(X5).
4. Otřete povrch sekačky suchým hadříkem (X6).
DŮLEŽITÉ:- Nikdy nepoužívejte na čištění
sekačky vodu. Nečistěte chemikáliemi (včetně
benzinu) nebo rozpouštědly - některé z těchto
látek mohou zničit důležité plastové součásti.
Skladování sekačky
Skladujte na suchém místě, kde je výrobek
chráněn proti poškození.
Powermax 34E
Uvolněte křídlové knoflíky a sklopte rukojeti na
výrobek (Z1). Horní rukojeť musí být podepřená.
Powermax 37E/42E
Uvolněte seřizovače sklonu a sklopte rukojeti na
výrobek (Z2). Horní rukojeť musí být podepřená.
Pojistné kotouče musíte před sklopením úplně
vyšroubovat (Y1).
Výrobek uskladněte ve svislé poloze na zadních
kolečkách podle obr. Z3. Vrchní část spínací
skříňky musí zapadnout do vybrání ve spodní
straně sběrného koše.
Na konci sezóny
1. Je-li třeba, vyměňte šrouby nebo matice.
2. Důkladně sekačku očistěte.
3. Ujistěte se, že elektrický kabel je správně
uskladněn, aby se předešlo poškození.
Rady při poruchách
Sekačka se nerozběhne
1. Postupovali jste správně podle návodu na
spuštění? Viz ‘Spuštění sekačky’
2. Je výrobek zapojen do sítě?
3. Zkontrolujte pojistku v zástrčce. Pokud je špatná,
vyměňte ji.
4. Pojistka opětovně shoří:
Okamžitě odpojte ze sítě a poraďte se se
servisním střediskem GARDENA.
Špatný sběr trávy
1. Odpojte ze sítě.
2. Vyčistěte větrací otvory, výsypku a spodní stranu
těla sekačky.
3. Nastavte na vyšší sekání. Viz Nastavení výšky
sekání.
4. Pokud se sběr trávy nezlepší:
Okamžitě odpojte ze sítě a poraďte se se
servisním střediskem GARDENA.
Nadměrné vibrace
1. Odpojte ze sítě.
2. Zkontrolujte, zda je nůž správně nasazen.
3. Pokud je nůž poškozený nebo opotřebovaný,
vyměňte ho za nový.
4. Pokud vibrace přetrvávají:
Okamžitě odpojte ze sítě a poraďte se se
servisním střediskem GARDENA.
Se sekačkou se těžko popojíždí
1. Odpojte ze sítě.
2. Pokud sekáte dlouhou trávu nebo na nerovném
povrchu, nastavte větší výšku sekání. Viz
Nastavení výšky sekání.
3. Zkontrolujte, zda se kola volně protáčejí.
4. Pokud potíže přetrvávají:
Okamžitě odpojte ze sítě a poraďte se se
servisním střediskem GARDENA.
Sekání
Váš produkt můžete používat k sekání trávy
následujícími metodami:-
1. S připevněným sběrným košem na trávu:- tráva se
efektivně sbírá a pěchuje do sběrného koše. (P1)
2. S připevněnou mulčovací zátkou - jen Powermax
37E/42E:- odřezky trávy se jemně sekají, aby
vracely živiny do trávníku (V3)
3. Vyhazování zadem: Efektivní sekání vysoké trávy,
aniž by bylo třeba vyprazdňovat sběrný koš (P2)
Sekání
1. Začněte sekat na kraji trávníku nejblíže k
elektrické zásuvce, takže kabel leží na již
posekané části trávníku.
2. Během vegetační doby sekejte dvakrát týdně.
Trávník utrpí, pokud najednou posekáte více než
jednu třetinu délky.
Sekačku nepřetěžujte
Při sekání dlouhé a husté trávy se mohou snížit
otáčky motoru. Uslyšíte změnu zvuku motoru.
Pokud otáčky motoru poklesnou, může dojít k
přetížení a poškození sekačky. Nastavení větší
výšky sekání při sekání dlouhé a husté trávy
pomůže snížit zátěž. Viz Nastavení výšky sekání.
Boční hřeben pro sečení u okrajů (W1)
Umožňuje sečení v těsné blízkosti stěn a plotů.
ČESKY - 4
Náhradní díly
Lišta
GARDENA 34E Výr.: 4015-20
GARDENA 37E Výr.: 4016-20
GARDENA 42E Výr.: 4017-20
Číslo součástky: 585207101
Číslo součástky: 585207001
Číslo součástky: 585206901
ČESKY - 5
EU PROHLÁŠENĺ O SHODĔ
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, tímto potvrzuje, že v době expedice z našeho podniku jsou níže
uvedené výrobky v souladu s jednotnými směrnicemi EU, bezpečnostními normami EU a příslušnými standardy. Tato
záruka se stává neplatnou, pokud jsou výrobky upravovány bez našeho svolení.
Označení:...........................
Lawnmower = Sekačka na trávu
Typové označení:...............34E, 37E, 42E
Rok označení CE...............2013
Směrnice EU
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
Jednotné EN:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Hodnota emisí na pracovišti Stupeň L
pA
podle EN60335-2-77 uvedené v tabulce.
Vibrace Hodnota a
vhw
podle EN ISO 20643 uvedené v tabulce.
Hodnoty hladiny hluku L
WA
podle 2000/14/EC uvedené v tabulce.
Postup hodnocení shody.................................. Annex VI
Notifikován orgán............................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 18/10/2013
P. Lameli
Technický ředitel
Držitel technické dokumentace
Typ
Šířka sekání (cm)
Rotační rychlost řezného nástroje (rpm)
Výkon (kW)
Naměřená intenzita zvuku L
WA
(dB(A))
Zaručená intenzita zvuku L
WA
(dB(A))
Akustický tlak L
pA
(dB(A))
Nejistota K
pA
(dB(A))
Vibrace do rukou / paží a
vhw
(m/s
2
)
Výchylka K
ahw
(m/s
2
)
Váha (Kg)
Záruka / Servis
GARDENA poskytuje záruku na tento výrobek po dobu 2
let od data nákupu. Tato záruka se vztahuje na všechny
vážné poruchy výrobku, které jsou prokazatelně
způsobeny vadou materiálu nebo výroby.
Tato záruka garantuje výměnu výrobku nebo jeho
bezplatnou opravu, pokud jsou splněny tyto podmínky:
S výrobkem musí být nakládáno správně a v souladu
s požadavky návodu k použití.
Kupující nebo neoprávněná třetí osoba se
nepokoušeli výrobek opravit.
Nůž je opotřebitelná součást a záruka se na něj
nevztahuje.
Tato záruka od výrobce nemá vliv na existující záruční
nároky spotřebitele vůči prodejci.
Pokud se na sekačce Powermax vyskytne vada, zašlete
vadný výrobek spolu s kopií nákupního dokladu a
popisem vady jednomu ze servisních středisek
GARDENA uvedených na zadní straně tohoto návodu k
použití.
Informace týjající se životního prostředí
Výrobky GARDENA jsou vyráběny v souladu s Řídícím
systémem pro životní prostředí (ISO 14001), z dílů, které jsou,
pokud je to možné, vyráběny způsobem co nejšetrnějším k
životnímu prostředí, podle výrobních postupů firmy s možností
recyklace dílů na konci životnosti výrobku.
Obalový materiál lze recyklovat a díly z umělé hmoty
jsou ozačeny štítky (pokud je to možné) pro recyklaci
dle kategorií.
Při likvidaci výrobku na konci jeho životnosti je
nezbytné zachovávat doporučené postupy s ohledem
na ochranu životního prostředí.
V případě nutnosti Vám bližší informace o likvidaci
podá příslušný místní úřad.
Tento symbol na výrobku nebo na obalu znamená,
že s výrobkem nelze nakládat jako s odpadem
domácnosti. Výrobek je třeba odnést do příslušného
sběrného místa k recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Zajištěním řádné likvidace výrobku pomůžete
předejít potenciálním záporným vlivům na životní
prostředí a lidské zdraví, které by se mohly projevit v
případě likvidace tohoto výrobku nepatřičným
způsobem. Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku si vyžádejte na Vašem obecním úřadu, od firmy
zabývající se likvidací domácího odpadu anebo v
prodejně, kde jste výrobek zakoupili.
34E
34
3700
1.4
95
96
82.9
2.5
1.30
1.5
10.9
37E
37
3600
1.6
94
96
80.9
2.5
1.24
1.5
11.8
42E
42
3500
1.7
96
96
84.1
2.5
1.68
1.5
12.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Gardena 37 E PowerMax Uživatelský manuál

Kategorie
Sekačky na trávu
Typ
Uživatelský manuál