Dometic MCS6 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Marine Air Conditioner
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bootsklimaanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 36
Marine Climate System
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 75
Marine Climate System
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . 113
Marine Climate System
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 150
Marine Climate System
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 187
Klimatanläggning för båtar
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 223
Судовой кондиционер
Инструкция по эксплуатации. . . . 256
System klimatyzacji łodzi
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 297
Lodní klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 336
Lodné klimatizačné zariadenie
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . 372
EN
DE
FR
IT
ES
NL
SV
RU
PL
CS
SK
Marine Climate
System
MCS6, MCS12,
MCS16
CS
MCS6, MCS12, MCS16
336
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje zařízení předejte návod nové-
mu uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
2 Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
3 Cílová skupina tohoto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
4 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
5 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
6 Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
7 Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
8 Programování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
9Odstraňování závad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
10 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
11 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
12 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
13 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
CS
MCS6, MCS12, MCS16 Vysvětlení symbolů
337
1 Vysvětlení symbolů
!
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
A
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a
narušení funkce výrobku.
I
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné
činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
2Bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepě
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
2.1 Základní bezpečnost
!
UPOZORNĚNÍ!
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Děti a hendikepované osoby se nesmějí zdržovat v blízkosti
elektrických zařízení.
Tyto osoby smějí používat elektrické přístroje pouze pod dohle-
dem.
CS
Cílová skupina tohoto návodu MCS6, MCS12, MCS16
338
Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzoric-
kých nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo
neznalosti, nejsou schopny bezpečně používat výrobek, ne-
smějí tento výrobek používat bez dohledu odpovědné osoby
nebo bez jejího poučení.
Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením tak.
Neprovádějte žádné úpravy nebo změny přístroje!
Instalace a opravy klimatizace smějí provádět pouze odborníci,
kteří jsou seznámeni s hrozícími nebezpečími a s příslušnými
předpisy. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem
značných rizik. V případě oprav kontaktujte servisní středisko
ve vaší zemi (adresy jsou uvedeny na zadní straně).
3 Cílová skupina tohoto návodu
Tento návod k obsluze je určen uživatelům klimatizace.
4 Použití v souladu s účelem
Lodní klimatizace byla vyvinuta k použití na lodích a jachtách. Slouží
k chlazení nebo vyhřívání interiérů lodí nebo jachet.
5 Technický popis
Lodní klimatizace MCS6, MCS12 a MCS16 jsou vhodné k variabilnímu kli-
matizování lodi nebo jachty. Prostory můžete chladit nebo vytápět.
Lodní klimatizace zahrnuje především klimatizační zařízení a ovládací panel.
Chladicí plyn cirkuluje zařízením, které chlazeno mořskou vodou.
CS
MCS6, MCS12, MCS16 Ovládací prvky
339
6 Ovládací prvky
6.1 Ovládací panel
Klíč pro obr. 1, strana 2:
Poz. zev Popis
1Tlačítko Power Stiskněte tlačítko, tím zapnete nebo vypnete
zařízení.
2Tlačítko ventilátoru Stisknutím tlačítka zapnete nastavený
dostupný výkon ventilátoru. V provoznímu
režimu ručního nastavení ventilátoru je tu mož-
nost nastavení „1“ (nejnižší) až „6“ (nejvyšší).
Písmeno „a“ je uvedeno v případě, že byl jako
provozní režim vybráno automatické nasta-
vení ventilátoru.
3Tlačítko „Dolů Stisknutím tlačítka zobrazíte požadovanou
hodnotu.
Stisknutím a podržením tlačítka „Dolů“ snížíte
požadovanou hodnotu. Po každém stisknutí
tlačítka bude požadovaná hodnota snížena
o jeden stupeň.
4Snímač na čelní desce Snímač na čelní desce stanovuje teplotu
v prostoru s výjimkou případu, kdy byl instalo-
ván externí snímač.
5Tlačítko „Nahoru“ Stisknutím tlačítka zobrazíte požadovanou
hodnotu.
Stisknutím a podržením tlačítka „Nahoru“ zvý-
šíte požadovanou hodnotu. Po každém stisk-
nutí tlačítka bude požadovaná hodnota
zvýšena o jeden stupeň.
CS
Ovládací prvky MCS6, MCS12, MCS16
340
6.2 Tlačítka s dvojitou funkcí
Tlačítka „Nahoru“ a „Dolů
V režimu „zapnuto“: Stiskněte současně tlačítka „Nahoru“ a „Dolů“, tím
zobrazíte venkovní teplotu za předpokladu, že byl instalován snímač tep-
loty venkovního vzduchu.
V režimu „program“: Současným stisknutím tlačítek „Nahoru“ a „Dolů
zadáte nové standardní hodnoty programu.
Tlačítka „Power“ a „Dolů
Při zobrazení protokolu údržby a chyb: Stiskněte současně tlačítka
„Power“ a „Dolů“, tím vymažete položky v protokolu chyb (viz „Protokol
údržby“ na stranì 347).
V režimu „zapnuto“: Stiskněte současně tlačítka „Power“ a „Dolů“, tím
aktivujete režim „Zvlhčování“ (viz „Režim „Vlhkost““ na stranì 344).
6 Zobrazení na displeji Po zapnutí řídicí jednotky se zobrazí teplota
uvnitř prostoru. Požadovanou hodnotu zobra-
zíte také stisknutím tlačítek „Nahoru“ nebo
„Dolů“.
Na displeji se zobrazí také informace
o programu a chybové kódy.
Jakmile bude řídicí jednotka opět spuštěna po
výpadku proudu, rozsvítí se všechny LED na
displeji po dobu jedné vteřiny. Jedná se přitom
oběžný provozní stav, který je označen jako
„reset při zapnutí“.
7 LED „provozní režim
topení“
Tato kontrolka LED svítí za těchto podmínek:
– byl vybrán provozní režim „pouze topení“
– na přístroji probíhá cyklus topení
8 LED „kontrolka ventilá-
toru“
Tato kontrolka LED svítí, jakmile byly ručně
nastaveny otáčky ventilátoru.
9 LED „chladicí režim“ Tato kontrolka LED svítí za těchto podmínek:
– byl vybrán provozní režim „pouze chlazení“
– na přístroji probíhá cyklus chlazení
Poz. zev Popis
CS
MCS6, MCS12, MCS16 Návod k obsluze
341
7 Návod k obsluze
7.1 První uvedení do provozu
A
POZOR!
Přístroj nesmíte rychle po sobě vypnout a opět zapnout. Vyčkejte
minimálně 30 s, aby mohlo proběhnout vyrovnání tlaků chladicího
média.
Zkontrolujte, zda je otevřený kulový ventil přítoku mořské vody (mořský
ventil).
Zkontrolujte, zda je řídicí jednotka vypnuta.
Zapněte spínač klimatizace.
Pokud je čerpadlo mořské vody vybaveno vlastním spínačem, zapněte
i tento spínač.
Stiskněte tlačítko ventilátoru (obr. 1 2, strana 2).
Tím zapnete ventilátor.
Zkontrolujte, zda ventilátor běží a zda z ochranné mřížky přiváděného
vzduchu fouká proud vzduchu.
Nastavte požadovanou teplotu nižší než je aktuální teplota v kabině.
Tím spustíte kompresor a čerpadlo mořské vody.
Zkontrolujte, zda z výpusti vnější paluby vytéká pravidelný proud mořské
vody.
Pokud se domníváte, že přístroj nefunguje správně, přečtěte si směrnice
k řešení problémů („Odstraňování závad“ na stranì 357).
7.2 Přehled
Zapnutí
Jedním stisknutím tlačítka „Power“ (obr. 1 1, strana 2) přístroj zapnete.
Jakmile je systém zapnutý, zobrazí se na displeji teplota v prostoru. Na
vypnutém přístroji zůstává displej bez hlášení.
CS
Návod k obsluze MCS6, MCS12, MCS16
342
Nastavení teploty
Stiskáním tlačítek „Nahoru“ nebo „Dolů“ (obr. 1 3 a 4, strana 2) nasta-
víte požadovanou teplotu v prostoru.
Krátkým stisknutím tlačítek „Nahoru“ nebo „Dolů“ můžete za provozu zob-
razit požadovanou hodnotu.
Otáčky ventilátoru
Otáčky ventilátoru jsou regulovány automaticky. To znamená, že se otáčky
automaticky snižují, pokud se v režimu „chlazení“ teplota v kabině blíží na-
stavené požadované hodnotě. Po dosažení požadované hodnoty pracuje
ventilátor nižší rychlostí.
Stisknutím tlačítka ventilátoru (obr. 1 2, strana 2) můžete ručně nastavit
otáčky ventilátoru.
Pomocí programu můžete nastavit ventilátor tak, aby běžel pouze za před-
pokladu, že bude nutné vytápění nebo chlazení. Za běžných okolností pro-
běhne automatické nastavení otáček ventilátoru v režimu „Topení“ naopak.
Ventilátor ale můžete programováním nastavit tak, aby fungoval tak jako
v režimu „Chlazení“.
Paměť
Trvalá paměť řídicí jednotky nevyžaduje baterie ani napájení. V případě vý-
padku proudu nedochází ke ztrátě provozních parametrů. Po obnovení pří-
vodu proudu aktivuje řídicí jednotka provoz v souladu s posledním
nastaveným programem.
7.3 Provozní režimy
Režim „Vypnuto“
Jakmile je klimatizace lodi v režimu „Vypnuto“, jsou všechny výstupy řídicí
jednotky vypnuty. Parametry programu a uživatelská nastavení jsou záloho-
vána v trvalé paměti.
Režim „Zapnuto“
Pokud je lodní klimatizace v režimu „Zapnuto“, je na příslušných výstupech
napětí a na displeji se zobrazuje aktuální provozní režim. Režim pokračuje
v souladu s parametry programu, které byly uloženy během posledního pou-
žití přístroje.
CS
MCS6, MCS12, MCS16 Návod k obsluze
343
Režim „Chlazení“
Při vybraném režimu „Chlazení“ svítí LED režimu „Chlazení“ a probíhá pro-
voz příslušných chladicích systémů. V případě poklesu teploty pod požado-
vanou hodnotu nepřepíná zařízení automaticky do režimu „Topení“.
Režim „Topení“
Pokud svítí LED provozního režimu „Topení“, jsou vybrány pouze topné sys-
témy a probíhá jejich příslušný provoz. V případě nárůstu teploty nad poža-
dovanou hodnotu nepřepíná zařízení automaticky do režimu „Chlazení“.
Režim „Automatický provoz“
V režimu „Automatický provozaktivuje zařízení podle potřeby funkce topení
nebo chlazení. LED „Topení“ nebo „Chlazenísvítí v souladu s potřebným
režimem.
Teplota je udržována v určitém režimu v rozmezí 1,1 °C od požadované
hodnoty. Přesto je však nutný rozdíl 2,2 °C k tomu, aby lodní klimatizace pře-
pnula do jiného režimu.
Po změně provozních režimů je teplota opět udržována v rozmezí 1,1 °C od
požadované hodnoty.
Ruční režim ventilátoru
V režimu ručního ovládání ventilátoru můžete ručně nastavovat otáčky ven-
tilátoru. V případě ručního nastavení otáček ventilátoru svítí LED ventilátoru.
Režim ručního ovládání ventilátoru bývá někdy nejlepším
řešením, pokud se
teplota v kabině neustále mění z důvodu střídavého zahřívání.
Nejvyšší otáčky ventilátoru představuje možnost „6“, nejnižší možnost „1“.
Stisknutím a podržením tlačítka „Ventilátor“ za běžného provozu můžete
nastavit na ventilátoru ručně jeden ze šesti stupňů výkonu.
Režim „Cirkulace vzduchu“
Pokud zařízení na ovládacím panelu vypnete, můžete ventilátor používat
pouze v režimu pro cirkulaci vzduchu.
Stiskněte a podržte tlačítko „Ventilátor“ při vypnutém displeji, dokud se
vokně nezobrazí požadované otáčky.
Uvolněte tlačítko „Ventilátor“.
Ventilátor běží na nastavené otáčky bez ohřívání nebo chlazení vzduchu.
CS
Návod k obsluze MCS6, MCS12, MCS16
344
Jedním stisknutím tlačítka „Power“ ukončíte režim „Cirkulace vzduchu“ a
aktivujete režim „Zapnuto“.
Režim „Vlhkost“
V režimu „Zapnuto“ stiskněte současně tlačítka „Power“ a „Dolů“.
První cyklus bude zahájen za jednu minutu.
Stisknutím tlačítka „Power“ ukončíte režim „Vlhkost“.
V aktivním režimu „Vlhkost“ se na displeji zobrazuje kód „HU1“.
Režim „Program“
I
POZNÁMKA
Režim „Program“ můžete aktivovat pouze z režimu „Vypnuto“.
Během aktivního režimu „Program“ můžete individuálně upravit provozní pa-
rametry zařízení v souladu s vlastními požadavky. Pomocí režimu „Program“
můžete optimálně upravit provoz klimatizace v rámci instalace.
Na provoz zařízení mají vliv takové proměnné, jako jsou potrubí, umístě
snímače a struktura systému. Lodní klimatizace je vybavena standardními
nastaveními, která jsou uložena v trvalé paměti a kdykoliv mohou být opět
vyvolána.
7.4 Provoz lodní klimatizace
A
POZOR!
Přístroj nesmíte rychle po sobě vypnout a opět zapnout. Vyčkejte
minimálně 30 s, aby mohlo proběhnout vyrovnání tlaků chladicího
média.
I
POZNÁMKA
Při zapnutí lodní klimatizace stiskněte tlačítko „Power“ jen zcela
krátce, abyste omylem neaktivovali režim „Program“.
Pokud omylem aktivujete režim „Program“, změníte při každém
dalším stisknutí tlačítek „Nahoru“ nebo „Dolů“ nastavení parametru
„P-1“. Následkem může být nesprávná funkce zařízení.
Krátkým stisknutím tlačítka „Power“ (obr. 1 1, strana 2) přístroj zapnete.
Jakmile je systém zapnutý, zobrazí se na displeji teplota v prostoru. Na
vypnutém přístroji zůstává displej bez hlášení.
CS
MCS6, MCS12, MCS16 Návod k obsluze
345
Stisknutím tlačítka „Dolů“ (obr. 1 3, strana 2) nebo „Nahoru“ (obr. 1 5,
strana 2) vyberete příslušnou požadovanou hodnotu.
Jakmile je systém zapnutý, zobrazí se na displeji teplota v prostoru. Na
vypnutém přístroji zůstává displej bez hlášení.
Termostat je nyní nastaven k udržování konstantní teploty v kabině.
Stiskáním tlačítek „Nahoru“ nebo „Dolů“ nastavíte požadovanou teplotu
vkabině.
Krátkým stisknutím tlačítek „Nahoru“ nebo „Dolů“ můžete za provozu
zobrazit požadovanou hodnotu.
Trvalá paměť lodní klimatizace nevyžaduje baterie ani napájení. V případě
výpadku proudu nedochází ke ztrátě provozních parametrů. Po obnovení pří-
vodu proudu aktivuje lodní klimatizace provoz v souladu s posledním nasta-
veným programem.
Provedením automatické regulace otáček ventilátoru se mohou automaticky
snížit otáčky, pokud se v režimu „Chlazení“ blíží teplota v kabině nastavené
požadované hodnotě. Po dosažení požadované hodnoty pracuje ventilátor
nižší rychlostí.
Ruční nastavení rychlosti ventilátoru můžete provést tlačítkem „Ventilátor“.
Ventilátor můžete nastavit tak, aby běžel pouze za předpokladu, že je nutné
topení nebo chlazení. Za běžných okolností proběhne automatické nastave-
ní otáček ventilátoru v režimu „Topení“ naopak. Ventilátor ale můžete progra-
mováním nastavit tak, aby fungoval tak jako v režimu „Chlazení“.
7.5 Automatický autodiagnostický program
Lodní klimatizace je vybavena autodiagnostickým programem, během které-
ho je kompletní klimatizace testována jako při přejímací kontrole v továrně.
Po aktivaci autodiagnostického programu bude cylkus testování pokračovat,
dokud nebude přerušen přívod energie nebo dokud jednou nestisknete tla-
čítko „Power“ tak, abyste přepnuli zařízení do režimu „Vypnuto“.
Autodiagnostický program aktivujete stisknutím tlačítka „Power“ při za-
pnutí zařízení výkonovým vypínačem.
Tlačítko „Power“ uvolněte, jakmile se na displeji zobrazí hlášení „888“ a
rozsvítí se kontrolky LED.
Lodní klimatizace nyní provede autodiagnostický program.
Vprůběhu autodiagnostického programu se na displeji zobrazí hlášení
„tSt“.
CS
Návod k obsluze MCS6, MCS12, MCS16
346
Po aktivaci provádí autodiagnostický software v trvalém provozu následující
proceduru:
Aktivace režimu „Topení“, zařízení topí 10 min.
Vypnutí režimu „Topení“, ventilátor běží 5 min.
Zařízení přepne do režimu „Chlazení“ a 10 min. chladí.
Vypnutí režimu „Topení“, ventilátor běží 5 min.
Program se vrací zpět do kroku 1 a proces pokračuje, dokud nebude pro-
gram přerušen.
Autodiagnostický program pokračuje, dokud nebude přerušen přívod ener-
gie nebo dokud test nezastavíte jedním stisknutím tlačítka „Power“.
7.6 Pomůcky k údržbě
Ukazatel hodin
Kompletní doba cyklu kompresoru je ukládána každých šest minut při konti-
nuálním provozu kompresoru v paměti EEPROM. Cykly kratší než šest minut
budou odstraněny z důvodu šetření kapacity paměti a zajištění co nejflexibil-
nějšího hodinového průřezu.
K zobrazení hodinového průřezu postupujte takto:
Vypněte přístroj výkonovým vypínačem.
Držte stisknuté tlačítko „Dolů“.
Zapněte opět přístroj výkonovým vypínačem.
Jakmile bude proveden „reset po zapnutí“, zobrazí se na displeji následu-
jící hlášení:
„Hr“ na jednu vteřinu.
Zobrazení na displeji na jednu vteřinu zhasne a následně se na tři vte-
řiny zobrazí první dvě místa provozních hodin.
Zobrazení na displeji na jednu vteřinu zhasne a následně se na tři vte-
řiny zobrazí poslední tři místa provozních hodin.
Zařízení se vrátí do posledního provozního režimu, než byl odpojen pří-
vod energie.
Maximální počet uložených záznamů je 65 536 hodin. Jakmile je dosaženo
této hranice, zaznamenávání je ukončeno a reset může provést pouze tech-
nik zákaznického servisu.
CS
MCS6, MCS12, MCS16 Návod k obsluze
347
Protokol údržby
Lodní klimatizace zaznamenává v protokolu posledních osm závad. Při kaž-
dé rozpoznané závadě je spuštěn hodinový časovač.
Pokud dojde během této hodiny ke třem závadám, bude zařízení vypnuto,
zablokuje se přívod energie a zobrazí se kód chyby. Jestliže během této ho-
diny znovu dojde ke stejné chybě, nebude opakovaný vznik chyby zazname-
nán v protokolu údržby z důvodu úspory kapacity paměti. Jestliže v trvalém
provozu nedojde znovu ke stejné chybě během jedné hodiny, bude počitadlo
chyb resetováno, ale událost zůstane uložena v protokolu údržby, dokud ne-
bude přepsána. Za předpokladu, že bude během této hodiny identifikována
jiná závada, bude tato závada zaznamenána v servisním protokolu.
Do servisního protokolu jsou zapisovány následující události:
Příliš vysoký tlak freonů
Příliš nízký tlak freonů
Závada snímače vzduchu
Protokol údržby zobrazíte takto:
Vypněte přístroj výkonovým vypínačem.
Držte stisknuté tlačítko „Ventilátor“.
Zapněte přístroj výkonovým vypínačem.
Jakmile bude dokončen „reset při zapnutí“ (na displeji se zobrazí „888“ a
všechny LED svítí), uvolněte tlačítko „Ventilátor“.
Hlášení na displeji bliká a zobrazuje poslední rozpoznanou závadu a ná-
sledně číslo podle chronologie událostí.
Jiné události můžete zobrazit stisknutím tlačítek „Nahoru“ nebo „Dolů“.
Stiskněte současně tlačítka „Power“ a „Dolů“, tím vymažete položky
v protokolu údržby.
Protokol údržby ukončíte takto:
–Stiskněte buď tlačítko „Power“, „Nahoru“ nebo „Dolů“, nebo
–Vyčkejte 30 vteřin, aniž byste stiskli jakékoliv tlačítko.
CS
Programování MCS6, MCS12, MCS16
348
8 Programování
8.1 Aktivace režimu „Program“
Stiskněte a podržte tlačítko „Power“ na zařízení v režimu „Vypnuto“,
dokud se na displeji nezobrazí písmeno „P“.
Na displeji se zobrazí hlášení „P1“ a následně nastavení parametrů.
Lodní klimatizace je nyní v režimu „Program“.
I
POZNÁMKA
Lodní klimatizace opustí režim „Program“ a vrátí se do režimu „Vy-
pnuto“, pokud do jedné minuty nezadáte žádný program.
8.2 Změna parametrů programu
Stisknutím tlačítka „Ventilátor“ přepnete z jednoho parametru programu
do jiného.
Stisknutím tlačítek „Nahoru“ nebo „Dolů“ vyberete data nebo zadáte po-
žadované mezní hodnoty pro programované parametry.
8.3 Uložení nového programového parametru
I
POZNÁMKA
Standardní nastavení z výroby můžete podle části „Tabulka pro-
gramovatelných parametrů“ na stranì 350 můžete obnovit ručně
(viz „Obnova uložených standardních nastavení“ na stranì 349).
Stiskněte současně tlačítka „Nahoru“ a „Dolů“, tím uložíte nový programo-
vý parametr.
Následně budou stanoveny nové standardní hodnoty pro program.
CS
MCS6, MCS12, MCS16 Programování
349
8.4 Ukončení režimu „Program“
Režim „Program“ můžete ukončit dvěma způsoby.
Stiskněte tlačítko „Power“.
Lodní klimatizace se vrátí do režimu „Vypnuto“.
nebo
Jednu minutu nestisknete žádné tlačítko a neprovedete žádné změny
programu.
Lodní klimatizace ukončí režim „Program“.
8.5 Identifikace softwaru
Před ukončením provozního režimu „Program“ se na jednu vteřinu zobrazí
verze softwaru lodní klimatizace. Identifikač číslo softwaru, např. (A12), se
zobrazí na jednu vteřinu na displeji. Následně se lodní klimatizace vrátí do
režimu „Vypnuto“.
I
POZNÁMKA
Vpřípadě, že budete muset z jakéhokoliv důvodu kontaktovat spo-
lečnost Dometic z důvodu dotazů, které se týkají systému nebo
programování lodní klimatizace, připravte si vždy identifikaččíslo
softwaru a sériové číslo klimatizace. Sériové číslo najdete na ty-
povém štítku.
8.6 Obnova uložených standardních nastavení
Uložená standardní nastavení můžete obnovit následujícím způsobem.
Aktivujte režim „Program“.
Zadejte pro parametr P-17 „rSt“.
Opusťte režim „Program“.
Na displeji se zobrazí číslo verze softwaru (např. „A12“).
Budou obnovena uložená standardnastavení a lodní klimatizace se
vrátí do režimu „Vypnuto“.
CS
Programování MCS6, MCS12, MCS16
350
8.7 Programovatelné parametry
Tabulka programovatelných parametrů
Číslo pro-
gramu
Popis Standard Rozsah hodnot
P-1 Provozní režim 0 0 = automatika
1 = pouze chlazení
2 = pouze topení
P-2 Omezení nejvyšších
otáček ventilátoru (libo-
volné jednotky)
95 65 – 95
P-3 Omezení nejnižších
otáček ventilátoru (libo-
volné jednotky)
55 30 – 64
P-4 Prodleva vícestupňo-
vého uspořádání kom-
presorů
15 5 – 135 s
P-5 Kalibrace teplotního
snímače
Okolní teplota Okolí 10 °F
P-6 Pojistka proti výpadku 3 0 = minimální ochrana
1 = kontinuální, bez zobrazení
2 = kontinuální, se zobrazením
3 = čtyři vady, reset nutný
P-7 Vypnutí při nedostateč-
ném napájení střída-
vým proudem (volty)
115 V – VYP
220/230 V – VYP
75 – 105
175 – 205
P-8 Cyklus odmrazování 1 VYPNUTO
1 = zapnuto při rozdílu snímačů na
čelní desce 5 °F
2 = zapnuto při rozdílu snímačů na
čelní desce 7 °F
P-9 Omezovač teploty při
vysoké vodě (°F)
VYPNUTO 100 – 150
P-10 Ovládání jasu displeje 9 4 = minimum
13 = maximum
P-11 Jednotky ve ºF nebo ºC F F = Fahrenheit
C = Celsius
P-12 Cyklus
čerpadla
s kompresorem nebo
čerpadlo v trvalém pro-
vozu
VYPNUTO VYPNUTO = cyklus
s kompresorem
Zapnuto = čerpadlo v trvalém pro-
vozu
CS
MCS6, MCS12, MCS16 Programování
351
I
POZNÁMKA
Vpřípadě problémů s programováním nebo nastavením obnovte
uložená standardní nastavení aktivací režimu „Program“ a nasta-
vením parametru „P-17“ na hodnotu „rSt“.
Zatím neuložené programové změny jsou resetovány na posled
uložené standardní hodnoty, které se mohou lišit od standardních
nastavení.
P-13 Reverzace otáček ven-
tilátoru v režimu
„Topení“
rEF nor = běžný provoz ventilátoru
rEF = reverzace ventilátoru při
topení
P-14 Ventilátor v trvalém pro-
vozu nebo cyklus venti-
látoru s kompresorem
con CYC = cyklus ventilátoru
s kompresorem
con = ventilátor v trvalém provozu
P-15 Reverzní cyklus topení
nebo instalované příslu-
šenství k výhradně
elektrickému topení
(přístroje, pouze chla-
zení)
nor nor = reverzní cyklus topení
ELE = instalován elektrický topný
modul
P-16 Výběr typu motoru ven-
tilátoru: Dělený pól
nebo kondenzátor.
SC SP = motor ventilátoru s děleným
pólem
SC = motor ventilátoru
s kondenzátorem
P-17 Obnova uložených
standardních hodnot
programu
nor rSt = obnova standardních hodnot
nor = běžné
P-18 Rezervováno pro
budoucí volitelné
doplňky
––
P-19 Rezervováno pro
budoucí volitelné
doplňky
––
P-20 Prahová hodnota filtru
(x10 hodin)
00 00 – 250
P-21 Aktuální čas filtru
(x10 hodin)
x10 provozních
hodin aktuálního
filtru
P-22 Kalibrace napětí (volty) Střídavé napě
Číslo pro-
gramu
Popis Standard Rozsah hodnot
CS
Programování MCS6, MCS12, MCS16
352
P-1: Provozní režim
Můžete vybírat následující provozní režimy:
Pro režim „Automatika“ zadejte hodnotu „0“.
Pro režim „Pouze chlazení“ zadejte hodnotu „1“.
Pro režim „Pouze topení“ zadejte hodnotu „2“.
P-2: Omezení nejvyšších otáček ventilátoru
Můžete nastavit horní omezení otáček pro různé motory. Horní hranice otá-
ček pro motor ventilátoru je nastavena při nainstalovaném a spuštěném za-
řízení. Rozsah hodnot je 65 až 95 (libovolné jednotky).
Nastavte tlačítky „NAHORU“ a „DOLŮ“ požadované otáčky.
Zvýšením hodnoty zvýšíte otáčky ventilátoru.
Snížením hodnoty snížíte otáčky ventilátoru.
P-3: Omezení nejnižších otáček ventilátoru
Omezením nejnižších otáček ventilátoru stanovíte dovolený minimální vý-
stup nejnižších otáček ventilátoru. Rozsah hodnot je 30 až 64 (libovolné jed-
notky).
Nastavte tlačítky „NAHORU“ a „DOLŮ“ požadovanou spodní hodnotu
otáček.
Zvýšením hodnoty zvýšíte otáčky ventilátoru.
Snížením hodnoty snížíte otáčky ventilátoru.
I
POZNÁMKA
Jakmile nastavíte horní a spodní hodnotu omezení otáček ventilá-
toru, nastaví přístroj automaticky ostatní otáčky tak, aby byly do-
stupné tři rovnoměrně rozdělené rychlosti ventilátoru pro režimy
„Automatika“ a „Ruční“.
CS
MCS6, MCS12, MCS16 Programování
353
P-4: Prodleva vícestupňového uspořádání kompresorů
Časová prodleva vícestupňového uspořádání kompresorů je stanovena pro
instalace, ve kterých je ze stejného proudového zdroje napájeno více než
jedno zařízení. Stanovením prodlevy pro vícestupňové uspořádání mohou
být kompresory spuštěny v různou dobu, pokud dojde k výpadku proudu.
Přístroje musejí být spuštěny v rozmezí po 5 s. Minimální prodleva je 5 s,
maximální prodleva 135 s.
P-5: Kalibrace teplotního snímače
Pomocí této funkce kalibrujete snímač okolí.
Vyberte P-5.
Na displeji se zobrazí okolní teplota.
Nastavte tlačítky „NAHORU“ a „DOLŮ“ požadovanou hodnotu.
Teplota na displeji se podle nastavení snižuje nebo zvyšuje.
P-6: Míra bezpečnosti proti výpadku
Existují čtyři stupně zabezpečení proti výpadku (viz „Kódy pro bezpečnost
proti výpadku a odstranění poruch“ na stranì 361).
P-7: Podpěťové odpojení
Tuto funkci vyberte k vypnutí přístroje, pokud napětí poklesne pod nebez-
pečně nízkou úroveň.
Tato funkce je standardně deaktivována, můžete ji ale nastavit na hodnotu
175 – 205. Funkce je aktivní od zapnutí zařízení. Pokud zařízení běží, uběh-
ne ovšem 5 min., než bude závada zobrazena, aby nedošlo k nesprávné in-
terpretaci.
Standardní kód je „LAC“.
P-8: Cyklus odmrazová
Lodní klimatizace je vybavena funkcí cyklu odmrazování, který brání vytvá-
ření ledu na cívce výparníku, pokud zařízení po delší dobu chladí. Instalač
proměnné, jako jsou velikosti ochranné mříže, délka potrubí, faktory R izola-
ce a okolní teploty, ovlivňují potřebnou dobu chlazení tak, aby bylo dosaženo
požadované hodnoty. Dobu chodu může ovlivnit i chování uživatele za před-
pokladu, že zařízení pracuje při otevřených průlezech a dveřích.
CS
Programování MCS6, MCS12, MCS16
354
Naprogramováním nereálné požadované hodnoty (např. 65 °F/18,3 °C) a
otevřené dveře vedou za běžných okolností k tomu, že výparník za horkých
dní při vysoké vzdušné vlhkosti zamrzá.
Odmrazování probíhá v rámci algoritmu, který během cyklu chlazení po
10 minutách kontroluje teplotu v prostoru.
Funkce odmrazování umožňuje dva volitelné režimy, které se liší ve svém
průběhu, a které lze používat využitím integrovaného snímače teploty
v prostoru. Přitom je učiněn pokus o vyrovnání všech diskrepancí v teplotě,
které jsou mj. patrné na snímače na čelní desce. Ačkoliv diskrepance není
typickým jevem, mohou mít instalační proměnné (např. umístění ovládacího
panelu v prostoru v blízkosti otevřených dveří nebo na přímém slunečm
světle) vliv na možnost přesného naměření skutečné teploty.
Vpřípadě standardního nastavení P-8 rovno „1“ (ZAP) bude algoritmus pou-
žit s úvahou, že snímač na čelní desce měří teplotu prostoru až o 5 °F
(2,8 °C) vyšší, než je skutečná teplota výparníku.
Pokud je pro naprogramovaný parametr P-8 nastavena hodnota „2“, bude
rozdíl teplot, který je používán pro měřenou hodnotu snímače na čelní desce,
zvýšen na 7 °F (3,9 °C). Toto nastavení je vhodní pro extrémnější instalace.
Pro P-8 musíte nastavit pouze hodnotu „2“, pokud nelze př
i nastavení „1“ za-
bránit zamrzání výparníku.
Volitelně můžete instalovat alternativní snímač teploty vzduchu z programu
příslušenství (je umístěn na kanálu odpadního vzduchu), který významně
zvýší efektivitu funkce odmrazování. O tomto volitelném příslušenství uva-
žujte v případě, že snímač čelní desky nemůže správně stanovit teplotu
v prostoru.
P-9: Omezovač teploty při vysoké vodě
Tuto funkci vyberte k vypnutí přístroje, pokud hladina v cívce kondenzátoru
dosáhne nebezpečně vysoké hladiny.
Tento parametr je standardně deaktivován, můžete jej ale nastavit na hodno-
tu v rozmezí 100 až 150 °F.
Standardní kód je „PLF“.
P-10: Ovládání jasu displeje
Nastavení jasu displeje je provedeno ve stupních v rozsahu 4 (tmavý) až 13
(světlý).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412

Dometic MCS6 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce