Bionaire BFH400 Návod k obsluze

Kategorie
Ohřívače prostoru
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

неконтролируемых компанией Holmes,
ремонтом или модификацией лицом, не
являющимся уполномоченным специалистом
Holmes, а также несоблюдением указаний в
инструкциях по эксплуатации. Кроме того,
данная гарантия не распространяется на
нормальный износ, включая помимо всего
прочего мелкие изменения окраски и
царапины.
Правами на получение данной гарантии
обладает только первоначальный покупатель.
Она не распространяется на использование в
коммерческих или коммунальных целях.
Если для устройства прилагается гарантия
для конкретной страны или гарантийный
вкладыш, см. условия прилагаемой гарантии
вместо настоящей гарантии или обратитесь к
уполномоченному дилеру для получения
дополнительных сведений.
Данное обозначение предупреждает о том, что
прибор нельзя выбрасывать вместе с другими
бытовыми отходами. Утилизация такого
оборудования в странах ЕС должна
производится отдельно. Для предотвращения
ущерба окружащей среде или здоровью
человека вследствие неконтролируемой
ликвидации отходов, в том числе и данного
продукта, в состав которого входят опасные
вещества, необходимо утилизировать прибор
надлежащим образом. Это способствует
рациональному повторному использованию
материалов и ресурсов. Для возврата прибора,
воспользуйтесь предлагаемой в
вашем регионе схемой возврата
или обратитесь к торговому
представителю, у которого было
приобретено изделие, и который
обеспечит его экологически
безопасную переработку.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
BLAHOPŘEJEME!
Keramický ohrívac s ventilátorem Bionaire™ je
založen na nejmodernejší technologii. Při
správném používání a odpovídající péči vám
ohřívač Bionaire™ bude sloužit mnoho let.
PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD K POUŽITÍ.
PO PŘEČTENÍ HO PEČLIVĚ USCHOVEJTE.
BFH420 (Obr. 1)
A. Časový spínač
B. Přepínač režimu
C. Termostat
D. Kontrolka spínače
E. Rukojeť
F. Nástěnná konzola
BFH430 (Obr. 2)
A. Přepínač režimu
B. Digitální displej
C. Přepínače teploty
D. Rukojeť
E. Nástěnná konzola
PO PŘEŚTENÍ JE PEŚLIV? USCHOVEJTE
Při použití elektrických zařízení je třeba dodržovat
následující základní bezpečnostní opatření:
1. Před zapojením ohřívače zkontrolujte, zda
napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá
napětí elektrické sítě ve vaší domácnosti či
kanceláři.
2. POZOR! Abyste zabránili přehřátí ohřívače,
NIKDY jej nezakrývejte ().
3. OhřívNEUMISŤUJTE přímo pod zásuvku.
4. Tento ohřívač nikdy nepoužívejte v blízkém
okolí vany, sprchy nebo plaveckého bazénu.
5. Aby se předešlo možným rizikům, výměnu
poškozené napájecí šňůry musí provádět
výrobce, servisní středisko nebo odpovídajícím
zsobem kvalifikova osoba. Tento ohřívač
neobsahuje žád uživatelem opravitelné části.
Vípade poškození nebo poruchy výrobku se
vždy obrte na výrobce nebo příslušné servis
sedisko.
6. V elektrické síti s rychlými přechodovými
jevy může dojít k chybné funkci výrobku
vyžadující jeho resetování uživatelem.
7. NEPOUŽÍVEJTE tento ohřívač s
programovatelným časovačem,
samostatným systémem dálkového ovládání
nebo jiným zařízením, které ohřívač
automaticky zapne. Hrozí nebezpečí požáru
v případě, že je ohřívač zakryt nebo
nesprávně umístěn.
8. Ohřívače se dotýkejte pouze suchýma rukama.
9. NIKDY jej neumisťujte tak, aby mohl být
v dosahu dětí – zejména velmi malých.
10. NEPOUŽÍVEJTE tento ohřívač venku.
11. Ohřívač umístěte v bezpečné vzdálenosti od
nábytku či jiných předmětů a nechte alespoň
50 cm prostor nad ním i po stranách a 200
cm vpředu.
12. NEPOUŽÍVEJTE ohřívač, když leží na bní
stra.
13. Ohřívač NEPOUŽÍVEJTE v místnostech s
výbušnými plyny (např. benzín) anebo pokud
č
ESKY
46
3. Скользящим движением вставьте
обогреватель в кронштейн так, чтобы он
был закреплён надёжно и безопасно
ЗЗААЩЩИИТТАА ООТТ ММООРРООЗЗАА
Только для BFH420
Поверните термостат на минимум (до конца
влево). Прибор автоматически включится,
когда температура упадёт ниже 5°С.
Только для BFH430
Нажмите кнопку 'Mode' ежим работы)
последовательно 5 раз для установки Anti
Frost (Притивоморозная установка) (на
цифровом дисплее появятся буквы AF).
Эта специальная настройка активируется
автоматически при выборе режима (AF).
В этом режиме обогреватель отключен до
тех пор, пока температура в помещении
не достигнет точки замерзания. При этом
обогреватель включится в режиме высокой
мощности. Обогреватель включается и
отключается, поддерживая температуру
от 5°C до 8°C.
ААВВТТООММААТТИИЧЧЕЕССККООЕЕ ЗЗААЩЩИИТТННООЕЕ
ВВЫЫККЛЛЮЮЧЧЕЕННИИЕЕ
Тепловентилятор оснащен технологически
усовершенствованной системой защиты, которая
требует перезагрузки обогревателя, в случае
возникновения ситуации возможного перегрева.
При угрозе перегреваапример, если
поверхность обогревателя была случайно
накрыта посторонним предметом), система
защиты автоматически отключает прибор.
Дальнейшая работа обогревателя возможна
только после того, как пользователь повторно
настроит прибор в соответствии с
нижеприведенными инструкциями.
ЧЧттооббыы ууссттааннооввииттьь ооббооггррееввааттеелльь вв
ииссххооддннооее ссооссттоояяннииее::
1. Отсоедините обогреватель от розетки и
подождите 30 минут, пока он остынет.
2. Через 30 минут снова включите прибор в
розетку и используйте обычным образом.
ЧЧИИССТТККАА ИИ УУХХООДД
Привести регулятор прибора в позицию
ВЫКЛ. (OFF)
Выньте штепсель из настенной розетки.
Подождите, пока обогреватель достаточно
остынет.
Вы можете очистить внешнюю сторону
обогревателя с помощью влажной ткани.
НЕ позволяйте воде попасть внутрь
прибора. НЕ используйте мыло или
химикалии, которые могут повредить
корпус. После времени, достаточного для
того, чтобы прибор высох, включите
прибор обратно в розетку.
С помощью пылесоса регулярно очищайте
отверстия для впуска и выпуска воздуха
(при нормальном использовании, по
крайней мере, два раза в год).
ССООВВЕЕТТЫЫ ППОО ХХРРААННЕЕННИИЮЮ
Если Вы не планируете использовать Ваш
обогреватель в течение значительного
периода времени (например, в течение летних
месяцев), мы рекомендуем Вам запаковать
прибор в его первоначальную упаковку или
любую упаковку, защищающую от пыли, и
хранить его в сухом, прохладном месте.
ГАРАНТИЯ
Сохраняйте квитанцию о покупке, так как она
может потребоваться в случае возникновения
претензий, предъявляемых в соответствии с
условиями данной гарантии.
На данное устройство предоставляется
гарантия на 2 года после покупки, как
описано в настоящем документе.
Если в течение данного гарантийного
периода устройство перестанет работать
вследствие дефекта конструкции или
неправильного изготовления, верните его по
месту покупки вместе с квитанцией о покупке
и копией этой гарантии.
Права и привилегии, которыми наделяет эта
гарантия, дополняют законные права
потребителя, не отраженные в этой гарантии.
Правом на изменение этих условий обладает
только Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”).
Holmes обязуется в течение установленного
гарантийного периода бесплатно
отремонтировать или заменить устройство
или любую неисправную деталь прибора в
случае дефекта при условии, что:
Вы своевременно сообщили о
проблеме по месту покупки или в
компанию Holmes; и
прибор не подвергался каким-либо
изменениям любым из существующих
способов, а также не был приведен в
негодность или в состояние, требующее
ремонта, вследствие повреждения,
неправильно обращения или ремонта
каким-либо лицом, не уполномоченным
компанией Holmes;
Настоящая гарантия не распространяется на
неисправности, возникшие вследствие
неправильного обращения, повреждения,
подключения к источнику питания с
несоответствующим напряжением,
стихийного бедствия, событий,
45
BFH4420-430 I_IB.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 3/4/10 10:31 AM Page 45
místnosti se bude postupně zvyšovat, dokud
nedosáhne nastavenou teplotu. Po tuto dobu
udrží digitál termostat teplotu oívání na
požadované úrovni.
6. Ohřívač lze kdykoliv vypnout stisknutím
tlačítka "MODE" ("REŽIM") na 2 sekundy.
POZNÁMKA:
1. Nezapne-li se ohřívač v režimu AUTO,
zkontrolujte prosím, zda teplota v místnosti
není vyšší než nastavená teplota termostatu.
2. Je normální, že se ohřívač střídavě zapíná a
vypíná, když udržuje zvolenou teplotu
místnosti. V automatickém režimu, kdy se
ohřívač automaticky vypíná, bude blikat
kontrolka High nebo Low (v závislosti na
nastavení). K nepřetržitém provozu ohřívače
zvolte ruční High nebo Low.
3. Použijete-li tlačítko “MODE” (viz 6 výše)
digitální termostat si zapamatuje nastavení,
je-li ohřívač vypnutý. Ale pokud vytáhnete
ohřívač ze zásuvky, nastavení digitálního
termostatu se musí přeprogramovat tak, jak je
popsáno výše
POUŽITÍ ČASOVÉHO SPÍNAČE
Programovatelný časový spínač AccuTemp
(pouze pro BFH430)
Accutemp umožňuje uživateli naprogramovat
zapnutí ohřívače v nastaveném čase anebo
vypnutí po zvolené době.
Nastavení časového spínače ZAPNUTÍ
1.Je-li ohřívač zapnutý, vypnete jej stisknutím
tlačítka režimu na 2 sekundy.
2. Když je ohřívač vypnutý, současným
stisknutím obou tlačítek (+) a (-) zvolte časový
spínač. Displej bude blikat a na pravé straně
digitálního displeje bude blikat červená tečka.
3. Pomocí tlačítka (+) nebo (-) naprogramujte v
přírůstcích po 1 hodině, aby se ohřívač
zapnul až o 16 hodin později.
4. Po nastaveném časovém úseku se ohřívač
automaticky zapne.
Nastavení časového spínače VYPNUTÍ
1. Zvolte režim a teplotu ohřívače (např.
Lo-Auto-18°C) podle výše uvedeného.
2. Když ohřívač běží, současným stisknutím
obou tlačítek (+) a (-) zvolte časový spínač.
Displej bude blikat a na pravé straně
digitálního displeje bude blikat červená tečka.
3. Pomocí tlačítka (+) nebo (-) naprogramujte v
přírůstcích po 1 hodině, aby se ohřívač vypnul
až o 16 hodin později.
4. Po nastavení doby bude digitální displej
zobrazovat současnou teplotu místnosti a
rozsvícením oznámí aktivaci časového
spínače. Po uplynutí nastavené doby se
ohřívač automaticky vypne.
POZNÁMKA:
1. Když je časový spínač nastaven, červená
tečka bude blikat nepřetržitě na pravé straně
digitálního displeje.
2. Stisknutím tlačítka režimu v době, kdy je
aktivován časový spínač, se funkce časového
spínače zruší. K tomu, aby se časový spínač
opět aktivoval, je třeba ho znovu
naprogramovat.
3. V rámci jednoho programu nelze nastavit
časové spínače zapnutí i vypnutí a IRELAND.
MONTÁŽ NA ZEĎ - (Obr. 3 - 4)
1. Jako šablonu k vyznačení děr, které se mají
vyvrtat, použijte konzolu. (POZNÁMKA:
Ujistěte se, že je zvolená poloha vhodná k
montáži ohřívače a že skryté elektrické kabely
a trubky jsou mimo tuto oblast.)
2. Vyvrtejte díry a upevněte konzolu na zeď
pomocí hmoždinek a šroubů.
3. Nasuňte ohřívač správně na konzolu tak, aby
zaklapl a byl zajištěn.
OCHRANA PŘED MRAZEM
Pouze pro BFH420
Nastavte termostat na minimum (poloha
nejdále vlevo). Ohřívač se automaticky zapne,
když teplota klesne pod 5°C.
Pouze pro BFH430
Stisknutím tlačítka 'režimu' pětkrát po sobě se
nastaví ochrana proti mrazu (AF se zobrazí
na digitálním displeji). Toto speciální
nastavení se automaticky aktivuje, když je
zvolen režim (AF). V tomto režimu je ohřívač
vypnutý do doby, kdy teplota v místnosti
dosáhne bodu mrazu a ohřívač se
automaticky zapne na vysoký výkon (HI).
Ohřívač se pak bude střídavě zapínat a
vypínat, aby udržel teplotu v rozsahu 5-8°C.
Příklad - ZAPNUTÍ
Čas je 13:00. Ohřívač běží a chcete, aby
se vypnul ve 17:00: Nastavte 4 hodin.
Příklad - 4 hodiny.
Příklad - ZAPNUTÍ
Čas je 13:00. Chcete, aby se ohřívač zapnul
v 17:00: Nastavte čas ZAPNUTÍ za 4 hodiny.
Příklad - 4 hodiny.
48
používáte hořlavé lepidlo nebo rozpouštědlo
(např. při lepení nebo lakování parket,
PVC apod.)
14. Do ohřívače NEVKLÁDEJTE žádné
edměty.
15. Udržujte bezpečnou vzdálenost mezi
napájecí šňůrou a tělem ohřívače.
16. Pokud hrozí přehřátí, integrované
bezpečnostní zařízení ohřívač vypne.
17. NEVKDEJTE šňůru pod koberec.
18. Ohřívač musí být nainstalován tak, aby se
spínačů a dalších ovládacích prvků nemohla
dotknout osoba ve vaně.
19. Nepoužívejte prodlužovací šňůru, protože
může způsobit přehřátí teplometu.
20. POZOR: Aby nemohlo dojít k riziku
nechtěného resetování tepelné pojistky,
tento spotřebič nesmí být připojen ke zdroji
energie prostřednictvím externího spínacího
zařízení, jako je časový spínač, ani připojen
k obvodu, jenž je pravidelně zapínán a
vypínán dodavatelem energie.
21. Tento přístroj není určen pro použití osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi nebo
bez zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl
zajištěn dohled nebo školení týkající se
použití přístroje osobou zodpovědnou za
jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet
a zajistit, aby si s tímto přístrojem nehrály.
POUŽITÍ V KOUPELNĚ
Pokud bude ohřívač používán v koupelně
nebo podobné místnost, musí být instalován:
a. Tak, aby se spínačů a dalších ovládacích
prvků nemohly dotknout osoby ve vaně
nebo sprše.
b. Mimo šedé oblasti (Obr. 5 a 6).
Pokud si nejste jisti instalací ohřívače v
koupelně, doporučujeme, abyste se poradili s
profesionálním elektrikářem/instalatérem.
DEMONTÁŽ OHŘÍVAČE Z KONZOLY
1. Vždy nejprve odpojte ohřívač ze zásuvky.
2. Stiskněte malé ouško na konzole dolů a
současně vytáhněte ohřívač z konzoly.
Nastavení výkonu (pouze pro BFH420)
Otáčejte přepínačem režimu doprava
= poloha ventilátoru – chladný vzduch
1 = nízký výkon (1200 W)
2 = vysoký výkon (2400 W)
Nastavení teploty
Pomocí termostatu nastavte požadovanou
teplotu. Termostat se v intervalech zapíná a
vypíná, čímž udržuje požadovanou teplotu.
1. Pro dosení ideálního nastavení termostatu
otočte co nejvíce snačem termostatu (C) ve
směru hodinových ručiček.
2. Po dosažení požadované teploty otáčejte
pomalu spínačem termostatu doleva, dokud
se ohřívač nevypne.
3. Termostat bude nyní automaticky udržovat
teplotu na požadované úrovni.
POUŽITÍ ČASOVÉHO SPÍNAČE (POUZE PRO
BFH420)
Váš ohřívač byl vybaven časovým spínačem. Při
použití časového spínače se ohřívač sám po
nastavené době (max. 180 minut) vypne. Otočte
ovládacím kolečkem časového spínače (A) ve
směru hodinových ručiček a nastavte počet
minut, například 30, což znamená, že ohřívač
bude zapnut po dobu 30 minut. Kontrolní světlo
se rozsvítí a přístroj se zapne při aktuální
teplotě a nastavení. Ohřívač se vypne a
kontrolní světlo zhasne po uplynutí nastavené
doby, například nastavíte-li číselník časového
spínače ve směru hodinových ručiček na 30,
ohřívač bude zapnut po dobu 30 minut a poté
se vypne.
Vypnutí časového snače:
Pomalu otočte ovládacím kolečkem časového
spínače proti směru hodinových ručiček a zvolte
nastavení.
DIGITÁLNÍ OVLÁDÁNÍ TEPLOTY
(POUZE PRO BFH430)
Ohřívač je vybaven digitálním termostatem
AccuTemp, který umožňuje přesné nastavení
požadované teploty. V opačném případě můžete
využít ruční možnost a spustit ohřívač v
nepřetržitém režimu.
1. Stiskněte jednou tlačítko 'MODE"(“REŽIM”)(A)
k nastavení ručního NÍZKÉHO výkonu “LO”.
Na digitálním displeji se zobrazí "LO"
(1200W).
2. Opět stiskněte tlačítko "MODE"(’REŽIM") k
nastavení ručního VYSOKÉHO výkonu. "HI"
(2400W) se zobrazí na digitálním displeji.
3. Opět stiskněte tlačítko "MODE" ("REŽIM") k
nastavení AUTO/NÍZKÉHO výkonu. Předem
nastavená teplota zabliká na 2 sekundy na
digitálním displeji.
4. Opět stiskněte tlačítko " MODE" ("REŽIM") k
nastavení AUTO/HIGH výkonu. Předem
nastavená teplota zabliká na 2 sekundy na
digitálním displeji (B).
5. Předem nastavená hodnota termostatu (13ľC-
30ľC) se zvýší nebo sníží pomocí tlačítek (+)
nebo (-). Na digitálním displeji na 2 sekundy
zabliká zvolená nastavená teplota. Pokud je
teplota místnosti nižší než zvolená teplota
termostatu, ohřívač se zapne a teplota
47
BFH4420-430 I_IB.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 3/4/10 10:31 AM Page 47
PARABÉNS!
Seu Aquecedor Bionaire
TM
foi projetado usando a
mais recente tecnologia. Com cuidados e
manutenção de rotina, seu Aquecedor Bionaire
TM
lhe abastecerá com anos de desempenho
satisfatório.
RETENHA O SEGUINTE COMO FUTURA
REFERÊNCIA.
DESCRIÇÃO GERAL
Por favor veja os quadros dentro da
página preta
BFH420 (Fig. 1):
A. Cronômetro
B. Controle de Modo de Execução
C. Termostato
D. Luz de Energia
E. Cabo para Transporte
F. Suporte de Parede
BFH430 (Fig. 2)
A. Botão de Modo de Execução
B. Tela Digital
C. Botões para Ajuste de Temperatura
D. Cabo para Transporte
E. Suporte de Parede
LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
IMPORTANTES
Quando utilizar aparelhos eléctricos, deve
respeitar sempre as precauções básicas de
segurança, incluindo o seguinte:
1. Antes de ligar o termoventilador à corrente
eléctrica, verifique se a voltagem indicada
na placa de características corresponde à
voltagem da corrente eléctrica da sua casa ou
escritório.
2. AVISO: Para evitar o sobreaquecimento,
NÃO cubra o termoventilador ( ).
3. NÃO coloque o termoventilador por baixo de
uma tomada de corrente.
4. NÃO use este aquecedor na proximidade
imediata de uma banheira, um chuveiro
ou uma piscina.
5. Se o cabo de alimentação ou a ficha ficarem
danificados, terão de ser substituídos pelo
fabricante, por um agente da assistência
técnica do fabricante ou por uma pessoa
habilitada, a fim de evitar riscos. O aquecedor
não contém peças reparáveis pelo utilizador.
Se o produto sofrer danos ou avarias, deve
ser devolvido ao fabricante ou ao agente de
assistência deste.
6. Em caso de funcionamento anómalo devido
a oscilações eléctricas, poderá ser
necessário reiniciar o equipamento.
7. NÃO utilize este aquecedor com
programadores, temporizadores, sistemas
de controlo remoto separados ou qualquer
outros dispositivo que ligue o aquecedor
automaticamente, porque existe perigo de
incêndio se o aquecedor for coberto ou
posicionado incorrectamente.
8. Só deve tocar no aquecedor com as mãos
secas.
9. NÃO o posicione em locais acessíveis a
crianças, especialmente muito pequenas.
10. NÃO utilize o termoventilador no exterior.
11. O termoventilador deve ter um perímetro de
segurança, longe de molia ou outros
objectos, pelo menos a 50 cm da parte
superior a das laterais e a 200 cm da frente.
12. O utilize o termoventilador deitado de lado.
13. NÃO utilize o termoventilador em salas onde
exista gás explosivo (por ex., petróleo) ou
enquanto usar cola inflamável ou solvente
(por ex., ao colar ou envernizar pavimentos
em parquet, PVC, etc.)
14. NÃO introduza objectos no termoventilador.
15. Mantenha o cabo de alimentação a uma
distância segura do corpo principal do
termoventilador.
16. Em caso de sobreaquecimento, o dispositivo
de segurança contra sobreaquecimento,
integrado, desliga o termoventilador.
17. NÃO coloque o cabo de alimentação
debaixo de um tapete.
18. O aquecedor deve ser instalado de forma a
que os interruptores e outros comandos não
possam ser tocados por uma pessoa no banho.
19. Evite utilizar extensões eléctricas, pois
podem provocar o sobreaquecimento do
termoventilador.
20. CUIDADO: Para evitar riscos com a
activação inadvertida do disjuntor térmico,
este aparelho não deve ser alimentado
através de um dispositivo de comutação
externo, como um temporizador, ou ligado a
um circuito que seja ligado e desligado
regularmente pela instalação.
21. Este dispositivo não deve ser utilizado por
adultos (ou crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
por quem não tenha experiência ou
conhecimentos suficientes, a menos que
sejam supervisionados ou lhes tenham sido
fornecidas instruções relativas à utilização
do dispositivo pelo encarregado da sua
segurança. As crianças não devem brincar
com o dispositivo.
PORTUGUÊS
50
AUTOMATICKÉ BEZPEČNOSTNÍ VYPÍNÁNÍ
Tento oívač je vybaven technologicky pokrim
bezpečnostm sysmem. Uživatel musí znovu
nastavit ohřívač, existuje-li situace potenclního
eátí. Nastane-li situace potenciálhoeátí
(na. někdo náhodou zakryje oív), sysm
automaticky oív vypne. Chod zařízení může být
znovu zajen pouze tehdy, jestliže uživatel znovu
nasta ohřív, tak jak je popnože.
NULOVÁNÍ OHŘÍVAČE
1. Odpojte ohrívac ze zásuvky a vyckejte 30
minut, než vychladne.
2. Po 30 minutách ohrívac zapojte opet do
zásuvky a spustte bežným zpusobem.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Otočte jednotku do polohy (OFF).
Vytáhnete zástrcku ze zásuvky.
Nechejte ohrívac dostatecne vychladnout.
Vnější povrch ohřívače lze čisti vlhkým
hadříkem. Dbejte, aby se do ohrívace
NEDOSTALA voda. NEPOUŽÍVEJTE mýdlo
ani chemikálie, které by mohly poškodit plášt.
Než zapojíte ohrívac opet do zásuvkz,
vyckejte, dokud nevyschne.
Vysavacem pravidelne cistete otvory pro
vstup a výstup vzduchu (nejméne dvakrát
rocne pri normálním použití).
SKLADOVÁNÍ
Pokud nebudete ohrívac delší dobu používat
(napr. behem letních mesícu), doporucujeme ho
zabalit do originální krabice anebo jiného obalu,
do kterého se nepráší, a uchovávat v suchu a
chladu.
ZÁRUKA
Doklad o koupi přístroje pečlivě uschovejte. Je
potřeba při reklamaci v rámci této záruky.
Tento výrobek pod 2 leté záruční době od data
zakoupení, jak je uvedeno dále v dokumentu.
Pokud během záruční doby dojde k
nepravděpodobné situaci, že přístroj přestane
fungovat kvůli konstrukční či výrobní závadě,
dopravte ho do prodejny, kde jste jej zakoupili,
včetně dokladu o koupi a tohoto záručního listu.
Práva a výhody v rámci této záruky doplňují
vaše zákonná práva, která nejsou touto zárukou
dotčena. Pouze Holmes Products (Europe) Ltd.
(dále jen „Holmes“) má právo měnit tyto
podmínky.
Holmes se během záruční doby zavazuje k
bezúplatné opravě či náhradě přístroje nebo
jakékoli součásti, která řádně nefunguje, za
těchto podmínek:
na daný problém neprodleně upozorníte
příslušnou prodejnu nebo Holmes, a
na zařízení nebyly provedeny žádné
změny, zařízení nebylo poškozeno ani
používáno nesprávným způsobem nebo
opraveno osobou, která nemá oprávnění
Holmes.
Tato záruka se nevztahuje na závady, k nimž
dojde nesprávným užitím, poškozením,
zneužitím, zavedením nesprávného napětí,
vyšší mocí či událostmi, nad nimiž Holmes
nemá kontrolu, opravou či úpravou někoho
jiného než osoby, která má oprávnění Holmes,
nebo kvůli jiným postupům než jsou popsány v
návodu k obsluze. Tato záruka se navíc
nevztahuje na běžné opotřebení včetně – ale
bez omezení jen na ně – menších barevných
změn a poškrábaní povrchu.
Práva v rámci této záruky se týkají pouze osoby,
která zařízení původně zakoupila, a nelze je
rozšířit na komerční ani komunální využití.
Pokud se na vaše zařízení vztahuje záruka
specifická pro konkrétní stát nebo pokud byl k
zařízení přiložen záruční list, najdete další
informace v podmínkách dané záruky nebo je
získáte od místního autorizovaného prodejce.
Tato značka signalizuje, že tento produkt by neměl
t likvidován s ostatním domovním odpadem a
v celé Evropské unii by měl být likvidován
odleně. Aby se zabránilo možnému poškození
životního prostře a lidsho zdraví v důsledku
nekontrolovaného nakládání s odpadem kli
ítomnosti nebezpečných látek v produktu,
recyklujte jej zodpodně za
účelem prosazování sho
znovuzpraco materlů a
zdro. Pro vrácení veho
poívaného zařízení použijte
prosím vratné a srné systémy,
které máte k dispozici, nebo
zkontaktujte maloobchodníka, u
kterého jste produkt zakoupili.
že tento produktevzít za účelem
environmentál bezpečné recyklace.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
49
BFH4420-430 I_IB.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 3/4/10 10:31 AM Page 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Bionaire BFH400 Návod k obsluze

Kategorie
Ohřívače prostoru
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro