Hama 00050303 Návod k obsluze

Kategorie
Laminátory
Typ
Návod k obsluze
110
KHL 47
c
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Předmluva . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Informace k
tomuto návodu k použití. . . . . . . 111
Autorské právo. . . . . . . . . . . . . . 111
stražná upozorně . . . . . . . .112
Použití odpovídající určení . . . .113
Omezení platnosti ručení. . . . . .113
Bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . .114
Základní bezpečnostní pokyny .114
Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem . . . . . . . . .115
Nebezpečí úrazu . . . . . . . . . . . .115
Výstražné symboly na zařízení .116
Umístě a zapojení . . . . . . . . .117
Vybalení. . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Rozsah dodávky a
kontrola po přepravě . . . . . . . . .117
Likvidace obalů . . . . . . . . . . . . .118
Požadavky na místo instalace . .118
Elektrické připojení . . . . . . . . . .118
Přístrojové prvky . . . . . . . . . . .119
Obsluha a provoz. . . . . . . . . . .121
Pokyny k použití. . . . . . . . . . . . .121
Přístroj zapněte . . . . . . . . . . . . .121
Laminování za tepla. . . . . . . . . .121
Laminování za studena . . . . . . .122
Vypnutí přístroje. . . . . . . . . . . . .123
Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Čiště a če. . . . . . . . . . . . . .124
Bezpečnostní
pokyny a informace . . . . . . . . . .124
Čiště . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Skladování . . . . . . . . . . . . . . . .124
Odstraně závady. . . . . . . . . .125
Bezpečnostní
pokyny a informace . . . . . . . . . .125
Příčiny závad a
jejich odstraňování. . . . . . . . . . .125
Dodatek. . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Informace k
Prohlášení o shodě ES . . . . . . .126
Technické údaje. . . . . . . . . . . . .127
Návod k použití
111
Úvod
KHL 47
c
Úvod
Předmluva
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
zakoupením tohoto laminovacího stroje jste se rozhodli ve prospěch
kvalitního výrobku rmy Hama, který po technické stránce a svou
funkčností odpovídá nejmodernějšímu standardu rozvoje.
Přečtěte si informace obsažené v tomto návodu, abyste se rychle
seznámili se svým zařízením a mohli využívat jeho funkce v plném
rozsahu.
Přejeme Vám hodně spokojenosti s jeho používáním.
Informace k tomuto vodu k použití
Tento návod k použití je součástí laminovacího stroje KHL 47 (dále
zvaný jen „přístroj“) a poskytuje Vám důležité pokyny týkající se
používání dle stanoveného účelu, bezpečnosti, připojení a obsluhy
přístroje.
Návod k použití musí být neustále k dispozici v blízkosti zařízení. Tento
návod si musí přečíst a respektovat každý, kdo toto zařízení používá
nebo kdo provádí odstraňování závad zařízení.
Návod k použití si uschovejte a předejte ho společně se zařízením
případnému dalšímu majiteli.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněna autorským zákonem.
Jakékoliv rozmnožování resp. jakýkoliv přetisk (kompletní nebo
zčásti) a také reprodukce obrázků i v pozměněném stavu jsou
povoleny jen s písemným souhlasem výrobce.
112
Úvod
KHL 47
c
Výstražná upozorně
V tomto návodu k použití se používají následující výstražná
upozornění:
POZOR!
Výstražné upozorně tohoto stupně nebezpečí označuje
hrozící nebezpečnou situaci.
Pokud by nebylo nebezpeč situaci zabráněno, mohla by mít za
následek smrt nebo těžký úraz.
Pokyny v tomto výstražném upozorně respektujte, abyste
předešli nebezpečí smrti nebo těžkého úrazu osob.
VAROVÁNÍ
Výstražné upozorně tohoto stupně nebezpečí označuje
možnou nebezpečnou situaci.
Pokud by nebylo nebezpeč situaci zabráněno, mohla by mít za
následek úraz.
Pokyny v tomto výstražném upozorně respektujte, abyste
předešli nebezpečí úrazu osob.
POZOR
Výstražné upozorně tohoto stupně nebezpečí označuje
možné nebezpečí vzniku věcných škod.
Pokud by nebylo nebezpeč situaci zabráněno, mohla by mít za
následek věcné škody.
Pokyny v tomto výstražném upozorně respektujte, abyste
předešli nebezpečí věcných škod.
UPOZORNĚ
Upozorně označuje doplňkové informace, které usnadňují
zacházení se zařízením.
113
Úvod
KHL 47
c
Použití odpovídající určení
Tento přístroj je určen pouze k laminování dokumentů v uzavřených
prostorách.
Jiné použití nebo použití přesahující tento účel se považuje za použití
v rozporu s účelem zařízení.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí v důsledku použití v rozporu se stanoveným
účelem!
Při použití zařízení v rozporu se stanoveným účelem nebo při jiném
druhu použití mohou ze zařízení vycházet rizika.
Zařízení používejte výhradně v souladu s jeho účelem.
Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k použití.
Nároky jakéhokoliv druhu z důvodu škod vzniklých v důsledku použití
v rozporu se stanoveným účelem jsou vyloučeny.
Riziko nese samotný provozovatel.
Omezení platnosti ručení
Všechny technické informace, údaje a pokyny pro obsluhu obsažené
v tomto návodu k použití odpovídají poslednímu stavu v době tisku
a podle našeho nejlepšího vědomí odpovídají našim dosavadním
znalostem a zkušenostem.
Výrobce nepřebírá žádné ručení za škody vzniklé z důvodu
nerespektování návodu, použití v rozporu s účelem, neodborných
oprav, provedení nedovolených změn nebo použití neschválených
náhradních dílů.
114
Bezpečnost
KHL 47
c
Bezpečnost
V této kapitole budete seznámeni s důležitými bezpečnostními
informacemi a pokyny k zacházení s zařízením.
Toto zařízení odpoví předepsaným bezpečnostním pravidlům a
ustanovením. Nevhodné používání však může mít za následek škody
na zdraví osob a věcné škody.
Základní bezpečnostní pokyny
Při bezpečném zacházení s tímto zařízením respektujte následující
bezpečnostní pokyny a informace:
Zařízení před použitím zkontrolujte, zda nejeví vnější známky
viditelného poškození. Poškozené zařízení nespouštějte.
Osoby,které zdůvodusvýchtělesných,duševníchnebomotorických
možností nejsou schopny zařízení bezpečně obsluhovat, smě
zařízení používat jedině pod dohledem nebo s instrukcemi od
odpovědné osoby.
Opravy zařízení vždy přenechejte odborníkovi. Neodbornými
opravami zanikají záruč nároky.
Vadné díly smí být vyměněny vždy jen za originální náhradní
díly. Jedině u těchto dílů je zaručeno, že splňují požadavky na
bezpečnost.
Zařízení chraňte před vlhkostí a pronikáním kapalin resp. předmětů.
Při kontaktu s kapalinami zařízení ihned odpojte od elektrického
napájení.
Na zařízení nestavte žádné předměty.
115
Bezpečnost
KHL 47
c
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem!
Při dotyku s vedeními, kabely nebo součástkami pod napětím
hrozí smrtelné nebezpečí!
Abyste předešli ohrožení elektrickým proudem, respektujte
následující bezpečnostní pokyny a informace:
Zařízení nepoužívejte, je-li poškozený přívodní kabel nebo
ťová zástrčka.
Kryt přístroje nikdy neotevírejte. Při dotyku přívodů pod napětím
a při změně elektrické a mechanické konstrukce hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
Přístroj ani jeho ťovou zástrčku nikdy neponořujte do vody ani
jiných kapalin.
Nebezpečí úrazu
VAROVÁNÍ
Nebezpeč popálení na krytu!
Abyste předešli úrazům, respektujte následující bezpečnostní
pokyny a informace:
Nedotýkejte se krytu.
Bezpečnostní zařízení
Zařízení je vybaveno bezpečnostním obvodem a lze ho provozovat
jedině v případě, že ochranné dveře jsou zavřené.
Otevření ochranných dveří za provozu zařízení za následek jeho
okamžité vypnutí (NOUZE - VYPNOUT).
116
Bezpečnost
KHL 47
c
Výstražné symboly na zařízení
Na zařízení jsou umístěny následující výstražné symboly (viz
obrázek v kapitole Prvky zařízení)
Laminát vsunujte do přístroje vždy nejdříve uzavřenou
stranou fólie.
Vždy dbejte na správnou velikost laminovací fólie.
Nedotýkejte se krytu, může být velmi horký.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu!
Aby nedošlo k úrazu ani poškození zařízení, respektujte
výstražné symboly.
117
Umístě a zapojení
KHL 47
c
Umístě a zapojení
Vybalení
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí udušení obalovým materiálem.
Obalové materiály nejsou hračka a nesmí se používat ke hraní.
Vzniká nebezpečí udušení.
Všechny díly přístroje a návod k použití vyjměte z krabice.
Před prvním použitím sejměte ze zařízení všechny obalové materiály
a ochranné fólie.
UPOZORNĚ
Typový štítek a výstražná upozorně nikdy nesnímejte.
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
Přístroj se dodává standardně s následujícími komponentami:
Laminovací stroj
Čisticí list pro čiště válců
Návod k použití
UPOZORNĚ
Zkontrolujte dodávku, zda je úplná a zda nejeví známky
viditelného poškození. Neúplnou nebo poškozenou dodávku
ihned ohlaste svému dodavateli/obchodníkovi.
118
Umístě a zapojení
KHL 47
c
Likvidace obalů
Obal chrání přístroj před poškozením způsobeným transportem.
Materiály obalů byly vybrány z hlediska ochrany životního prostředí a
technických možností likvidace. Jsou proto recyklovatelné.
Vrácení obalu do oběhu materiálu šetří suroviny a snižuje celkový
objem odpadů. Nepotřebné obalové materiály zlikvidujte podle
místních platných předpisů.
UPOZORNĚ
Je-li to možné, originální obal uschovejte po dobu záruky,
abyste zařízení mohli v případě uplatně záruky řádně zabalit.
Požadavky na místo instalace
K zajiště bezpečného a bezporuchového provozu zařízení musí jeho
místo instalace splňovat následující předpoklady:
Zařízení postavte na rovnou, vodorovnou plochu.
Zařízení nikdy nestavte do horkého, mokrého ani příliš vlhkého
prostředí.
Zařízení postavte tak, aby nebylo vystaveno přímému slunečnímu
ření.
Zásuvka musí být lehce přístupná tak, aby bylo možné kdykoliv
snadno odpojit připojení k síti.
Elektrické připojení
K zajiště bezpečného a bezporuchového provozu zařízení musí být
při jeho připojení k síti dodrženy následující pokyny:
Před jeho připojením k síti porovnejte informace o připojení na
typovém štítku zařízení (napě a frekvence) s údaji o vaší elektrické
síti. Uvedené údaje musí souhlasit, aby se předešlo riziku vzniku
škod na zařízení.
Přívodní vedení chraňte před horkými povrchy a ostrými hranami.
Dbejte, aby přívodní vedení nebylo příliš pevně napnuté ani
přehnuté.
Přívodní vedení nenechávejte viset přes rohy a hrany (nebezpečí
rušení).
119
Displej/obslužné prvky
KHL 47
c
Přístrojové prvky
Výstražné symboly
2
Displej/obslužné prvky
3
Připojovací vedení
Displej/obslužné prvky
4
Indikace připravenosti
5
Indikace nastavené síly fólie
6
Indikace síly fólie
7
Manuální zpětný chod
8
Tlačítko zapnutí/vypnutí
6
7
8
5
4
3
2
120
Obsluha a provoz
KHL 47
c
Obsluha a provoz
Pokyny k použití
Vždy nastavte správnou teplotu v závislosti na použité le
laminovací fólie.
Při laminování silnějšího papíru nebo několika stran doporučujeme
použití tenčí fólie.
Před započetím dalšího laminování vždy vyčkejte, je předchozí
laminování ukončeno.
Přístroj zapněte
Přístroj zapněte stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí
8
.
Laminování za tepla
Po zapnutí je přístroj vždy nastaven na 75μ, což se zobrazí na
displeji
5
.
Chcete-li toto nastavení změnit, stiskněte tlačítko
6
tolikrát,
se na displeji
5
zobrazí požadovaná síla fólie.
Vložte laminovanou předlohu do odpovídající kapsy.
Při dosažení potřebné provozní teploty svítí indikace
připravenosti nepřerušovaně.
Vložte fóliovou kapsu do předního otvoru přístroje. Dbejte přitom
na to, aby byl nejdříve vložen zapečetě konec.
UPOZORNĚ
Fóliové kapsy jakékoliv velikosti by měly být vkládány uprostřed
předního otvoru, aby byly zaznamenány čidlem.
Dokument přístroj opustí na zadní straně.
Pokud nebyl objekt dostatečně laminován, pak opakujte první
kroky.
121
Obsluha a provoz
KHL 47
c
UPOZORNĚ
Pokud laminovaný objekt po vložení fóliové kapsy do přístroje
neprojede během cca 15 sekund všemi 4 válečky, pak dojde k
automatickému zapnutí zpětné funkce a produkt bude vysunut
na přední straně přístroje.
Pokud chcete sami znovu laminování objektu opakovat, pak
stiskněte tlačítko
7
POZOR
Laminované objekty opouštějící přístroj mohou být příliš horké
na dotyk.
UPOZORNĚ
Laminovaný produkt je horký a lehce ohybatelný. Položte pro-
dukt na rovný povrch a nechte ho zchladit, aby nedošlo k jeho
srolování.
Laminování za studena
Po zapnutí je přístroj vždy nastaven na 75μ,
což se zobrazí na displeji
5
.
Pro laminování za studena stiskněte tlačítko
6
tolikrát, se
na displeji
5
zobrazí “Cld”.
Vložte laminovanou předlohu do odpovídající kapsy.
Pokud bylo dříve laminováno za tepla, pak může cca 40 mi-
nut trvat ochlazení přístroje. Indikace připravenosti
4
svítí
nepřerušovaně.
Vložte fóliovou kapsu do předního otvoru přístroje. Dbejte přitom
na to, aby byl nejdříve vložen zapečetě konec
UPOZORNĚ
Fóliové kapsy jakékoliv velikosti by měly být vkládány uprostřed
předního otvoru, aby byly zaznamenány čidlem.
Dokument přístroj opustí na zadní straně.
Pokud nebyl objekt dostatečně laminován, pak opakujte první
kroky.
122
Obsluha a provoz
KHL 47
c
Laminování za studena
UPOZORNĚ
Pokud laminovaný objekt po vložení fóliové kapsy do přístroje
neprojede během cca 15 sekund všemi 4 válečky, pak dojde k
automatickému zapnutí zpětné funkce a produkt bude vysunut
na přední straně přístroje.
Pokud chcete sami znovu laminování objektu opakovat, pak
stiskněte tlačítko
7
.
Vypnutí přístroje
Stiskněte tlačítko
8
. Indikace připravenosti zhasne..
Údržba
Válečky laminovacího stroje se musí pravidelně zbavovat prachu a
případných zbytků lepidla. Postupujte následujícím způsobem:
Zapněte přístroj jak je popsáno výše.
Pokud indikace připravenosti
4
stále bliká, pak do přístroje
vložte čisticí list.
Pokud se na listu zachytí velké množství špíny, pak ho otočte a
postup opakujte.
123
Čiště a če
KHL 47
c
Čiště a če
V této kapitole se dozvíte důležité informace o čiště zařízení a či
o něj.
Bezpečnostní pokyny a informace
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem!
Než začnete s čištěním přístroje, vytáhněte ťovou zástrčku ze
zásuvky.
VAROVÁNÍ
Nebezpeč popálení na krytu!
Abyste předešli úrazům, respektujte následující bezpečnostní
pokyny a informace:
Vyčkejte úplného ochlazení přístroje.
POZOR
Poškození zařízení působením vlhkosti!
Zajistěte, aby při čiště nepronikala do zařízení vlhkost;
předejdete tím riziku neopravitelného poškození zařízení.
Čiště
Zařízení čistěte suchou utěrkou. Při silném znečiště můžete
utěrku trochu navlhčit.
Skladování
Pokud byste zařízení delší dobu nepoužívali, vypněte ho, odpojte ho
od napájecí sítě a uložte ho na čistém, suchém místě bez přímého
slunečního ření.
124
Odstraně závady
KHL 47
c
Odstraně závady
V této kapitole se dozvíte důležité informace o vyhledání a odstraňování
závad. Aby byla vyloučena všechna rizika a poškození, respektujte
uvedené pokyny.
Bezpečnostní pokyny a informace
VAROVÁNÍ
Abyste předešli rizikům a věcným škodám, respektujte následující
bezpečnostní pokyny a informace:
Opravy elektrických zařízení smě provádět výhradně
kvalikovaní opraváři vyškolení výrobcem. Neodborná oprava
může mít za následek vznik podstatných nebezpečí pro
uživatele i poškození zařízení.
Příčiny závad a jejich odstraňování
Následující tabulka pomáhá při lokalizaci a odstraňování menších
závad:
Chyba Možná příčina Odstraně
Žádné indikace
na displeji
5
po stisknutí
tlačítka
8
.
Nebylo stisknuto
tlačítko zapnutí/
vypnutí
Zapněte přístroj tlačítkem
zapnutí/vypnutí
ťový přívod není
správně připojen
Zajistěte, aby ťová
zástrčka byla zapojena
do zásuvky.
Zásuvka není pod
napětím.
Zkontrolujte domovní
pojistky.
Defektní přístroj
Informujte zákaznický
servis.
Kapsy nejsou
správně
laminovány
Teplota není
nastavena podle
použité síly fólie.
Stisknutím tlačítka
6
nastavte na přístroji
použitou sílu.
125
Dodatek
KHL 47
c
Chyba Možná příčina Odstraně
Zazní signál
a dojde k
opětovnému
vysunutí kapsy
na přední
straně přístroje
Laminovaný produkt
se možná zasekl
nebo je příliš velký
na to, aby projel
válečky.
Vyčkejte vysunutí kapsy
na přední straně přístroje.
Po uplynutí cca 15
sekund zkuste proces
opakovat. Zkontrolujte,
zda tloušťka objektu
nepřesáhla maximálně
povolenou tloušťku!
UPOZORNĚ
Jestliže problém nelze vyřešit výše uvedenými kroky, obraťte se
na zákaznické služby.
Dodatek
Informace k Prohlášení o shodě ES
Společnost Hama GmbH & Co KG tímto prohlašuje,
že uvedené zařízení je vyrobeno v souladu se
základními požadavky a dalšími podstatnými
ustanoveními a předpisy směrnice o nízkém napě
2006/95/ES a směrnice o elektromagnetické
slučitelnosti EMS 2004/108/ES.
Kompletní originál prohlášení o shodě najdete v
internetu na stránkách http://www.hama.com
126
Dodatek
KHL 47
c
Technické údaje
Vstupní napě 230 V AC
ťová frekvence 50 Hz
maximální příkon 450 W
Rozměry x V x H) 44,8 x 11,8 x 18,6 cm
Hmotnost (netto) 3,8 kg
Hrubá hmotnost 4,3 kg
maximální šíře laminování 235 mm
maximální tloušťka laminování 0,7 mm
maximální tloušťka kapsy 250 μ
maximální doba nažhavení 4 minuty
maximální rychlost 430 mm/minuta
počet žhavicích válečků 4
žhavicí systém žhavicí patka
typ motoru motor na střídavý proud
laminování za studena ano
165
KHL 47
q
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi!
Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do
punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza
umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
h
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus
készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és
elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a
vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek
begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
c
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu.
Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren.
Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
v
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU stanovuje:
Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný
zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené.
Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/
batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
p Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão
obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito
ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de
instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos
aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
u
Охрана окружающей среды:
          
           
           
            
           
              
            
       
t
Çevre koruma uyarısı:
              
                   
                   
                 
                
        
r
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
           
                 
                    
                  
               
       
j Anvisninger til beskyttelse af miljøet:
Fra og med indførelsen af EU-direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF i national ret gælder følgende:
Elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt
forpligtet til at aflevere udtjent elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige indsamlingssteder eller til forhandleren.
De nærmere bestemmelser vedr. dette fastlægges af lovgivningen i det pågældende land. Symbolet produktet, brugsvejledningen eller
emballagen henviser til disse bestemmelser. Ved genbrug, genvinding eller andre former for nyttiggørelse af udtjent udstyr/batterier giver du et
vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
n Informasjon om beskyttelse av miljøet:
Fra tidspunktet for omsetning av de europeiske direktivene 2002/96/EF og 2006/66/EF i nasjonal rett gjelder følgende:
Elektriske og elektroniske apparater og batterier ikke deponeres sammen med husholdningssøppelet. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til
å levere elektriske og elektroniske apparater og batterier til de offentlige samlestedene eller tilbake til stedet hvor produktene ble kjøpt. Detaljer
angående dette reguleres av hvert land. Symbolet produktet, bruksanvisningen eller emballasjen henviser om disse bestemmelsene. Med
resirkulering, gjenbruk av stoffer eller andre former av gjenbruk av gamle apparater/batterier bidrar du betydelig til å beskytte miljøet vårt.
d
Support- und Kontaktinformationen
Bei defekten Produkten:
Bitte wenden Sie sich bei Produktreklamationen an Ihren
Händler oder an die Hama Produktberatung.
Internet/World Wide Web:
Produktunterstützung, neue Treiber oder Produktinformatio-
nen bekommen Sie unter www.hama.com
Support Hotline – Hama Produktberatung:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
h
Kiegészítő és kapcsolati információk
Hibás termék esetén:
A termékkel kapcsolatos reklamáció esetén kérjük forduljon a
kereskedőjéhez vagy a Hama termékek forgalmazójához.
Internet/World Wide Web-oldal:
Terméktámogatás, újabb telepítő frissítések vagy termékin-
formációk találhatók a www.hama.com weblapon.
g
Support and contact information
If products are defective:
Please contact your dealer or Hama Product Consulting if you
have any product claims.
Internet / World Wide Web:
Product support, new drivers or product information can be
found at www.hama.com
Support Hotline – Hama Product Consulting:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
c
Podpora zákazníkům a kontaktní informace
Při závadách produktu se prosím obraťte se na reklamač
oddělení Vašeho prodejce nebo na informační oddělení
rmy Hama.
Internet/World Wide Web:
Podporu produktů, nové provozní nebo produktové informace
se dozvíte na www.hama.com
Support Hotline informační linka:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
f
Support technique et contact
En cas d’appareil défectueux :
En cas de réclamation concernant le produit, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou au département conseil
produits de Hama.
Internet / World Wide Web :
Notre support technique, les nouveaux pilotes et les informa-
tions produits sont disponibles sous : www.hama.com
Ligne téléphonique directe d’assistance – Conseil
produits Hama :
Tél. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
v
Podpora zákazníkom a kontaktné informácie
Pri chybách produktu sa prosím obráťte na reklamač
oddelenie Vášho predajcu, alebo na informačné oddelenie
rmy Hama.
Internet/World Wide Web:
Podporu produktov, nové prevádzkové alebo produktové
informácie nájdete na www.hama.com
Support Hotline informačná linka:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
i
Informazioni per l’assistenza e i contatti
In caso di prodotti guasti:
Per reclami in merito ai prodotti, rivolgersi al proprio rivendito-
re o alla Consulenza prodotto Hama.
Internet/World Wide Web:
Assistenza sui prodotti, nuovi driver o informazioni sui prodotti
all’indirizzo www.hama.com
Support Hotline – Consulenza prodotto Hama:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0)9091/502-272
j
Support- og kontaktinformationer
Ved defekte produkter:
Ved produktreklamationer bedes du kontakte din forhandler
eller Hama produktrådgivning.
Internet/World Wide Web:
Få produktunderstøttelse, nye drivere eller produktinformatio-
ner. Se under www.hama.com
Support hotline – Hama produktrådgivning:
Tlf. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
s
Support- och kontaktinformation
För defekta produkter:
Kontakta inköpsstället eller Hama produktrådgivning vid
produktreklamationer.
Internet/World Wide Web:
Hjälp med produkter, nya drivrutiner eller produktinformation
hittar du på www.hama.com
Support Hotline – Hama produktrådgivning:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
000 50303/05.10
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Hama 00050303 Návod k obsluze

Kategorie
Laminátory
Typ
Návod k obsluze