Kenwood BLM60 Návod k obsluze

Kategorie
Mixéry
Typ
Návod k obsluze
bezpečnost
G
Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce
a uschovejte ji pro budoucí použití.
G
Odstraňte veškerý obalový materiál a
nálepky.
G
P¡ístroj vypínejte a odpojujte ze zásuvky:
GG
p¡ed montá¥í nebo demontá¥í dílº
GG
když přístroj nepoužíváte
GG
p¡ed ïi•têním
G
Nenasazujte nožovou jednotku na
pohonnou hřídel bez osazení mixovací
nádoby nebo nádoby na mletí.
G
Přístroj vypněte vždy, když do nádoby
saháte rukama nebo kuchyňským
náčiním.
G
Dávejte pozor, když manipulujete s
nožovým nástavcem, a když nástroje
čistíte, nedotýkejte se jejich ostří.
G
Mixér používejte pouze s nasazeným
víkem.
G
Nádobu používejte jen s dodaným
nožovým nástavcem.
G
Nedovolte, aby se hnací jednotka,
napájecí kabel nebo konektor namočily.
G
Poškozený přístroj nikdy nepoužívejte.
Nechejte ho zkontrolovat nebo opravit
viz kapitola „servis a zákaznická podpora“
G
Nikdy nepou¥ívejte neschválené
nástavce.
G
NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ: Horké
ingredience nechte před mixováním
vychladnout na pokojovou teplotu.
145
Ïesky
Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením
G
Přístroj v chodu nenechávejte nikdy bez
dozoru.
G
Při odstraňování mixéru nebo mlýnku z
pohonné jednotky:
GG
poïkejte, dokud se no¥e zcela
nezastaví
GG
dbejte, abyste nádobu mixéru nebo
nádobu/víko mlýnku nechtěně
neodšroubovali od nožového nástavce.
G
Mixér se nesmí nikdy spouštět prázdný.
G
Nikdy nemixujte větší množství
ingrediencí, než je uvedeno v tabulce
doporučeného používání.
G
Abyste nezkracovali životnost mixéru
nebo mlýnku, nespouštějte jej na déle
než 60 sekund.
G
Příprava ovocných mléčných koktailů
nikdy nemixujte zmražené ingredience,
které vytvořily pevnou hmotu. Musíte je
před přidáním do nádoby rozbít na
kousky.
G
Nemixujte tvrdé koření, jako je muškátový
oříšek nebo kurkumový kořen, protože by
mohlo dojít k poškození nožů.
G
Nepou¥ívejte mixér jako skladovací
nádobu. P¡ed pou¥itím a po nêm musí
bƒt prázdnƒ.
G
Mixér používejte na bezpečném, rovném
a suchém povrchu.
G
Přístroj nikdy nepokládejte na plynový
hořák nebo elektrickou plotýnku nebo do
jejich blízkosti ani na místo, kde by se
mohl dotýkat nějakého horkého
spotřebiče.
146
G
Tento spotřebič nesmějí používat děti.
Spotřebič a jeho kabel musí být mimo
dosah dětí.
G
Při nesprávném používání mixéru může
dojít ke zranění.
G
Osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou spotřebič
používat v případě, že jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o bezpečném
používání spotřebiče a chápou rizika,
která jsou s používáním spojená.
G
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí
použití. Společnost Kenwood vylučuje
veškerou odpovědnost v případě, že
zařízení bylo nesprávně používáno nebo
pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
G
Maximální výkon je založen na nástavci,
který největší příkon. Ostatní
nástavce mohou mít nižší příkon.
147
bezpečnost
DŮLEŽITÉ: POKYNY PRO
MIXOVÁNÍ HORKÉHO
OBSAHU
Abyste minimalizovali možnost opaření při
mixování horkého obsahu, nepřibližujte k
víku ruce a jiné části těla s nechráněnou
kůží, abyste zabránili možnému popálení.
Je nutné dodržovat následující
bezpečnostní opatření:
G
POZOR: Při mixování velmi horkých
ingrediencí může kolem víka nádoby
nebo plnicího víčka
1
prudce
uniknout horká tekutina a pára.
G
Doporučujeme, abyste horké
ingredience před mixováním nechali
vychladnout.
G
NIKDY při mixování horkých tekutin,
jako jsou polévky, nepřekračujte
kapacitu 1200 ml / 5 šálků (řiďte se
značkami na nádobě).
G
VŽDY začínejte mixovat na nízkou
rychlost a postupně rychlost zvyšujte.
NIKDY nemixujte horké tekutiny v
pulsním režimu.
G
Množství tekutiny, která tvoří pěnu, jako
je mléko, by mělo být omezeno na
maximální kapacitu 1000 ml / 4 šálky.
G
Při manipulaci s mixérem buďte opatrní,
protože nádoba a její obsah budou
velmi horké.
G
Obzvláště opatrní buďte při odnímání
víka. Víko je navrženo tak, aby pevně
těsnilo a bránilo úniku tekutin. V
případě potřeby při manipulaci s víkem
chraňte ruce utěrkou nebo rukavicemi.
G
Zkontrolujte, zda je nádoba pevně
připojená k základně, a při odnímání ze
spotřebiče držte základnu a dávejte
pozor, abyste ji odejmuli spolu s nádobou.
G
Před každým použitím mixéru
zkontrolujte, zda jsou víko nádoby a
víčko plnicího hrdla pevně nasazeny.
G
Před každým použitím mixéru vždy
zkontrolujte, zda jsou otvory ve víčku
plnicího hrdla čisté
3
.
G
Když nasazujete víko na nádobu, vždy
zkontrolujte, zda jsou víko a okraj
nádoby čisté a suché, aby víko dobře
těsnilo a nedocházelo k úniku tekutin.
148
P
řed zapojením
G
Ujistěte se, že jmenovité hodnoty
n
apájecí sítě odpovídají údajům
v
yznačeným na spodní části
přístroje.
G
T
ento spotřebič splňuje
p
ožadavky směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2004/108/ES
o
elektromagnetické kompatibilitě
a požadavky nařízení Evropského
parlamentu a Rady (ES)
1935/2004 ze dne 27.10.2004 o
materiálech a předmětech
určených pro styk s potravinami.
Mixér můžete používat na
přípravu polévek, nápojů, paštik,
majonézy, strouhanky, drcení
sušenek, sekání ořechů a drcení
ledu. Víceúčelový mlýnek (pokud
je součástí dodávky) můžete
používat na mletí bylinek, ořechů,
kávy a přípravu pyré.
popis
1
víïko plnicího hrdla
2
víko
3
otvory
4
mixovací nádoba
5
têsnêní
6
no¥ová jednotka
7
základna nožové jednotky
8
hnací jednotka
9
kontrolka napájení
bk
regulátor rychlosti a pulsního
režimu
Pouze TYP BLM61 a BLP61
Tlačítka programů
bl
nápoje
bm
ledová tříšť
bn
opláchnutí
Víceúčelový nástavec (pokud
je součástí dodávky)
bo
nádoba víceúčelového nástavce
Mlecí nástavec (pokud je
součástí dodávky)
bp
nádoba mlýnku
bq
nože mlecího nástavce
Strouhací nástavec (pokud je
součástí dodávky)
br
nádoba mlýnku
bs
nože strouhacího nástavce
použití mixéru
1
Osaďte těsnící kroužek
5
n
a
nožovou jednotku mixéru
6
a
ujistěte se, že těsnění správně
z
apadá do rysek.
G
Když je těsnění poškozené
nebo špatně nasazené, bude
o
bsah unikat ven.
2 Zaklapněte nožovou jednotku
6
do základny
7
.
3 Našroubujte nožovou sestavu na
nádobu tak, aby byla zcela
utažená
2
. Řiďte se vyobrazením
na spodní straně nožové
jednotky:
- odemčená pozice
- uzamčená pozice
4 Vložte do nádoby přísady k
mixování.
5 Do víka nádoby nasaďte víčko
plnicího hrdla a zatlačením
upevněte.
6 Zatlačte víko dolů do zajištěné
polohy.
7 Nasaďte mixér na napájecí
jednotku
3
.
G
Přístroj nebude fungovat,
pokud je mixér špatně
nasazený.
8 Zapojte do elektrické zásuvky.
Dokud je nastavena vypnutá
poloha „O“ VYPNUTO, zůstane
kontrolka zhasnutá.
TYP BLM60 a BLP60 – Otočením
regulátoru rychlosti zvolte rychlost
(viz tabulka doporučeného
používání).
G
Otočením regulátoru rychlosti
zvolte rychlost mezi „Min“ a
„Max“. Na konci mixování vraťte
regulátor rychlosti před sundáním
mixéru do vypnuté polohy „O“
VYPNUTO.
G
Nesundávejte nádobu mixéru,
dokud se nože nepřestanou
otáčet a regulátor rychlosti není
ve vypnuté poloze „O“ VYPNUTO.
G
(P) Pulsní režim – střídavě zapíná
a vypíná motor. Pulsní režim bude
spuštěný, dokud jej budete držet
v zapnuté poloze.
149
P
oznámka: Pokud mixér sundáte
z hnací jednotky, když je zvolena
r
ychlost, kontrolka zhasne a mixér
s
e zastaví. Po nasazení se mixér
ihned znovu spustí.
Pouze TYP BLM61 a BLP61 -
Otočte do zapnuté polohy a
kontrolka napájení
9
a 3 tlačítka
p
rogramů se rozsvítí.
Poznámka: Pokud není na hnací
jednotku nasazena nádoba, bude
kontrolka napájení v zapnuté
poloze blikat. Ve vypnuté poloze
„O“ VYPNUTO budou všechny
kontrolky zhasnuté.
9 Zvolte rychlost (vit tabulka
doporučeného používání). Zvolte
jednu ze dvou možností:
G
Zvolte jedno ze 3 tlačítek
programů. Když zmáčknete
tlačítko požadovaného programu,
ostatní tlačítka zhasnou. Po
uplynutí přednastavené doby se
mixér automaticky vypne. Chcete-
li jej vypnout před uplynutím
přednastavené doby, znovu
zmáčkněte tlačítko zvoleného
programu.
G
Otočením regulátoru rychlosti
zvolte rychlost mezi „Min“ a
„Max“. Na konci mixování vraťte
regulátor rychlosti před sundáním
mixéru do vypnuté polohy „O“
VYPNUTO.
G
Nesundávejte nádobu mixéru,
dokud se nože nepřestanou
otáčet a regulátor rychlosti není
ve vypnuté poloze „O“ VYPNUTO.
G
(P) Regulátor pulsního režimu –
spustí motor v režimu střídavého
běhu a zastavení. Pulsní režim
potrvá tak dlouho, dokud držíte
tlačítka stisknuté.
V případě potíží s používáním
mixéru si přečtěte sekci pro
řešení problémů.
p
oznámky
G
Mixování suchých ingrediencí:
n
akrájejte je na kousky, sundejte
v
íčko plnicího hrdla a při
spuštěném přístroji vhazujte
k
ousky jeden po druhém dovnitř.
Nestrkejte dovnitř ruce. Lepších
výsledků dosáhnete, když budete
n
ádobu pravidelně vyprazdňovat.
G
Nedoporučuje se mixovat tvrdá
koření, protože by mohlo dojít k
poškození plastových částí.
G
Při přípravě majonézy vložte do
přístroje všechny ingredience
kromě oleje. Sundejte víčko
plnicího hrdla. Potom při
zapnutém přístroji přidávejte olej
pomalu přes otvor ve víku.
G
Husté směsi, například paštiky
nebo pomazánky, mohou
vyžadovat stírání ze stěn nádoby.
Pokud se směs obtížně mixuje,
přidejte více tekutiny.
150
151
Tabulka doporučeného používání (tlačítka programů)
T
lačítko Použití/potraviny Max. Doba
p
rogramu Doporučené programu
množství
S
tudené tekutiny Max. 1,6 litru 60 s
Nápoje a koktejly
Mléčné koktejly a jiné Max. 1,2 litru
mléčné nápoje
Ledové koktejly 1 litr tekutiny
Nejprve vložte čerstvé
Nápoje ovoce a nalijte tekutinu
(např. jogurt, mléko či
ovocnou šťávu).
Pak přidejte led nebo
zmražené ingredience
(např. mražené ovoce,
led či zmrzlinu)
Drcení ledu 10 kostek ledu 45 s
automatický pulsní režim. (200 g)
Dojde ke změně rychlosti,
Ledová
což je normální.
tříšť Na ovocné tříště použijte
ovocnou šťávu
zmraženou v tvořítku
na led.
Dojde ke změně rychlosti, Max. 500 ml 30 s
což je normální. teplé vody
Použijte k opláchnutí
Oplách- nádoby, než ji sundáte a
nutí umyjete.
Nejlepších výsledků
dosáhnete, když mixér
rozmontujte a umyjete a
důkladně osušíte.
Doba mixování je pouze orientační a může se lišit v závislosti na použitém
receptu, ingrediencích a osobních preferencích. Při dosažení požadovaného
výsledku přestaňte mixovat.
152
Tabulka doporučeného používání (ruční ovládání)
P
oužití/potraviny Doporučené Rychlost Doba
množství
Polévky Polévky z vývarů 1,2 litru Min. až 30 s
Polévky s použitím mléka
1 litr max.
D
oporučujeme, abyste horké ingredience před mixováním
nechali vychladnout. Pokud však chcete mixovat horké
i
ngredience, přečtěte si prosím bezpečnostní pokyny pro
mixování horkého obsahu.
Nápoje Studené tekutiny Max. 1,6 litru Max. 15–30 s
Nápoje a koktejly
Mléčné koktejly a jiné Max. 1,2 litru Max. 15–30 s
mléčné nápoje
Ledové koktejly 1 litr tekutiny Max. 30–60 s
Nejprve vložte čerstvé
ovoce a nalijte tekutinu
(např. jogurt, mléko či
ovocnou šťávu).
Pak přidejte led nebo
zmražené ingredience
(např. mražené ovoce,
led či zmrzlinu)
Led Drcení ledu – používejte 10 kostek Pulsní 15–20 s
v krátkých impulsech, ledu (200 g)
dokud nedosáhnete
požadované konzistence
tříště
Majonéza Směs z max. Max. 60 s
3 vajec
Lité těsto Max. 1 litr Stř. až max. 15 s
Zeleninové pyré / dětská výživa 300 g Min. až stř. 30–60 s
Ovocné pyré 200–500 g Max. 30 s
Používání
víceúčelového
nástavce
(pokud je
součástí dodávky)
Víceúčelový nástavec můžete
používat k mletí bylinek, ořechů,
kávových zrn a ovoce/zeleniny na
pyré.
1 Vlo¥te ingredience do nádobky
bo
. Nádobku zaplñte maximálnê
do poloviny.
2 Nasaďte těsnicí kroužek mixéru
5
na nože mixéru
6
– dbejte na
to, aby bylo těsnění správně
nasazené v drážce.
G
Zajistěte, aby bylo těsnění
řádně nasazeno.
3 Zaklapněte nožovou jednotku
6
do základny
7
.
4 Otočte nožovou jednotku
6
vzhůru nohama. Vložte ji do
nádoby tak, aby nože směřovaly
dolů, a otočením zajistěte tak,
aby nožová sestava byla zcela
utažená
4
. Řiďte se
vyobrazením na spodní straně
nožové jednotky:
- odemčená pozice
- uzamčená pozice
5 Nasaďte mlýnek na hnací
jednotku
5
.
6 Zvolte rychlost nebo pou¥ijte
regulátor pulsního režimu.
Používání mlecího
nástavce (pokud je
součástí dodávky)
H
odí se na mletí bylinek,
k
ávových zrn a zpracování
z
ázvoru, česneku a chilli papriček.
1 Vložte ingredience do nožové
sestavy
bq
.
2 Nasaďte víko
bp
a otočením
zajistěte
6
.
3 Nasaďte mlýnek na hnací
jednotku.
4 Zvolte rychlost nebo použijte
regulátor pulsního režimu (P).
Použití strouhacího
nástavce (pokud je
součástí dodávky)
H
odí se na strouhání parmezánu,
m
uškátových oříšků, kokosových
o
řechů a sušeného ovoce.
1 Vložte ingredience do nožové
sestavy
bs
.
2 Nasaďte víko
br
a otočením
zajistěte
7
.
3 Nasaďte mlýnek na hnací
jednotku.
4 Zvolte rychlost nebo použijte
regulátor pulsního režimu (P).
153
Tabulka doporučených rychlostí nástavců
Ingredience Nástavec Max. Rychlost Doba
množství provozu
Bylinky – nejlépe sekat Víceúčelový 15 g MAX 5–10 s
čisté a suché
Ořechy Víceúčelový 50 g MAX 10–15 s
nebo mlecí
Kávová zrna Víceúčelový 50 g MAX 30 s
nebo mlecí
Dětské výživy a pyré Víceúčelový 50 g MAX 30 s
Libové hovězí nakrájené Víceúčelový 70 g MAX 5 s
na 2,5 cm kostičky
Koření – např. kuličky Mlecí 50 g MAX 30–60 s
pepře, semínka
kardamomu, celý kmín,
semínka koriandru,
semínka fenyklu,
hřebíček apod.
Chilli papričky Mlecí 30 g MAX 10 s
Čerstvý zázvor Mlecí 30 g MAX 10 s
Česnek Mlecí 4 stroužky MAX 10 s
Parmazán – nakrájený Strouhací 60 g MAX 10 s
na 1 cm kostičky
Sušené ovoce Strouhací 50 g MAX 10 s
Kokos Strouhací 50 g MAX 20 s
Muškátový oříšek Strouhací 2 MAX 40 s
t
ipy
G
Pro optimální rozemletí koření
d
oporučujeme nezpracovávat více
n
ež 50 g koření v jedné dávce.
G
Koření vcelku si uchovávají
a
roma mnohem déle než v
r
ozemletém stavu, proto je
nejvhodnější rozemlít malé
m
nožství podle potřeby a uchovat
tak chuť koření.
G
Pro uvolnění maximálního aroma
a esenciálních olejů je
nejvhodnější koření vcelku před
mletím osmažit.
G
Dětská výživa/pyré uvařené
potraviny nechte před
zpracováním v mlýnku
vychladnout na pokojovou teplotu.
Péče a čištění
G
P¡ed ïi•têním p¡ístroj v¥dy
vypnête, odpojte jej z elektrické
zásuvky a demontujte.
G
Před odšroubováním od jednotky
s noži vyprázdněte nádobu.
G
Nožový nástavec neponořujte do
vody.
G
Nádobu lze mýt v myčce na
nádobí.
hnací jednotka
G
Jednotku ot¡ete vlhkým had¡íkem
a potom usu•te.
G
Hnací jednotku nikdy neponořujte
do vody.
Nože
Mixér a víceúčelový nástavec
G
Vyjměte nože z nádoby či mlýnku
tak, že je uvolníte otočením do
odemknuté pozice .
Mlecí a strouhací nástavec
G
Sundejte víko z nožové sestavy.
1 Mixér / víceúčelový nástavec:
vyjměte o umyjte těsnicí kroužek.
2 Nedotƒkejte se ostrƒch no¥º
omyjte je kartáïkem namoïenƒm
v horké mƒdlové vodê a potom je
dob¡e opláchnête pod tekoucí
vodou. Nepono¡ujte je do vody.
3 Nechejte uschnout v poloze dnem
vzhůru.
Ostatní díly
Omyjte je rukou a osu•te.
servis a zákaznická
podpora
G
Pokud by došlo k poškození
napájecího kabelu, tak je z
b
ezpečnostních důvodů nutné
n
echat napájecí kabel vyměnit od
firmy KENWOOD nebo od
autorizovaného servisního
technika firmy KENWOOD.
Pokud se při používání mixéru
vyskytnou problémy, pak si
před kontaktováním servisního
střediska nejprve přečtěte
tabulku pro řešení problémů.
Pokud potřebujete pomoc:
G
se způsobem použití výrobku,
G
s jeho údržbou nebo s opravami,
G
obraťte se na tu prodejnu, kde
jste výrobek koupili.
G
Zkonstruováno a vyvinuto
společností Kenwood ve Velké
Británii.
G
Vyrobeno v Číně.
154
I
NFORMACE KE SPRÁVNÉMU
Z
PŮSOBU LIKVIDACE TOHOTO
VÝROBKU PODLE SMĚRNICE
E
VROPSKÉHO PARLAMENTU A
R
ADY 2002/96/ES
Po ukončení doby provozní
životnosti se tento výrobek nesmí
likvidovat společně s domácím
odpadem.
Výrobek se musí odevzdat na
specializovaném místě pro sběr
tříděného odpadu, zřizovaném
městskou správou anebo
prodejcem, kde se tato služba
poskytuje.
Pomocí odděleného způsobu
likvidace elektrospotřebičů se
předchází vzniku negativních
dopadů na životní prostředí a na
zdraví, ke kterým by mohlo dojít v
důsledku nevhodného nakládání s
odpadem, a umožňuje se recyklace
jednotlivých materiálů při dosažení
významné úspory energií a surovin.
Pro zdůraznění povinnosti tříděného
sběru odpadu elektrospotřebičů je
výrobek označený symbolem
přeškrtnutého odpadkového koše.
155
156
řešení problémů
Problém Příčina Řešení
Mixér nefunguje. Chybí napájení / Zkontrolujte, zda je
kontrolka napájení mixér zapojený do
n
esvítí. zásuvky.
M
ixér není správně Zkontrolujte, zda je
sestavený. nožová jednotka
z
cela utažená k
nádobě.
Kontrolka napájení Mixér zůstal zapojený do Otočte regulátor
pomalu bliká. zásuvky a v zapnuté rychlosti do vypnuté
(pouze BLP61/BLM61) poloze déle než 15 minut polohy „O“
a přešel do VYPNUTO, počkejte
pohotovostního režimu. 5 sekund a pak
otočením do zapnuté
polohy resetujte.
BLP61/BLM61 Mixér Je nasazena nádoba a Ručně zvolte rychlost
nefunguje, ale kontrolka regulátor rychlosti je nebo stiskněte
napájení a tlačítka nastaven do polohy „on“ některé z tlačítek
programu svítí. (Zapnuto), ale není programů.
zvolena rychlost nebo
program.
Kontrolka napájení rychle Sundali jste nádobu z Otočte regulátor
bliká mixéru, aniž byste rychlosti do vypnuté
(pouze BLP61/BLM61) regulátor rychlosti otočili polohy „O“
do vypnuté polohy „O“ . VYPNUTO a znovu
VYPNUTO zvolte rychlost.
Tlačítka programů Tlačítka programů Otočte regulátor
nefungují nebudou fungovat, dokud rychlosti do
neotočíte regulátor polohy „on“ (Zapnuto)
rychlosti do polohy „on“ a zvolte požadovaný
(Zapnuto). program.
Mixér u nožové jednotky Chybí těsnění. Zkontrolujte, zda je
netěsní. Těsnění není správně těsnění správně
nasazeno. nasazeno a není
Těsnění je poškozeno. poškozeno. Pokud
potřebujete náhradní
těsnění, přečtěte si
část „servis a
zákaznická podpora“.
V balení nožové jednotky Těsnění je předem Odšroubujte nádobu
chybí těsnění mixéru. nasazeno na nožové a zkontrolujte, zda je
jednotce. na nožové jednotce
nasazeno těsnění.
Pokud potřebujete
náhradní těsnění,
přečtěte si část
„servis a zákaznická
podpora“.
Pokud výše uvedené postupy problém nevyřeší, přečtěte si část „servis a
zákaznická podpora“.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Kenwood BLM60 Návod k obsluze

Kategorie
Mixéry
Typ
Návod k obsluze