Beko CWB 7600 X Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
- 27 -
Durante o funcionamento, o display deverá visualizar
um movimento rotativo dos segmentos periféricos.
Depois deste tempo ter passado, o motor desliga-se e o
display deverá visualizar a letra “C” fixa até, depois de 50
minutos, o motor reiniciar a funcionar mais 10 minutos e
assim por diante. Para retornar ao funcionamento normal
pressione qualquer tecla, exclusa aquela das luzes. Para
desativar a função pressione a tecla E.
•SaturaçãodefiltrosAntigordura/Carvãoativado:
- Quando o display C piscar alternando a velocidade de
funcionamento com a letra F (ex. 1 e F), os filtros anti-
gordura devem ser lavados.
- Quando o display C piscar alternando a velocidade de
funcionamento com a letra A (ex. 1 e A), os filtros de
carvão ativado devem ser substituídos ou lavados con-
forme o tipo de filtro.
Uma vez colocado o filtro limpo deve-se restabelecer a
memória electrónica, carregando na tecla A por aproxi-
madamente 5 segundos, até o indicador luminoso F ou
A do display C terminar de piscar.
•Comandosmecânicos(Fig.15)a simbologia é indi-
cada a seguir:
A = Botão LUZ/ON-OFF
B = Botão OFF/PRIMEIRA VELOCIDADE
C = Botão SEGUNDA VELOCIDADE
D = Botão TERCEIRA VELOCIDADE.
Se a coifa for desligada quando está na primeira, segunda
ou terceira velocidade, quando for acendida novamente,
recomeçará a trabalhar com a velocidade em que estava
quando foi desligada.
DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE
POR EVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELA
INOBSERVÂNCIA DAS ADVERTÊNCIAS ACIMA.
ČESKY
CZ
ÚVOD’
Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje
důležité informace týkající se bezpečné instalace, pou-
žívání i údržby zařízení. Uchovejte si návod pro jakoukoliv
budoucí potřebu. Přístroj je určen kodsávání (odvádění
vzduchu ven-Obr.1B), filtrování (recyklace vzduchu
vmístnosti-Obr.1A) nebo kpoužití sexterně umístěným
motorem (Obr.1C).
BEZPECNOSTNÍ OPATRENÍ
1. Vyžaduje se opatrnost, jestliže jsou současně v činnosti
odsávač par a jiný hořák nebo tepelné zařízení závise-
jící na vzduchu místnosti a napájené jinou energií než
elektrickou, protože odsávač par spotřebovává vzduch
z okolí, který hořák nebo jiné tepelné zařízení potřebují
ke spalování. Negativní tlak nesmí překročit 4Pa (4x10
–5
bar). K bezpečnému provozu je tedy nutná odpovídající
ventilace místnosti.
Při odvádění vzduchu do vnějšího prostředí je nutné se
řídit platnými předpisy Vaší země.
Před napojením modelu na elektrickou síť:
- Zkontrolujte tabulku súdaji umístěnou uvnitř přístroje
a ověřte si, že napětí a výkon odpovídají místní síti a
rovněž zásuvka je vhodná. Vpřípadě jakékoliv pochyby
se poraďte skvalifikovaným elektrikářem.
- Je-li napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen speciál-
ním kabelem nebo sadou, které jsou k dispozici u výrobce
nebo vjeho servisním středisku.
- Připojte zařízení knapájení prostřednictvím zástrčky s
pojistkou 3A nebo ke dvěma vodičům dvou fází, chráně-
ným pojistkou 3A.
2. Upozornění!
V některých situacích mohou být elektrická zaří-
zení zdrojem nebezpečí.
A) Nekontrolujte stav filtrů, zatímco je odsavač v
činnosti.
B) Nedotýkejte se žárovek a přilehlých prostor
během dlouhodobého použití osvětlení nebo
bezprostředně po něm.
C) Je zakázáno připravovat jídla na plameni pod
odsavačem.
D) Vyhněte se použití volných plamenů, protože
poškozují filtry a mohou způsobit požár.
E) Udržujte neustále pod kontrolou smažení jídel,
aby se zabránilo vznícení rozpáleného oleje.
F) ed zahájením údržby odpojte zástrčku ze
zásuvky elektrického rozvodu.
G) Zařízení není určeno pro použití dětmi nebo
nesvéprávnými osobami bez dozoru.
H) Dohlížejte na děti, abyste si byli jisti, že si nehrají
se zařízením.
I) Když je odsavač používán současně se zařízeními
spalujícími plyn nebo jiná paliva, místnost se musí
vhodně větrat.
L) Když nebudou řádně provedeny úkony údržby,
existujerizikovznikupožáru.
Toto zařízení je označeno vsouladu s Evropskou směrnicí
2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). Tím, že se uživatel ujistí o správné likvidaci tohoto
výrobku, přispívá kpředcházení případným negativním
následkům na životní prostředí a na zdraví.
Symbol na výrobku nebo na přiložené dokumenta-
ci poukazuje na to, že se stímto výrobkem nesmí
zacházet jako sběžným domovním odpadem, ale
musí se odeslat do vhodné sběrny určené pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení. Zařízení se musí-
te zbavit vsouladu smístními předpisy pro likvidaci od-
padu.Podrobnější informace o zacházení stímto výrob-
kem, jeho opětovným použitím a recyklací můžete získat,
když se obrátíte na příslušný místní úřad, sběrnou službu
domovního odpadu nebo obchod, ve kterém jste výrobek
zakoupili.
VOD K INSTALACI
•Operacespojenésmontážíaelektrickánapojení
musí být provedeny pouze odborným personálem.
•Používatochrannérukaviceproprováděníoperací
- 28 -
montáže.
•Elektrickézapojení:
Poznámka! Zkontrolujte štítek umístěný uvnitř zařízení:
- Když se na štítku nachází symbol , znamená to, že
zařízení nesmí být uzemněno, postupujte tudíž podle
pokynů týkajících se třídy izolace II.
- Když na štítku NENÍ uveden symbol , postupujte dle
pokynů týkajících se třídy izolace I.
Třída izolace II
Zařízení je vyrobeno v II. třídě, a proto žádný vodič nesmí
být uzemněn.
Po instalaci zařízení musí být zástrčka snadno přístupná.
Vpřípadě, že je zařízení vybaveno kabelem bez zástrčky,
je pro jeho připojení do elektrického rozvodu třeba mezi
zařízení a elektrický rozvod zapojit omnipolární styk
sminimální vzdáleností kontaktů 3 mm, navržený pro
příslušnou zátěž a odpovídající platným normám.
Napojení k elektrické síti musí být provedeno následovně:
HNĚDÁ = L vodič
MODRÁ = N neutrální vodič.
Třída izolace I
Toto zařízení je vyrobeno ve třídě I, a proto musí být
připojeno kuzemnění.
Připojení kelektrické síti musí být provedeno následovně:
HNĚDÝ = L fázový vodič
MODRÝ = N nulový vodič
ŽLUTO/ZELENÝ = zemnicí vodič.
Nulový vodič musí být připojen ke svorce označené
symbolem N, zatímco ŽLUTO/ZELENÝ vodič musí být
připojen ke svorce nacházející se vblízkosti symbolu
uzemnění .
Během operace elektrického zapojení se ujistěte, zda je
elektrická zásuvka vybavena uzemněním. Po uskutečnění
montáže odsavače dávejte pozor, aby byla poloha zá-
strčky elektrického přívodu snadno dostupná. Vpřípadě
přímého zapojení kelektrické síti je třeba mezi zařízení
a elektrickou síť zapojit omnipolární stykač sminimální
vzdáleností kontaktů 3 mm, navržený pro příslušnou
zátěž a odpovídající platným normám.
Minimální vzdálenost mezi opěrnou plochou varných ná-
dob na varném zažízení a nejnižším bodem kuchyňského
krytu musí být alespoň 65 cm. Vývod odsavače nesmí být
napojen na vývod, ve kterém cirkuluje teplý vzduch, nebo
který je používán k odvádění kouře ze zařízení napájených
jinou energií než elektrickou. Před zahájením montáže
vyjměte z odsavače tukový filtr (Obr.7A). Usnadníte si
tak manipulaci spřístrojem.
- Vpřípadě montáže přístroje ve verzi odsávače je třeba
připravit otvor kevakuaci vzduchu.
Doporučuje se použít trubku pro odvádění vzduchu se
stejným průměrem jako hrdlo výstupu vzduchu. Použití
redukce by mohlo negativně ovlivnit vlastnosti výrobku
a zvýšit hlučnost.
•Upevněníkezdi:
- Vyvrtat díry A podle uvedených kót (Obr.2).
- Odsavač upevněte ke zdi avyrovnejte jej do horizontální
polohy pomocí závěsů.
- Po vyrovnání odsavač definitivně upevněte
prostřednictvím dvou šroubů A(Obr.5).
Pro různé montážní podmínky použijte příslušné typy
šroubů ahmoždinek, které budou odpovídat typu zdiva
(např. armovaný beton, sádrokarton atd.).
Budou-li šrouby ahmoždinky dodány jako součást pro-
duktu, ujistěte se, zda odpovídají typu zdiva, na něž má
být odsavač namontován.
•Montáždekorativníchteleskopickýchspojovacích
prvků:
- Elektrický přívod protáhněte pod krytem dekoračního
spoje. - Má-li být váš přístroj nainstalován ve verzi
odsávání nebo vprovedení sexterně umístěným moto-
rem, proveďte otvor pro odtah vzduchu.
- Nastavte šířku úchytné konzoly horního spoje (Obr.3).
- Následně ji upevněte ke stropu prostřednictvím šroubů
A (Obr.3) takovým způsobem, aby byla vose svaším
odsavačem a dodržujte přitom vzdálenost od stropu,
vyznačenou Obr.2.
- Propojit prostřednictvím spojovací roury přírubu C
sotvorem odtahu vzduchu (Obr.5).
- Vsadit horní spojovací prvek do spodního spojovacího
prvku. - Spodní spojovací prvek ke krytu, používajíce
šrouby B ve výbavě (Obr.5), vysunout horní díl až ke
třmenu a upevněte jej pomocí šroubů B (Obr.3).
- Vpřípadě, že má váš přístroj spoje nižší, jako na Obr.4A,
připevnění je shodné sObr.6.A.
- Budete-li chtít změnit funkci zařízení zodsavače na
filtrační verzi, vyžádejte si u vašeho prodejce filtry
saktivním uhlíkem a sledujte montážní pokyny.
•Filtračníverze:
Upozornění!
- Pro provedení přeměny odsavače z ODSÁVACÍ verze
na FILTRAČNÍ si objednejte u vašeho prodejce filtry s
aktivním uhlím, které jsou součástí volitelného příslu-
šenství. Máme k dispozici dva odlišné druhy sad, jednu s
aktivní uhlíkové filtry, které nelze regenerovat (Obr.7B)
a druhou s aktivní uhlíkové filtry, které lze regenerovat
(umývatelné) (Obr.7C).
- Při výměně kazetových filtrů s aktivním uhlím X je třeba
potáhnout směrem ven páku, a to způsobem naznačeným
na Obr.7B.
POUŽITÍ A ÚDRŽBA
Doporučujeme uvést zařízení do činnosti ještě před
zahájením přípravy jakéhokoli jídla. Doporučujeme po-
nechat zařízení včinnosti i po dobu 15 minut po ukončení
přípravy jídel, aby byl kompletně odveden zapáchající
vzduch. Správná činnost odsavače je podmíněna správ-
nou a nepřetržitou údržbou; zvláštní pozornost je třeba
věnovat protitukovému filtru a filtru saktivním uhlím.
Protitukový filtr má za úkol zachycovat mastné částice
nacházející se ve vzduchu, proto je vprůběhu proměnné
doby vystaven ucpávání; tato doba závisí na používání
zařízení.
- Abyste předešli případnému nebezpečí požáru, je nutné
nejméně jednou za dva měsíce nutné propláchnout filtry
proti mastnotě v ruce pomocí neutrálních neabrazivních
čisticích prostředků nebo v myčce na nádobí při nízkých
teplotách v krátkém mycím programu.
- Po několika mytích může dojít ke změně barvy. Tento
jev neopravňuje k reklamaci pro eventuální výměnu.
- 29 -
•Filtrysaktivnímuhlíkemslouží pro pročištění vzdu-
chu, který se vypouští do prostředí a pohlcují nepříjemné
zápachy, které vznikají během vaření.
- Aktivní uhlíkové filtry, které nelze regenerovat, je
zapotřebí měnit každé 4 měsíce. Saturace aktivního
uhlíku závisí více-méně od délky používání přístroje, typu
kuchyně a pravidelnosti, se kterou se provádí čištění filtru
proti mastnotě.
- Aktivní uhlíkové filtry, které lze regenerovat, je možné
mýt v rukou pomocí čistících neutrálních a neabrazivních
prostředků, anebo je možné je mýt v myčce na nádobí s
maximální teplotou 65°C (cyklus mytí se musí provádět
bez nádobí). Odstraňte přebytek vody bez toho, že byste
poškodili filtr, odstraňte části z plastů a nechte vysušit
podložku v rouře po dobu přibližně 15 minut o teplotě
maximálně 100°C. Pro udržování funkčnosti uhlíkového
filtru s možností regenerace je zapotřebí zopakovat
tuto operaci každé 2 měsíce. Tyto filtry se musí vyměnit
jednou za 3 roky anebo když je podložka poškozena.
Předopětovnýmnamontovánímfiltruproti
mastnotě a aktivních uhlíkoch filtrů, které lze
regenerovat, je důležité, aby byli pořádně suché.
Opakovaněčistěteodsavač,zevnitřizvenčí,
spoužitímhadrunavlhčenéhovdenaturovaném
lihu nebo neabrazivních tekutých čisticích pro-
středcích.
Osvětlení je navrženo pro použití během vaření a ne pro
dlouhodobější použití za účelem osvětlení okolního pro-
středí. Dlouhodobější použití osvětlení výrazně snižuje
průměrnou životnost žárovek.
Pokud je přístroj vybaven osvětlením prostředí, toto
může být používáno pro všeobecné dlouhodobé osvět-
lování daného prostředí.
Pozor: nedodržování pokynů k čištění odsavače a vý-
měny a čištění filtrů zapříčinit rizika požáru. Doporučuje
se proto dodržovat tyto pokyny.
•Výměnahalogenovýchžárovek(Obr.8):
Při výměně dychroických žárovek odpojte žárovku tak, že
ji opatrně uvolníte zobjímky spomocí malého plochého
šroubováku nebo odpovídajícího nástroje. UPOZOR-
NĚNÍ! Během této operace dávejte pozor, abyste
nepoškrábali odsavač. Žárovky nahraďte novými
žárovkami stejného druhu.
•Výměnahalogenovýchžárovek(Obr.9):
Při výměně halogenových žárovek B sejměte sklíčko C po
jeho nadzvednutí v místě příslušných otvorů. Žárovky na-
hraďte novými žárovkami stejného druhu. Upozornění:
nedotýkejte se žárovky holýma rukama.
•VýměnažárovekLED(Obr.10):
Je-li verze výrobku vybavena žárovkami LED pro jejich
výměnu je potřebný zásah specializovaného technika.
Výměnavýbojkovýchžárovek/halogenoch
žárovek(Obr.11):
Používejte pouze žárovky stejného typu a výkonu jako
žárovky nainstalované na přístroji.
•Ovládánísvětelnénásledujepřehledsymbolů
(Obr.12.A.B.):
Tlačítko A = OSVĚTLENÍ
Tlačítko B = VYPNUTÍ
Tlačítko C = PRVNÍ RYCHLOST
Tlačítko D = DRUHÁ RYCHLOST
Tlačítko E = TŘETÍ RYCHLOST
Tlačítko F = ČASOVÝ SPÍNAČ AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
15 minut (*)
Pokud je vaše zařízení již vybaveno funkVYSOKÉ rych-
losti, pak při přepnutí na třetí rychlost a stisku tlačítka E po
dobu 2 sekund bude na deset minut tato vysoká rychlost
aktivována, a potom se zařízení vrátí k provozu na dříve
nastavenou rychlost. Když je funkce aktivní, kontrolka
LED bliká. Pro přerušení režimu před uplynutím 10 minut
znovu stiskněte tlačítko E. U některých modelů je možno
funkci aktivovat také na první a druhé rychlosti.
Po stisknutí tlacítka F po dobu 2 s (kryt je vypnut) bude
aktivována funkce “clean air. Tato funkce zapne motor
na deset minut každou hodinuna první rychlost. Jakmile
bude tato funkce aktivována, motor bude uveden do
chodu na první rychlost po dobu 10 s, behem které budou
blikat soucasne tlacítka F a C. Po uplynutí této doby se
motor vypne a led tlacítka F zustane osvetlen až do doby,
kdy po 50 minutách bude znovu motor uveden do chodu
na první rychlost a led F a C znovu zacnou blikat po 10
minut a tak dále. Stisknutím kteréhokoli tlačítka, kromě
tlačítek osvětlení, se odsavač vrátí ke svému normálnímu
fungování (např. stisknutím tlačítka D se deaktivuje
funkce “clean air” a motor se nastaví na 2° rychlost;
stisknutím tlačítka B se funkce deaktivuje).
(*) Funkce “ČASOVÝ SPÍNAČ AUTOMATICKÉ VYPNU-
opožďuje vypnutí odsávače, který bude pokračovat ve
funkci pracovní rychlostí, která byla nastavena vokamži-
ku zapnutí této funkce, 15 minut.
•Nasyceníprotitukochfiltrů/filtrůsaktivním
uhlím:
- Blikání tlačítka A frekvencí 2 sek. poukazuje na potřebu
umytí protitukových filtrů.
- Když tlačítko A bliká s frekvencí 0,5 sek., filtry s aktiv-
ním uhlíkem je třeba umýt anebo vyměnit v závislosti od
typu filtru.
Po vložení čistého filtru je třeba vynulovat elektronickou
paměť stisknutím tlačítka A na dobu přibližně 5 sek.,
dokud tlačítko nepřestane blikat.
•Ovládánímechanické(Obr.13.A.B.C.):
Tlačítko A = OSVĚTLENÍ
Tlačítko B = VYPNUTÍ
Tlačítko C = PRVNÍ RYCHLOST
Tlačítko D = DRUHÁ RYCHLOST
Tlačítko E = TŘETÍ RYCHLOST
Tlačítko G = Wskaźnik.
•Ovládání(Obr.14):
Tlačítko A = Rozsvítí/zhasne světla.
Tlačítko B = Zapne/vypne odsávač. Přístroj je uveden do
chodu při první rychlosti. Je-li odsavač zapnutý, vypněte
jej stisknutím tlačítka na 2 sek. Pokud se odsávač nachází
ve fázi první rychlosti, není nezbytné dlouze stisknout
tlačítko za účelem vypnutí. Snižuje se rychlost motoru.
Displej C = Ukazuje zvolenou rychlost motoru a uvedení
do chodu časového spínače.
Tlačítko D = Zapne odsávač. Zvyšuje rychlost motoru.
- 30 -
Stiskne-li se tlačítko od třetí rychlosti, je nastavena in-
tenzívní funkce na 10 vteřin, pak se přístroj vrátí do fáze
pracovní rychlosti vokamžiku uvedení do chodu. Během
této funkce displej bliká.
Tlačítko E = Časovač slouží kčasovému ovládání funk
vprůběhu 15 minut po jeho aktivaci; po uplynutí uvedené
doby se tyto funkce vypnou. Vypnutí časovače se provádí
stisknutím tlačítka E. Aktivace funkce časovače musí
být signalizována blikáním desetinné tečky na displeji.
Je-li aktivována intenzivní rychlost, aktivace časovače
není možná.
Stisknutím tlačítka E na 2 sekundy při vypnutém zařízení
se aktivuje funkce “clean air. V rámci této funkce se mo-
tor zapne každou hodinu na 10 minut a během této doby
se bude otáčet první rychlostí. Během jeho činnosti bude
na displeji zobrazen rotační pohyb obvodových segmentů.
Po uplynutí uvedené doby dojde kvypnutí motoru a na
displeji musí být zobrazeno písmeno “C, aniž by blikalo,
dokud nebude po uplynutí dalších 50 minut motor znovu
spuštěn na 10 minut, a tak dále. Pro návrat k normálnímu
provozu stiskněte jakékoliv tlačítko kromě tlačítek světel.
Pro deaktivaci funkce stiskněte tlačítko E.
•Nasyceníprotitukochfiltrů/filtrůsaktivním
uhlím:
- Když displej C bliká a střídavě zobrazuje provozní rych-
lost a písmeno F (např.1 a F), je třeba vyčistit protituko
filtry.
- Když displej C bliká, měníc rychlost provozu s písmenem
A (např.1 a A) znamená to, že uhlíkové filtry je třeba
vyměnit anebo vyčistit v závislosti od typu filtru.
Po vložení čistého filtru je třeba vynulovat elektronickou
paměť stisknutím tlačítka A na dobu přibližně 5 sek., do-
kud signalizace F nebo A na displeji C nepřestane blikat.
•Mechanickéovládání(Obr.15)symboly jsou uvedeny
následovně:
A = Tlačítko SVĚTLO/ON-OFF
B = Tlačítko OFF/PRVNÍ RYCHLOST
C = Tlačítko DRUHÁ RYCHLOST
D = Tlačítko TŘETÍ RYCHLOST.
Dojde-li k vypnutí odsavače par v první, druhé nebo třetí
rychlosti, v okamžiku jeho opětovného zapnutí bude
pokračovat v provozní rychlosti, která byla nastavena v
momentě jeho vypnutí.
VÝROBCE ODMÍTÁ JAKOUKOLIV ZODPOVĚDNOST
ZA ŠKODY ZPŮSOBENÉ NEDODRŽENÍM UVEDE
CH UPOZORNĚNÍ.
DANSK
DK
GENERELLE OPLYSNINGER
Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da
den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden
ved installering, brug og vedligeholdelse. Opbevar brugs-
anvisningen til senere brug. Apparatet er udarbejdet til at
kunne fungere; udsugende (udledning af luft til eksterne
omgivelser Fig.1B), filtrerende (intern cirkulation af luft
Fig.1A) og med udvendig motor (Fig.1C).
OPLYSNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED
1. Udvis forsigtighed hvis der samtidigt med emhætten er
en varmekilde eller flamme i funktion, som er afhængig
af luften i omgivelserne og forsynet med energi, der
ikke er elektrisk, eftersom emhætten fjerner den luft fra
omgivelserne, som flammen eller varmekilden har brug
for til forbrænding. Det negative tryk i lokalet må ikke
overstige 4 Pa (4x10-5 bar). For størst mulig sikkerhed,
sørg for en passende ventilation af rummet. Hvad angår
udsugningen til eksterne omgivelser følg de gældende
normer.
Før modellen tilsluttes el-nettet:
- Kontrollèr informationsetiketten (placeret indeni
apparatet), for at sikre, at spændingen og styrken er i
overensstemmelse med el-nettet og at stikkontakterne
er egnede. Hvis De er i tvivl, konsultèr en kvalificeret
elektriker.
- Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den
udskiftes med en ledning eller en særlig samling fra
fabrikanten eller et autoriseret servicecenter.
- Tilslut forsyningsenheden ved hjælp af et stik med en
3A sikring eller til de to tofaseledninger, som er beskyttet
af en 3A sikring.
2. Pas på!
I nogle situationer kan elektriske apparater udgøre
en fare.
A) Undgå at kontrollere filtrenes tilstand mens
emhætten er i funktion.
B) Rør ikke ved pærer eller tilstødende områder
under eller lige efter længerevarende brug af
belysningsanlægget.
C) Det er ikke tilladt at tilberede madvarer for åben
ild under emhætten.
D) Undgå åben ild, da det kan beskadige filtrene og
medføre fare for brand.
E) Hold altid øje med maden under friturestegning
for at undgå, at olien antændes.
F) Træk stikket ud af stikkontakten, inden der
foretages vedligeholdelse.
G) Apparatet må ikke bruges af børn eller af perso-
ner, der ikke har de mentale eller fysiske egenska-
ber til korrekt brug, uden overvågning.
H) Hold øje med børnene for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
I) Når emhætten anvendes samtidigt med appara-
ter, der bruger gas eller andre brændstoffer, skal
rummet have tilstrækkelig udluftning.
L) Hvis rengøring ikke udføres i overensstemmelse
med anvisningerne, kan det medføre brandfare.
Dette apparat er udviklet i overensstemmelse med det
europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk
og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre sig, at dette
produkt bortskaffes på korrekt vis, bidrager brugeren
til at forhindre eventuelle negative miljømæssige og
sundhedsmæssige påvirkninger.
Symbolet på produktet eller på dokumentationen,
der følger med produktet, angiver, at produktet ikke
skal behandles som husholdningsaffald, men at det
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Beko CWB 7600 X Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál