Philips GC535 Uživatelský manuál

Kategorie
Parní čističe
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

5
EN Forspecictypesonly.
RU Толькодлянекоторыхмоделей.
TR Sadece belirli modellerde
bulunmaktadır.
PL Dotyczytylkowybranychmodeli.
EL Μόνογιασυγκεκριμένουςτύπους.
CS Pouzeproněkterétypy.
BG Самозаопределенимодели.
HR Samozaodređenemodele.
ET Üksnesteatudmudelitepuhul.
LV Tikaiatsevišķiemmodeļiem.
HU Csakbizonyostípusoknál.
RO Numaipentruanumitetipuri.
SR Samozaodređenemodele.
SK Lenpreurčitémodely.
SL Samozadoločenemodele.
LT Tiktamtikruosemodeliuose.
UK Лишедлядеякихмоделей.
KK Теккейбіртүрлерүшін.
6
EN Donotuseyourbarehandas
supportwhenyouaresteaming.
Toavoidburns,weartheglove
providedonthehandwithwhich
youareholdingthegarment.
RU Защищайтерукивпроцессе
отпаривания.Воизбежание
появленияожоговнадевайте
специальнуюперчатку(входит
вкомплект)наруку,которойвы
держитеодежду.
TR Buharlamaişlemisırasındaçıplak
elinizidestekolarakkullanmayın.
Yanıklardankaçınmakiçinkumaşı
tuttuğunuzeliniziçinverilen
eldivenigiyin.
PL Nieprzytrzymujniezabezpieczoną
rękąodzieżypodczasprasowania
parowego.Abyuniknąć
oparzeń,załóżdołączonądo
zestawurękawicęnarękę,którą
przytrzymujeszodzież.
EL Μηνστηρίζετετορούχοπάνω
στογυμνόσαςχέριόταν
σιδερώνετεμεατμό.Φορέστετο
παρεχόμενογάντιστοχέριμε
τοοποίοκρατάτετορούχο,για
νααποφύγετετυχόνεγκαύματα.
CS Přinapařovánínepoužívejtek
podpíráníholouruku.Abynedošlo
kpopáleninám,nasaďtesinaruku,
vekterédržíteoděv,dodanou
rukavici.
12
поврежденияустройства
недобавляйтеврезервуар
душистуюводу,водуиз
сушильноймашины,уксус,воду,
обработаннуюмагнитнымполем,
крахмал,средстваочисткиот
накипи,добавкидляглажения,
химическиевеществаили
воду,подвергшуюсяочистке
с
использованиемхимических
средств.
TR Cihazınızmusluksuyuylakullanılmak
üzeretasarlanmıştır.Suyunsert
olduğubirbölgedeyaşıyorsanız
hızlıkireçoluşumugörülebilir.
Bunedenle,cihazınızınkullanım
ömrünüuzatmakiçinsafveya
demineralizesukullanmanızönerilir.
Not:Suyundamlamasınave
kahverengilekeleresebep
olabileceğindenvecihazınızazarar
verebileceğindensuhaznesine
parfüm,kurutmamakinesinde
birikensu,sirke,işlenmişsu,kola,
kireççözücümaddeler,ütülemeye
yardımcıürünler,kimyasalolarak
kireçtenarındırılmışsuveyabaşka
kimyasallareklemeyin.
PL Urządzeniejestprzystosowane
dowodyzkranu.JeśliwTwojej
okolicywodajesttwarda,szybko
możeosadzićsiękamień.Dlatego,
wceluprzedłużeniaokresu
eksploatacjiurządzenia,zalecasię
używaniewodydestylowanejlub
zdemineralizowanej.
Uwaga: dozbiorniczkawodynie
należydodawaćperfum,wodyz
suszarekbębnowych,octu,wody
namagnetyzowanej,krochmalu,
środkówdousuwaniakamienia
lubułatwiającychprasowanie,
wodyodwapnionejchemicznie
aniżadnychinnychśrodków
chemicznych,gdyżmożeto
spowodowaćwyciekwody,
powstawaniebrązowychplamlub
uszkodzenieurządzenia.
EL Ησυσκευήέχεισχεδιαστείγια
ναχρησιμοποιείταιμενερό
βρύσης.Σεπερίπτωσηπου
μένετεσεπεριοχήμεσκληρό
νερό,ενδέχεταιπολύσύντομα
νασυσσωρευτούνάλατα.
Επομένως,συνιστάταιηχρήση
αποσταγμένουήαπιονισμένου
νερού,γιαναπαρατείνετετη
διάρκειαζωήςτηςσυσκευήςσας.
Σημείωση:Μηνπροσθέτετε
άρωμα,νερόαπόστεγνωτήριο
ρούχων,ξύδι,μαγνητικά
επεξεργασμένονερό,κόλλα
κολλαρίσματος,ουσίες
αφαλάτωσης,υγράσιδερώματος,
χημικάαφαλατωμένονερόήάλλα
χημικάστοδοχείονερού,καθώς
οιουσίεςαυτέςενδέχεταινα
προκαλέσουνδιαρροήνερού,καφέ
κηλίδεςήβλάβηστησυσκευή.
CS Přístrojjeurčenpropoužitís
vodouzvodovodníhokohoutku.
Jestližežijetevoblastisvelmi
tvrdouvodou,můžedocházet
krychlétvorběvodního
kamene.Doporučujemeproto
používatdestilovanounebo
demineralizovanouvodu,abyse
prodloužilaživotnostpřístroje.
13
Poznámka: Donádržkynavodu
nepřidávejteparfém,voduze
sušičky,ocet,magnetickyošetřenou
vodu,škrob,odvápňovací
prostředky,přípravkypro
usnadněnížehlení,voduschemicky
odstraněnýmvodnímkamenem
nebojinéchemikálie,protože
bymohlodojítkvystřikování
vody,vznikuhnědýchskvrnnebo
poškozenízařízení.
BG Уредътвиепроектиранза
използванесводаотчешмата.
Вслучайчеживеетевобластс
твърдавода,евъзможнобързо
натрупваненанакип.Поради
тазипричинаепрепоръчително
даизползватедестилиранаили
деминарилизиранавода,зада
удължитеживотанавашияуред.
Забележка:Недобавяйте
парфюм,водаотсушилна
машина,оцет,намагнитена
вода,нишесте,препаратиза
отстраняваненанакип,помощни
препаратизагладене,химически
декалциранаводаилидруги
химикаливъвводниярезервоар,
тъйкатотоваможедадоведе
доразливаненавода,образуване
накафевипетнаилидапричини
повредавуреда.
HR Aparatjedizajniranzauporabu
svodomizslavine.Akoživiteu
područjustvrdomvodom,može
doćidobrzognakupljanjakamenca.
Stogasepreporučujeuporaba
destiliraneilidemineraliziranevode
kakobiseprodužiovijektrajanja
aparata.
Napomena:Nemojtedodavati
parfem,voduizsušilice,ocat,
vodutretiranumagnetima,štirku,
sredstvazauklanjanjekamenca,
sredstvazaolakšavanjeglačanja,
vodukojajekemijskimpostupkom
očišćenaodkamencanitidruga
kemijskasredstvauspremnikza
vodujermoguuzrokovatinaglo
izbacivanjevode,smeđemrljeili
oštećenjeaparata.
ET Seadeonmõeldudkraaniveega
kasutamiseks.Kuielatekareda
veegapiirkonnas,võibseadmesse
kiirestitekkidakatlakivi.Seetõttu
onseadmetööeapikendamiseks
soovitatavkasutadadestilleeritud
vettjademineraliseeritudvett.
Märkus:ärgekasutageveepaagis
parfüümi,trummelkuivatist
pärinevatvett,äädikat,magnetiliselt
töödeldudvett,tärklist,
katlakivieemaldusvahendit,triikimist
hõlbustavaidvahendeid,keemiliselt
katlakivistpuhastatudvettega
muidkemikaale,kunaneedvõivad
tekitadaveepritsmeid,pruune
plekkevõikahjustusiseadmele.
LV Ierīceirparedzētaizmantošanai
arkrānaūdeni.Gadījumā,ja
dzīvojatreģionāarcietuūdeni,var
ātriveidotieskatlakmens.Tāpēc
ieteicamsizmantotdestilētuvai
nominerāliemattīrītuūdeni,lai
paildzinātuierīceskalpošanaslaiku.
Piezīme:nepievienojietūdens
tvertnēsmaržas,ūdeninožāvētāja,
etiķi,magnētiskiapstrādātuūdeni,
cieti,atkaļķošanaslīdzekļus,
19
Προσοχή:Νααπενεργοποιείτε
πάντατονατμόότανπροσθέτετε
άρωμαστοκαπάκι.Μηνπροσθέτετε
άρωμαστοδοχείονερού.
CS ZařízeníClearTouchEssence
vámpůsobenímsilnépáry
provoníoděvyvašíoblíbenou
vůní.Douzávěrunavůnizařízení
MyEssencepřidejte2až3kapky
svéoblíbenévůně.Párousepak
vůněpřenesenaoblečení,které
budepříjemněsvěží.Pokudchcete
napařovánísvůníprodloužit,
přidejteaž7kapek.
(PouzemodelGC537)Při
napařovánísvůnípoužijte
nastavení .
Pokudchcetedosáhnout
dlouhotrvajícívůněoděvů,
doporučujesepoužítsilnější
vůněsvysokoukoncentrací
aromatickýchsloučenin,jakojsou
esenciálníolejeavonnéextrakty
(parfémovýextrakt).Dalšítypy
vůní,jakojenapříkladparfémová
voda,toaletnívodaakolínská
voda,jsouvícezředěnéaobsahují
méněaromatickýchsloučenin.
Protovpřípadě,žepoužijete
tytovůně,možnánedocílíte
dlouhotrvajícívůněoděvů.
Narůznévůněmůžetepoužívat
různéuzávěrydodanésvýrobkem.
Napařovatmůžetetakébezvůně
zapoužitíčistéhouzávěru.
Pozor:Kdyžpřidávátedouzávěru
vůni,napařovánívždyvypněte.Vůni
nepřidávejtedonádržkynavodu.
BG ClearTouchEssenceпридава
надрехителюбимитеви
ароматиспомощтанамощна
пара.Добавете2до3капки
отсобствениясипарфюмв
капачетозапарфюмMyEssence
ипаратащегопренесевърху
дрехитевизасвежрезултат.
Запо-дългаобработкаспараи
парфюмможетедадобавитедо
7капчици.
(СамозаGC537)Използвайте
настройката при
обработкаспараипарфюм.
Запо-дълготраенароматпо
дрехитевисепрепоръчвада
използватепо-силнипарфюми
свисокаконцентрацияна
ароматнисъставки,като
етеричнимаслаипарфюмен
екстракт(parfumextrait).
Другитетиповепарфюми,като
EaudeParfum,EaudeToiletteи
EaudeCologne,сапо-разредени
исъдържатпо-малкоароматни
съставки.Следователно,акоги
използвате,евъзможнодане
получитедълготраенароматпо
дрехитеси.
Можетедаизползватеразлични
капачки,приложеникъм
продукта,заразличниаромати.
Можетесъщодаобработвате
спарабезпарфюмсчиста
капачка.
Внимание:винагиизключвайте
парата,когатодобавятепарфюм
вкапачката.Недобавяйте
парфюмвъвводниярезервоар.
26
EL Σημείωση:(μόνοστοGC537)
Χρησιμοποιήστετηρύθμιση
γιαταχύτεροζέσταμα.
CS Poznámka:(pouzemodelGC537)
Krychlejšímuzahřátípoužívejte
BG Забележка:(самозаGC537)
Използвайте запо-бързо
нагряване.
HR Napomena:(samoGC537)
Koristite zabržezagrijavanje.
ET Märkus:(ainultmudelGC537)
Kasutage ,etseadekiiremini
kuumeneks.
LV Piezīme.(TikaiGC537)Izmantojiet
ātrākaiuzsilšanai.
HU Megjegyzés:(csakaGC537
esetében)Agyorsabb
melegítéshezhasználjaa
funkciót.
RO Notă:(NumaiGC537)Utilizează
pentruoîncălziremairapidă.
SR Napomena:(samoGC537)
Upotrebite zabržezagrevanje.
SK Poznámka:(lenpremodel
GC537)Pomocoutlačidla
dosiahneterýchlejšiezahriatie.
SL Opomba:(samoGC537)za
hitrejšesegrevanjeuporabite .
LT Pastaba.(TikGC537)Naudokite
,kadgreičiauįkaistų.
UK Примітка.(ЛишеGC537)
Дляшвидшогонагрівання
використовуйте .
KK Ескертпе:(текGC537)
жылдамырақысытуүшін
түймесінқолданыңыз.
27
EN The steam supply hose becomes
warmduringsteaming.Thisis
normal.
RU Вовремяотпариванияшланг
подачипаранагревается.
Этонормально.
TR Buhar besleme hortumu
buharlamasırasındaısınır.
Budurumnormaldir.
PL Wążdopływowyparynagrzewa
siępodczasprasowaniaparowego.
Jesttozjawiskonormalne.
EL Οεύκαμπτοςσωλήναςπαροχής
ατμούζεσταίνεταιόταν
σιδερώνετεμεατμό.Αυτόείναι
φυσιολογικό.
CS Hadicepropřívodpáryseběhem
napařovánízahřívá.Tojenormální
jev.
BG Маркучътзапарасенагрява
повременаработа.Товае
нормално.
HR Crijevozadovodparepostaje
toplotijekomprimjenepare.Toje
normalno.
ET Auruvoolikmuutubaurutamise
ajalsoojaks.Seeonnormaalne.
LV Tvaikapadevesšļūtenekļūstkarsta
tvaicēšanaslaikā.Tasirnormāli.
HU Gőzölésközbenagőzellátócső
felmelegszik.Eznormálisjelenség.
RO Furtunuldealimentarecuabur
devinecaldîntimpulcălcăriicu
apă.Acestlucruestenormal.
SR Crevozadovodparepostaje
toplotokomprimenepare.Toje
normalno.
SK Prívodnáhadicaparyjepočas
naparovaniahorúca.Jeto
bežnýjav.
SL Cevzadovodparesemed
likanjemsparosegreje.Toje
običajno.
LT Garinantgarųtiekimožarnaįkaista.
Tainormalu.
UK Підчасвідпарюванняшланг
подачіпаринагрівається.
Ценормально.
KK Булаукезіндебуберетіншланг
жылиды.Бұл–қалыптынәрсе.
32
EN Movethesteamerhorizontally
alongthecollar.
RU Перемещайтеотпариватель
горизонтальновдольворотничка.
TR Buharüreticiyigömleğinyakası
üzerindeyatayolarakhareket
ettirin.
PL Przesuwajurządzenieparowe
poziomowzdłużkołnierza.
EL Κινήστετονατμοσιδερωτή
οριζόντιακατάμήκοςτουγιακά.
CS Posunujtenapařovačemvodorovně
podéllímce.
BG Движетеуредазапара
хоризонталнопояката.
HR Pomičiteaparatzaparuvodoravno
uzdužovratnika.
ET Liigutageaurutithorisontaalselt
möödakraed.
LV Pārvietojiettvaicētājuhorizontāli
garapkaklīti.
HU Húzzavégigavasalótvízszintes
iránybanagalléron.
RO Deplaseazăaparatuldecălcatcu
aburorizontalde-alungulgulerului.
SR Pomerajte aparat za paru
horizontalnodužkragne.
SK Pozdĺžgolierapohybujte
zariadenímnanaparovanie
vodorovne.
SL Parnoenotopremikajtevodoravno
obvratniku.
LT Garintuvubraukitehorizontaliaiper
apykaklę.
UK Ведітьвідпарювачем
горизонтальнопокоміру.
KK Буүтігінжеңніңбойымен
көлденеңіненжүргізіңіз.
3
33
4
5
EN Tosteamsleeves,pullthesleeve
downdiagonallyandstartfrom
theshoulderarea.Movethe
steamerheaddownwards.
RU Чтобыразгладитьрукава,
натянитеихвнизиподиагонали
иначинайтеотпариватьот
плеча.Перемещайтесопло
отпаривателявниз.
TR Gömlekkollarınabuharlama
yaparkengömleğinkolunuçapraz
şekildeaşağıdoğruçekinveomuz
bölgesindenbaşlayın.Buharüretici
başlığınıaşağıdoğruhareketettirin.
PL Abywyprasowaćrękaw,pociągnij
zaniegoukośniewdółirozpocznij
prasowanieodobszaruramion.
Przesuwajdyszęparowąwdół.
EL Γιανασιδερώσετεμεατμότα
μανίκια,τραβήξτετομανίκι
διαγώνιαπροςτακάτωκαι
ξεκινήστεαπότηνπεριοχήτου
ώμου.Κινήστετηνκεφαλήτου
ατμοσιδερωτήπροςτακάτω
CS Přinapařovánírukávůtáhněte
rukávšikmodolůazačnětev
oblastiramene.Hlavounapařovače
pohybujtesměremdolů.
BG Задаобработватеръкавис
пара,опънетеръкаванадолу
диагоналноизапочнетеот
областтанарамото.Движете
главатанауредазапаранадолу
HR Kakobisteparuprimijenilina
rukave,povuciterukavdijagonalno
premadoljeipočniteodramena.
Glavuaparatazaparupomičite
prema dolje
ET Varrukateaurutamisekstõmmake
varrukasdiagonaalseltallaja
alustageõlaümbrusest.Liigutage
aurutiotsakutallapoole.
LV Laitvaicētupiedurknes,pavelciet
piedurkniuzlejudiagonāliun
sācietnoplecuzonas.Virziet
tvaicētājagalviņuuzleju.
HU Azingujjakvasalásáhozhúzza
lefeléazingujjatfüggőleges
irányban,skezdjeagőzölésta
vállrésztől.Mozgassaagőzölőfejet
lefelé.
RO Pentruacălcamâneci,trage
mânecaînjospediagonală
şiîncepedinzonaumerilor.
Deplaseazăcapulaparatuluide
călcatcuaburînjos
35
LT Lygindamimarškiniųkišenes,
garintuvoantgaliubraukiteaudiniu
aukštyn.
UK Щобобробитипароюкишені
сорочки,ведітьголовкою
відпарювачадогорипотканині.
KK Жейдеқалтасынтегістегенде
буүтігініңбасынматағатақап,
жоғарыжүргізіңіз.
EN Theappliancecanbeused
forcreatinganaturallook
andforquicktouch-ups.For
garmentswithtoughwrinkles
andforamoreformallook,itis
recommendedtouseanironin
addition.
RU Спомощьюэтогоприбора
можнобыстропривестиодежду
впорядок.Дляразглаживания
жесткихскладокисоздания
строгогообразарекомендуется
дополнительнопрогладить
одеждуутюгом.
TR Cihazdoğalbirgörünüm
oluşturmakvehızlırötuşlar
yapmakiçinkullanılabilir.Zorlu
kırışıklıklarasahipkumaşlarve
daharesmibirgörünümiçin
buharüreticiyeekolarakütüde
kullanmanızönerilir.
PL Urządzeniamożnaużywaćdo
nadawaniaodzieżynaturalnego
wygląduorazszybkiegojej
odświeżania.Wprzypadku
ubrańzmocnymizagnieceniami
orazwceluosiągnięciabardziej
ocjalnegowyglądudodatkowo
zalecasięużycietradycyjnego
żelazka.
EL Ησυσκευήμπορείνα
χρησιμοποιηθείγιατη
δημιουργίαμιαςφυσικής
εμφάνισηςκαιγιαγρήγορες
διορθώσεις.Γιαρούχαμε
επίμονεςτσακίσειςκαιγιαπιο
επίσημεςεμφανίσεις,συνιστάται
ναχρησιμοποιήσετεκαισίδερο.
CS Přístrojjemožnépoužítpro
vytvořenípřirozenéhovzhledu
arychléopravy.Uoděvůs
tuhýmizáhybyaprodosažení
formálnějšíhovzhleduse
doporučujenavícpoužítžehličku.
BG Уредътможедасеизползваза
създаваненаестественвиди
забързикорекции.Задрехис
упоритигънкиизапо-официален
видсепрепоръчвадопълнително
дасеизползваютия.
HR Aparatsemožekoristitiza
kreiranjeprirodnogizgledaibrzo
dotjerivanje.Zaodjevnepredmete
stvrdokornimnaborimaiza
službenijiizgled,preporučujese
uporabaiglačala.
ET Seadetonvõimalikkasutada
riietelekenavälimuseandmiseks
janendekiireksvärskendamiseks.
Kuirõivastelontugevadkortsud
võikuineileonvajaandapõhjalik
viimistlus,onsoovitavlisaks
kasutadakatriikrauda.
37
EN Keepthesteamerheadaslight
distanceawayfromdresseswith
frills,rufes,ruchingorsequinsIn
thiscase,onlyusethesteamto
loosenthefabrics.Youcanalso
steamthegarmentfromtheinside.
RU Отпариваяплатьясволанами,
рюшами,плиссе,пайетками,
держитесоплоотпаривателя
нанебольшомрасстоянии
отткани.Дляразглаживания
тканииспользуйтетолькопар.
Отпариватьодеждуможно
такжесизнаночнойстороны.
TR Buharüreticibaşlığınıfırfırlı,katlı,
büzdürmelivepayetlielbiselere
çokfazlayaklaştırmayın.Bu
durumdakumaşlarıdüzeltmek
içinsadecebuharıkullanın.
Giysileriniçkısmındandabuhar
püskürtebilirsiniz.
PL Trzymajdyszęparowąw
niewielkiejodległościodsukienek
zfalbanami,marszczeniami,
przymarszczeniamilubcekinami.
Wichprzypadkuparasłuży
wyłączniedorozluźnieniatkaniny.
Możnatakżeużyćdyszyparowej
odwewnątrz.
EL Κρατήστετηνκεφαλήτου
ατμοσιδερωτήσεμικρή
απόστασηαπόφορέματα
μεβολάν,πτυχώσεις,πιέτες
ήπούλιες.Σεαυτήντην
περίπτωση,χρησιμοποιήστετον
ατμόμόνογιαναχαλαρώσετε
τιςίνεςτουυφάσματος.
Μπορείτεεπίσηςνασιδερώσετε
μεατμόαπότηνεσωτερική
πλευράτουρούχου.
CS Odšatůsvolánky,kanýry,
výšivkamičiitrydržtehlavu
napařovačevmalévzdálenosti.V
takovýchtopřípadechpoužívejte
párupouzekezměkčenílátky.
Oděvjemožnétakénapařovatz
rubu.
BG Дръжтеглаватанауредазапара
налекоразстояниеотроклите
снабори,волани,ruching
илипайети.Втозислучай
използвайтепаратасамозада
отпуснететъканите.Можете
същодаобработитедрехитес
параотвътрешнатастрана.
HR Glavuaparatazaparudržitena
malojudaljenostiodhaljinas
volanimainaborimailiukrasimaU
tomslučaju,parukoristitesamoza
opuštanjetkanine.Parunaodjevni
predmetmožeteprimjenjivatii
iznutra.
ET Hoidkeaurutiotsakutveidieemal,
kuikleidilonkrooked,rüüsidvõi
litrid.Selliseljuhulkasutagekanga
pehmendamiseksainultauru.
Samutivõitekangastaurutada
seestpoolt.
39
EN Fordresseswithlargeatsurfaces,
pressthesteamerheadontothe
fabricandgentlymoveitalongthe
fabricforthebestresult.
RU Разглаживаяплатьясбольшой
ровнойповерхностью,для
достижениялучшихрезультатов
прижмитесоплоотпаривателяк
тканииаккуратноперемещайте
вдольткани.
TR Genişvedüzyüzeylielbiselere
buharlamayaparkenbuharüretici
başlığınıkumaşabastırınveeniyi
sonucualmakiçinkumaşüzerinde
nazikçegezdirin.
PL Wprzypadkusukienekzdużymi
gładkimipowierzchniamidociskaj
dyszęparowąidelikatnie
przesuwajjąwzdłużtkaninywcelu
uzyskanianajlepszychrezultatów.
EL Γιακαλύτερααποτελέσματασε
φορέματαμεμεγάλεςεπίπεδες
επιφάνειες,πιέστετηνκεφαλή
τουατμοσιδερωτήστούφασμα
καιμετακινήστετηναπαλάκατά
μήκοςτουυφάσματος.
CS Ušatůsvelkýmiplochaminejlepších
výsledkůdosáhnete,kdyžpřitisknete
hlavunapařovačedolátkyaopatrně
snípolátcepohybujete.
BG Зароклисголемиравни
повърхностипритиснетеглавата
наустройствотозапаракъм
тъкантаивнимателноядвижете
поплатазанай-добъррезултат.
HR Akohaljineimajuvelikeravne
površine,pritisniteglavuaparata
zaparunatedijelovetkaninei
nježnojepomičiteuztkaninukako
bistepostiglinajboljerezultate.
ET Suurtelamedatepindadegakleitide
puhulvajutageauruotsakkangale
jaliigutagesedaparimatulemuse
saamiseksõrnaltmöödakangast.
LV Kleitāmarplašāmplakanām
virsmāmpiespiediettvaicētāja
galviņupretaudumuunsaudzīgi
virziettogaraudumu,laiiegūtu
vislabākorezultātu.
HU Nagysimafelületekkelrendelkező
ruhákesetébennyomjaa
gőzölőfejetaszövetre,majd
óvatosanhúzzavégigaruhán.
RO Pentrurochiicusuprafeţeplate
mari,apasăcapulaparatuluide
călcatcuaburpematerialşi
deplasează-lde-alungulmaterialului
pentrucelemaibunerezultate.
41
EL Γιαπερισσότερεςσυμβουλές
σχετικάμετοπώςνα
σιδερώνετεδιαφορετικάείδη
ρούχωνμεατμό,επισκεφτείτε
τηντοποθεσίαwww.philips.com/
garmentsteamers.
CS Dalšítipynanapařovánírůzných
druhůoděvůnaleznetena
adrese www.philips.com/
garmentsteamers.
BG Заощесъветизаобработка
спаранаразличнивидове
облекла,моля,посетете
www.philips.com/
garmentsteamers.
HR Dodatnesavjeteoprimjeni
parenarazličitevrsteodjevnih
predmetapotražitenaweb-
straniciwww.philips.com/
garmentsteamers.
ET Erinevattüüpirõivasteaurutamise
kohtalisasoovitustesaamiseks
külastagelehtewww.philips.com/
garmentsteamers.
LV Cituspadomuspardažādu
apģērbutvaicēšanu,lūdzu,
skatietlapāwww.philips.com/
garmentsteamers.
HU Továbbigőzölésitippekhez
keressefelawww.philips.com/
garmentsteamersweboldalt.
RO Pentrumaimultesfaturi
referitoarelacălcareacuabur
adiferitelortipuridehaine,
viziteazăwww.philips.com/
garmentsteamers.
SR Dodatnesaveteonačinuprimene
parenarazličitetipoveodevnih
predmetapotražitena
www.philips.com/
garmentsteamers.
SK Ďalšierady,akonaparovať
rôznedruhyoblečenia,nájdete
nastránkewww.philips.com/
garmentsteamers.
SL Večnamigovolikanjurazličnih
oblačilsparosilahkoogledatena
spletnistraniwww.philips.com/
garmentsteamers.
LT Daugiaupatarimų,kaipgarintuvu
lygintiskirtingusdrabužius,
pateikiamasvetainėje
www.philips.com/
garmentsteamers.
UK Іншіпорадищодовідпарювання
різнихтипіводягушукайтена
сторінцівІнтернеті
www.philips.com/
garmentsteamers.
KK Түрлікиімдердібулау
туралыкеңестералуүшін
www.philips.com/
garmentsteamers
торабынакіріңіз.
43
EN (Forspecictypesonly)Thepleat
makerisusedtomakepleatson
shirtsandtrousers.Alwayspoint
the steamer head upwards to
preventwaterdrippingfromthe
steamerhead.
Caution:Donotattachordetach
thepleatmakerwhilethesteamis
onorthesteamerheadishot.
RU (Толькодлянекоторых
моделей)Насадкадлясоздания
стрелокпредназначениядля
созданиястрелокнарубашках
ибрюках.Чтобыизбежать
образованиякапельводывсопле
отпаривателя,всегдадержитеего
так,чтобыоносмотреловверх.
Внимание!Неснимайтеине
одевайтенасадкудлястрелок
вовремяподачипараилипока
соплоотпаривателянеостыло.
TR (Sadecebelirlitürleriçin)Kıvrım
aparatıgömleklervepantolonların
kıvrımlıkısımlarındakullanılır.Buhar
üreticibaşlığındansudamlamasını
engellemekiçinbaşlığınherzaman
yukarıbaktığındaneminolun.
Dikkat:Kıvrımaparatınıbuharlama
işlemisırasındayadabuharüretici
başlığısıcakkentakmayınveya
çıkarmayın.
PL (Dotyczytylkowybranychmodeli)
Przyrząddoplisumożliwiaich
łatwetworzenienakoszulachi
spodniach.Zawszetrzymajdyszę
parowąskierowanąkugórze,aby
zapobieckapaniuwodyzdyszy.
Ostrzeżenie: niezakładajaninie
zdejmujprzyrządudoplis,gdy
urządzeniejestwłączonelubgdy
dyszajestgorąca.
EL (Μόνογιασυγκεκριμένους
τύπους)Χρησιμοποιήστετο
ειδικόεξάρτημαγιατσακίσεις,
γιανακάνετετσακίσειςσε
πουκάμισακαιπαντελόνια.Να
στρέφετεπάντατηνκεφαλήτου
ατμοσιδερωτήπροςταπάνω,
ώστεναμηνβγαίνουνσταγόνες
νερούαπότηνκεφαλήτου
ατμοσιδερωτή.
Προσοχή:Μηνσυνδέετεή
αποσυνδέετετοειδικόεξάρτημα
γιατσακίσειςενώείναι
ενεργοποιημένοςοατμόςήενώ
ηκεφαλήτουατμοσιδερωτή
είναιζεστή.
CS (Pouzeprospecickétypy)
Plisovačkasepoužíváktvorbě
záhybůnasukníchakalhotách.
Hlavanapařovačemusívždy
směřovatvzhůru,abyse
zabrániloodkapávánívodyzhlavy
napařovače.
Pozor: plisovačkunepřipojujteani
neodpojujte,kdyžjepárazapnutá
nebojehlavanapařovačehorká.
46
EN Alwaysemptythewatertankafter
use,topreventscalebuild-up.
Rinsethewatertanktoremove
anydeposits.
RU Дляпредотвращенияскопления
накипивсегдасливайтеводуиз
резервуарапослеиспользования.
Чтобыудалитьзагрязнения,
промывайтерезервуардляводы.
TR Kireçbirikmesiniönlemekiçinher
kullanımdansonrasuhaznesini
boşaltın.Kalıntılarıtemizlemekiçin
suhaznesiniyıkayın.
PL Zawszeopróżniajzbiorniczek
wodypoużyciu,abyzapobiec
osadzaniusiękamienia.Płucz
zbiorniczekwody,abyusunąć
wszelkieosady.
EL Νααδειάζετεπάντατοδοχείο
νερούμετάτηχρήση,γιανα
αποφύγετετησυσσώρευση
αλάτων.Ναξεπλένετετοδοχείο
νερούγιανααφαιρέσετετυχόν
κατάλοιπα.
CS Popoužitívždyvyprázdnětevodní
nádržku,abysezabránilotvorbě
vodníhokamene.Vodnínádržku
vymyjte,abynevznikalyusazeniny.
BG Винагиизпразвайтеводния
резервоарследупотреба,зада
предотвратитенатрупването
нанакип.Изплаквайтеводния
резервоар,задаотстраните
натрупванията.
HR Spremnikzavoduobavezno
ispraznitenakonuporabekako
bistespriječilinakupljanjekamenca.
Isperitespremnikzavodukako
bisteuklonilinaslage.
ET Katlakivikogunemisevältimiseks
tühjendageveepaakalatipärast
kasutamist.Loputageveepaaki,et
eemaldadakõikjääkained.
LV Vienmēriztukšojietūdenstvertni
pēclietošanas,lainovērstu
katlakmensveidošanos.Izskalojiet
ūdenstvertni,laiiztīrītunogulsnes.
2
1
48
TR Cihazıtemizleyinvebuharüretici
başlığıüzerindekikalıntılarınemli
birbezveaşındırıcıolmayansıvı
birtemizlikmaddesiilesilin.
Not:Cihazıtemizlemekiçinovalama
bezleri,aşındırıcıtemizlikmalzemeleri
yadaalkol,benzinveyaasetongibi
zararverebileceksıvılarkullanmayın.
PL Wyczyśćurządzenieizetrzyj
wszelkieosadyzdyszyparowej,
korzystajączwilgotnejszmatki
iśrodkaczyszczącegowpłynie
niezawierającegośrodkówściernych.
Uwaga: doczyszczeniaurządzenia
nigdynieużywajczyścików,
środkówściernychaniżrących
płynów,takichjakalkohol,benzyna
lubaceton.
EL Καθαρίστετησυσκευήκαι
σκουπίστετυχόνυπολείμματααπό
τηνκεφαλήτουατμοσιδερωτή
μεέναυγρόπανίκαιέναμη
διαβρωτικόυγρόκαθαρισμού.
Σημείωση:Μηνκαθαρίζετε
ποτέτησυσκευήμεσυρμάτινα
σφουγγαράκια,διαβρωτικά
καθαριστικάήυγράμεμεγάλη
οξύτητα,όπωςοινόπνευμα,
πετρέλαιοήασετόν.
CS Přístrojvyčistěteavšechny
usazeninyzhlavynapařovače
utřetepomocínavlhčeného
hadříkustrochouneabrazivního
tekutéhočisticíhoprostředku.
Poznámka: Kčištěnípřístroje
nikdynepoužívejtekovovéžínky,
abrazivníčisticíprostředkyani
agresivnítekutépřípravky,jakoje
napříkladlíh,benzínneboaceton.
BG Почистетеуредаиизбършете
всичкинатрупванияотглавата
наустройствотозапарасмокра
кърпаинеабразивентечен
почистващпрепарат.
Забележка:Никоганеизползвайте
започистваненауредафибро
гъби,абразивнипочистващи
препаратиилиагресивнитечности,
катоспирт,бензинилиацетон.
HR Očistiteaparatiobrišiteostatke
prljavštinesglaveaparatazaparu
vlažnomkrpomineabrazivnim
tekućimsredstvomzačišćenje.
Napomena:začišćenjeaparata
nikadanemojtekoristitispužvice
zaribanje,abrazivnasredstvaza
čišćenjeiliagresivnetekućine
poputalkohola,benzinailiacetona.
ET Puhastageseadening
pühkigeauruotsakultniiske
lapijamitteabrasiivsevedela
puhastusvahendigajäägid.
Märkus:ärgekasutageseadme
puhastamiseksküürimiskäsna,
abrasiivseidpuhastusvahendeid
egakaagressiivseidvedelikkenagu
alkoholi,bensiinivõiatsetooni.
LV Notīrietierīciunnoslaukiet
nosēdumusnotvaicētājagalviņas
armitrudrānuunneabrazīvu
tīrīšanaslīdzekli.
Piezīme.Ierīcestīrīšanainekad
nelietojietnekādusberžamos
vīšķus,abrazīvustīrīšanaslīdzekļus
vaiagresīvusšķidrumus,piemēram,
spirtu,benzīnuvaiacetonu.
52
CS Abysedosáhlooptimálního
výstupupáry,jedůležitépravidelně
odstraňovatvodníkámena
nečistotyuvnitřpřístroje.Proto
sedoporučujeminimálnějednou
zaměsícprovádětjednoduchý
proplachovacípostupcalc-clean.
Nežzačnetespostupemcalc-
clean,přesvědčtese,žejehladina
vodyvevodnínádržcenad
značkouMINapřístrojumístěte
napodlahupoblížodtokového
otvoru.
Pozor: Vodazotvorusnadného
proplachovánímůžebýtpo
napařováníhorká.Nechtepřístroj
alespoň1hodinuvychladnout.
BG Заподдържаненаоптимална
ефективностнапаратаеважно
редовнодасепремахват
накипътизамърсяванията
вуреда.Следователносе
препоръчвадасеизпълнява
процедуратазапочистванена
накипслесноизплакванепоне
веднъжмесечно.
Предидазапочнете
почистванетоотнакип,се
уверете,ченивотонаводата
въвводниярезервоаренад
маркировкатаMINипоставете
уреданаподавблизостдо
канализационенотвор.
Внимание:Възможноеводата
ототворазалесноизплакване
даегорещаследизползване
напара.Оставетеуредадасе
охлажданай-малко1час.
HR Kakobiseodržalaoptimalna
učinkovitostprimjenepare,važno
jeredovitouklanjatikamenaci
prljavštinukojasenakupiuaparatu.
Stogasepreporučujedabarem
jednommjesečnoaktiviratefunkciju
uklanjanjakamencablagimispiranjem.
Prijenegoštopokrenete
uklanjanjekamenca,provjerite
jelirazinavodeuspremnikuza
voduiznadoznakeMINipostavite
aparatnapodblizuodvoda.
Oprez:vodaizotvorazalako
ispiranjemožebitivrućanakon
primjenepare.Ostaviteaparatda
sehladinajmanje1sat.
ET Optimaalse aurutusjõudluse
tagamiseksonolulineregulaarselt
eemaldadaseadmessekogunevad
katlakivi-jamustusejäägid.Seegaon
soovitatavläbidalihtneloputamisega
katlakivipuhastusprotseduur
vähemaltkordkuus.
Ennekatlakivistpuhastamist
veenduge,etveetasepaagisonüle
MIN-märgisejapaigutageseade
põrandale,äravooluavalähedale.
Ettevaatust:lihtsaloputamiseavast
väljuvvesivõibpärastaurutamist
tulineolla.Laskeseadmelvähemalt
1tundjahtuda.
LV Laisaglabātuoptimālutvaika
veiktspēju,irsvarīgiregulārilikvidēt
katlakmeniunsārņusierīces
iekšpusē.Tāpēcirieteicamsizpildīt
vienkāršāsatkaļķošanasprocesu
vismazreizimēnesī.
66
Problém Možná příčina Řešení
Přístrojnevytváří
žádnoupáru
nebotakčiní
nepravidelně.
Napařovačnenídostatečně
zahřátý.
Vhadicizkondenzovalapára.
Hladinavodyjepod
označenímhladinyMIN
nebonádržkanenířádně
nasazená.
Vpřístrojisenahromadilo
přílišmnohovodního
kamene..
Nechtepřístrojzhruba45sekund
zahřívat.Krychlejšímuzahřátí
použijte (pouzemodelGC537).
Zvednětehlavunapařovače,abyse
hadicesvislenarovnala.Toumožní
stéctkondenzacizpátky.
Doplňtevodnínádržkuanasaďteji
správně,abysteuslyšelicvaknutí.
Proveďtepostupsnadného
propláchnutí.Vizčást .
Zhlavy
napařovače
odkapávávoda
nebopřístroj
vrže..
Nechalijstehlavunapařovače
nebopřívodníhadicipárypříliš
dlouhovevodorovnépoloze.
KdyžhadicevytvořítvarU,
kondenzacevhadicinemůže
stékatzpětdovodnínádržky.
Zvednětehlavunapařovače,abyse
hadicesvislenarovnala.Toumožní
stéctkondenzacizpátky.
Zvednětehlavunapařovače,abyse
hadicesvislenarovnala.Toumožní
stéctkondenzacizpátky.
Kdyžsepřístroj
zahřívá,odkapává
zhlavynapařovače
nadměrné
množstvívody.
Vodavpřístrojiješpinavá
nebobylavpřístrojipříliš
dlouhoudobu.
Proveďtepostupsnadného
propláchnutí.Vizčást .
Zezákladny
napařovače
unikávoda.
Nezavřelijstepevněvíčko
vodnínádržkyneboknoík
snadnéhoproplachování.
Vodnínádržkanenířádně
nasazená.
Zavřetepevněvíčkovodní
nádržkyneboknoíksnadného
proplachování.
Vložtenádržkuřádně,dokudneuslyšíte
cvaknutí.
CS
67
Problém Možná příčina Řešení
Přiodpojení
vodnínádržky
odpadnepár
kapekvody.
Jednáseosoučást
speciálníhoprovedení
přívoduvody.
Tojenormálníjev.
Modeoděvy
nevoníneboje
jejichvůněpříliš
slabá.
Napařujetesnastavením
(GC537).
Používátevůnisnízkou
koncentracíaromatických
sloučenin,jakojeparfémová
voda,toaletnívodanebo
kolínskávoda.
Vuzávěrunavůninení
dostatekvůně.
Použijtenastavení .
Používejtevůnisvysokou
koncentracíaromatickýchsloučenin,
jakojeesenciálníolejavonný
extrakt(parfémovýextrakt).Viz
část .
Přidejte2až3kapkyvůněneboaž
7kapekproprodloužené
napařování.Vizčást .
Uzávěrnavůnijiž
neabsorbujevůni.
Uzávěrnavůnidosáhlkonce
životnosti(přibližně2roky
vzávislostinafrekvenci
použití).
Zakuptesinovýuzávěrnavůni
MyEssencevautorizovanémservisu
společnostiPhilips.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Philips GC535 Uživatelský manuál

Kategorie
Parní čističe
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro