LG MC12AHV.NE1 Uživatelský manuál

Kategorie
Split systémy klimatizace
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

www. lg .com
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
KLIMATIZACE
Předtím, než začnete používat své vybavení, si pečlivě prostudujte
tuto příručku. Ponechejte si ji pro budoucí použití.
TYP: Multi
Zařízení vyhovuje požadavkům technických nařízení ve smyslu
omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrickém
a elektronickém zařízení.
ČEŠTINA
Klimatizace typ Multi
Uživatelská příručka klimatizace typu Multi
OBSAH
PRO VAŠE ZÁZNAMY
Zde zapište číslo modelu a výrobní číslo:
Č
íslo modelu
Výrobní číslo
N
aleznete je na štítku na boční straně každé jednotky.
Jméno prodejce
Datum nákupu
K této stránce přiložte stvrzenku pro případ, že by někdy bylo
třeba doložit datum nákupu nebo uplatnit záruku
PROSTUDUJTE TUTO
PŘÍRUČKU
Uvnitř příručky naleznete mnoho užitečných pokynů, jak správně
používat a udržovat své klimatizační zařízení. I nevelká preven-
tivní péče, kterou své klimatizaci věnujete, vám během její život-
nosti může ušetřit spoustu času a peněz. V oddíle věnovaném
odstraňování závad naleznete odpovědi na mnoho častých pro-
blémů. Nahlédnete-li nejdříve do oddílu odstraňování závad,
možná nebudete muset volat servisní službu.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Potřebujete-li provést opravu nebo údržbu jednotky, kon-
taktujte autorizovaného servisního technika.
• Potřebujete-li provést montáž jednotky, kontaktujte elektro-
instalatéra.
• Děti a tělesně postižení by tuto klimatizaci neměli používat
bez dozoru.
• Malé děti je třeba hlídat, aby si s klimatizací nehrály.
• Pokud je třeba vyměnit napájecí kabel, může takovou
výměnu provádět pouze autorizovaná osoba a pouze za
použití originálních náhradních součástí.
Bezpečnostní opatření ............................3
Elektrická bezpečnost .............................6
Dočasné použití adaptéru .....................6
Dočasné použití prodlužovacího kabelu
....6
Symboly použité v tomto návodu ..........6
Návod k obsluze.......................................7
Výměna baterií ......................................7
Údržba bezdrátového dálkového
ovladače ................................................7
Obsluha .................................................7
Provozní indikátory................................8
Bezdrátový dálkový ovladač..................9
Provozní režim ....................................10
Funkce zdravého odvlhčování.............11
Funkce cirkulace vzduchu ...................11
Automatický provoz .............................11
Funkce Jet Cool (Rychlé chlazení) /
Vytápění ..............................................12
Funkce automatického čištění.............12
NEOPLAZMOVÉ čištění vzduchu
(Volitelné) ............................................12
Úsporný režim chlazení (volitelný) ......13
Jas displeje (Volitelné) ........................13
Vynucený provoz.................................13
Nastavení aktuálního času ..................14
Nastavení časovače ............................14
Zrušení nastavení časovače ...............14
Režim spánku......................................14
Tlačítko ovládání horizontálního/vertikál-
ního proudění vzduchu (volitelné) .......15
Funkce automatického restartu ...........15
Servis a údržba ......................................16
Typ Artcool Mirror................................16
Typ Artcool ..........................................17
Změna obrázku/fotografie
(Art Cool typ 2) ....................................18
Pokud klimatizace nebude používána
dlouhou dobu.......................................19
Užitečné tipy........................................19
Řešení problémů .................................20
Uživatelská Příručka
Bezpečnostní opatření
ENGLISH
ČEŠTINA
Bezpečnostní opatření
Chcete-li zabránit zranění uživatele nebo jiných osob nebo škodám na majetku, řiďte se následujícími pokyny.
Nebudete-li dbát na pokyny, může nesprávné fungování vybavení způsobit škody nebo zranění. Závažnost
je označena následujícími symboly.
Významy symbolů používaných v tomto návodu jsou uvedeny níže.
Tento symbol vyjadřuje riziko vážného zranění nebo smrti.
Tento symbol vyjadřuje riziko zranění nebo poškození majetku.
Tuto činnost neprovádějte.
Řiďte se pokyny.
Vždy používejte zásuvku a zástrčku napá-
jení se zemnicí svorkou.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte vadné pojistky nebo pojistky s
nedostatečným jmenovitým proudem. Používejte
pojistku se správným jmenovitým proudem.
Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
Nezapojujte do okruhu s jinými zařízení-
mi. Toto zařízení používejte pouze na
dedikovaném okruhu s pojistkou.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Chcete-li vykonávat elektrikářské práce, spojte
se s prodejcem, kvalifikovaným elektrikářem
nebo s autorizovaným servisním centrem.
Výrobek sami nerozebírejte ani neopravujte.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elek-
trickým proudem.
Výrobek vždy uzemněte dle schématu zapo-
jení. Zemnicí vodič nepřipojujte k plynovod-
ním nebo vodovodním trubkám, k
bleskosvodům nebo k uzemnění telefonu.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elek-
trickým proudem.
Pevně namontujte panel a kryt řídící
skříňky.
• Prach, voda atd. by mohly způsobit požár
nebo úraz elektrickým proudem.
Používejte pojistku se správným jmen-
ovitým proudem.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elek-
trickým proudem.
Neměňte ani neprodlužujte napájecí
kabel. Pokud je povrch napájecího kabelu
poškrábaný, oloupaný nebo jinak
poškozený, je třeba kabel vyměnit.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elek-
trickým proudem.
Chcete-li výrobek namontovat nebo
odstranit, vždy se spojte s prodejcem
nebo s autorizovaným servisním cen-
trem.
• Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým
proudem, výbuchu nebo ke zranění.
Nemontujte výrobek na vadný povrch. Ujistěte
se, že se stav povrchu, na který výrobek mon-
tujete, časem nezhorší.
• Mohlo by dojít k pádu výrobku.
Nikdy venkovní jednotku nemontujte na
pohyblivý povrch nebo na místo, odkud
by mohla spadnout.
• Pád jednotky by mohl způsobit škody na
majetku, zranění nebo smrt.
Pokud je výrobek mokrý (naplněný vodou
nebo ponořený ve vodě), spojte se s
autorizovaným servisním centrem.
Výrobek je třeba před použitím opravit.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elek-
trickým proudem.
Zvyšovací kondenzátor ve venkovní jed-
notce dodává elektrickým komponentům
vysoké elektrické napětí. Předtím, než
začnete provádět opravy jednotky, vždy
kondenzátor zcela vybijte.
• Nabitý kondenzátor může způsobit úraz elek-
trickým proudem.
Při montáži jednotky použijte sadu
nástrojů dodanou s výrobkem.
• Pokud tak neučiníte, mohla by se jednotka
poničit a způsobit vážná zranění.
Používejte pouze ty součástky, které jsou
uvedeny v seznamu náhradních dílů.
Nikdy se nepokoušejte vybavení modi-
fikovat.
• Použití nesprávných součástek může způso-
bit úraz elektrickým proudem, přílišné
uvolňování tepla nebo požár.
Klimatizace typ Multi
Bezpečnostní opatření
Propojovací kabely vnitřní/vnější jed-
notky je třeba pevně připojit. Kabely je
též nutno vést tak, aby na ně nebyla vyví-
jena síla směrem od svorky.
• Připojíte-li kabel nesprávně nebo příliš volně,
může dojít k uvolňování tepla nebo k požáru.
Bezpečně zlikvidujte odpad. Jedná se
např. o šroubky, hřebíky, baterie, rozbité
součástky atd., které zbyly po montáži
nebo servisu. Zlikvidujte též plastové
obaly.
• Pokud by si s nimi hrály děti, mohly by se
zranit.
Zkontrolujte, zda není konektor napá-
jecího kabelu znečištěný, uvolněný nebo
poškozený. Poté jej zcela zasaďte.
• Znečištěné, uvolněné nebo poškozené napájecí kabely
mohou způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Zkontrolujte používané chladivo. Přečtěte
si prosím etiketu na výrobku.
Nesprávně zvolené chladivo může způso-
bit závadu jednotky.
Nepoužívejte poškozený napájecí kabel,
zástrčku nebo uvolněnou zásuvku.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elek-
trickým proudem.
Nedotýkejte se výrobku, nepracujte s ním
ani jej neopravujte mokrýma rukama. Při
vyjímání kabelu jej uchopte za konektor.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem
nebo k požáru.
Neumisťujte do blízkosti napájecího
kabelu topná tělesa ani jiná zařízení vyza-
řující teplo.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elek-
trickým proudem.
Nedovolte, aby se do elektrických součástí
dostala voda. Jednotku montujte do míst,
kde nepřijde do kontaktu s vodou.
• Mohlo by dojít k požáru, selhání výrobku
nebo k úrazu elektrickým proudem.
V blízkosti výrobku neskladujte,
nepoužívejte ani neponechávejte hořlavé
plyny ani jiné hořlaviny.
• Mohlo by dojít k požáru.
Nepoužívejte výrobek po dlouhou dobu v
těsných uzavřených prostorách. Pravidel-
ně větrejte.
• Mohlo by dojít ke kyslíkovému deficitu a k
poškození vašeho zdraví.
Během provozu neotevírejte přední mřížku.
(Pokud je jednotka vybavena elektrostatickým
filtrem, nedotýkejte se ho.)
• Mohlo by dojít ke zranění, úrazu elektrickým
proudem nebo k selhání výrobku.
Pokud z výrobku vychází podivné zvuky,
zápach nebo dým, okamžitě vypněte jistič
nebo odpojte napájecí kabel.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem
nebo k požáru.
Pokud výrobek používáte společně se
sporákem či jiným topným zařízením,
občas v místnosti vyvětrejte.
• Mohlo by dojít ke kyslíkovému deficitu a k
poškození vašeho zdraví.
Před čištěním nebo opravou výrobku
vždy vypněte přívod energie a jednotku
odpojte.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Pokud výrobek není dlouho používán,
odpojte zástrčku zdroje energie nebo
vypněte jistič.
• Mohlo by dojít k poškození výrobku, k jeho
selhání nebo k jeho nechtěnému zapnutí.
Zajistěte, aby nikdo (obzvláště pak děti)
nemohl na venkovní jednotku šlápnout
nebo spadnout.
• Mohlo by dojít ke zranění nebo k poškození
výrobku.
Zajistěte, aby napájecí kabel nebylo
možné během provozu vytáhnout nebo
poškodit.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elek-
trickým proudem.
Na napájecí kabel neumisťujte ŽÁDNÉ
předměty.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elek-
trickým proudem.
Chcete-li jednotku ZAPNOUT/VYPNOUT, nečiňte tak zapojením či
odpojením napájecího kabelu.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
Pokud dojde k úniku hořlavého plynu, zastavte únik plynu a
otevřete okno. Teprve po vyvětrání můžete výrobek zapnout.
• Nepoužívejte telefon ani nic nezapínejte a nevypínejte. Mohlo by dojít
k výbuchu nebo k požáru.
Výrobek přemisťujte a zvedejte ve dvou
nebo více lidech.
• Vyhnete se tak zranění.
Výrobek nemontujte do míst, kde by byl přímo vys-
taven větru vanoucímu od moře (obsahuje sůl).
• Mohlo by dojít ke zkorodování výrobku.
Namontováním vypouštěcí hadice zajistíte
správné odvádění sražené vody.
Špatné připojení hadice může způsobit únik vody.
Výrobek nenaklánějte (ani při montáži).
• Mohlo by dojít k vibracím nebo k hluku.
Nemontujte výrobek do míst, kde by hluk
nebo horký vzduch z venkovní jednotky mohl
poškozovat okolí nebo rušit sousedy.
• Mohlo by to způsobit problémy vašim
sousedům a následné hádky.
Po provedení montáže nebo opravy
výrobku vždy zkontrolujte, zda z něj neu-
niká plyn (chladivo).
• Nízká hladina chladiva může způsobit selhání
výrobku.
Uživatelská Příručka
Bezpečnostní opatření
ENGLISH
ČEŠTINA
Nepoužívejte výrobek ke zvláštním účelům,
jako je např. uchovávání potravy, uměleckých
děl atd. Jedná se o spotřebitelskou klimati-
zaci, ne o profesionální chladicí systém.
• Mohlo by dojít k poškození nebo ztrátě
majetku.
Neblokujte přívod a odvod vzduchu.
• Mohlo by dojít k selhání výrobku.
K čištění používejte jemný hadřík.
Nepoužívejte hrubé čisticí prostředky,
rozpouštědla, proud vody atd.
Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým prou-
dem nebo k poškození plastových částí výrobku.
Při odstraňování vzduchového filtru se
nedotýkejte kovových částí výrobku.
• Mohlo by dojít k úrazu.
Na výrobek nestoupejte ani na něj nic
nepokládejte. (venkovní jednotky)
• Mohlo by dojít ke zranění osob nebo k sel-
hání výrobku.
Po vyčištění filtr vždy vkládejte bezpečně.
Filtr čistěte každé dva týdny (pokud je to
nutné i častěji).
• Nečistoty ve filtru snižují efektivitu zařízení.
Pokud je výrobek zapnutý, nevkládejte do
otvorů pro přívod či odvod vzduchu ruce
ani jiné předměty.
• Nachází se zde ostré a pohyblivé části, které
mohou způsobit zranění.
Při vybalování a montáži výrobku buďte
opatrní.
• Ostré hrany mohou způsobit zranění.
Pokud dojde během opravy k úniku
chladicího plynu, nedotýkejte se jej.
• Chladicí plyn může způsobit omrzliny
Při odmontovávání a odstraňování jed-
notky ji nenaklánějte.
• Zkondenzovaná voda uvnitř jednotky by se
mohla rozlít.
Jako chladivo systému nepoužívejte žádný jiný plyn
(ani vzduch), než jaký je k tomuto účelu určen.
Pokud se do chladicího systému dostane vzduch,
dojde k přílišnému zvýšení tlaku, který může způsobit
poškození zařízení nebo zranění osob.
Pokud během montáže unikne chladicí
plyn, okamžitě oblast vyvětrejte.
• Plyn by mohl poškodit vaše zdraví.
Rozebrání jednotky, úprava chladicího
oleje a ošetření jednotlivých součástí by
se vždy mělo provádět v souladu s míst-
ními a národními normami.
Vyměňte veškeré baterie v dálkovém
ovládání za nové baterie stejného typu.
Nepoužívejte zároveň staré a nové baterie
nebo různé typy baterií.
Mohlo by dojít k požáru nebo k selhání výrobku.
Baterie nenabíjejte ani je nerozebírejte.
Baterie nevhazujte do ohně.
• Mohou shořet nebo vybuchnout.
Pokud se tekutina z baterií dostane na
vaši pokožku nebo oblečení, dobře je
omyjte studenou vodou. Pokud baterie
vytekly, nepoužívejte dálkové ovládání.
Chemické látky obsažené v bateriích vám mohou
způsobit popáleniny nebo jiné zdravotní potíže.
Pokud tekutinu z baterií pozřete,
vyčistěte si zuby a navštivte lékaře.
Pokud baterie vytekly, nepoužívejte
dálkové ovládání.
Chemické látky obsažené v bateriích vám mohou
způsobit popáleniny nebo jiné zdravotní potíže.
Nenechávejte klimatizaci zapnutou příliš
dlouho ve vlhkém prostředí nebo pokud
je otevřené okno či dveře.
• Vlhkost by se mohla srazit na nábytku a
poškodit ho.
Nevystavujte svou pokožku, děti nebo rostliny
studenému či horkému proudu vzduchu.
• Mohlo by to poškodit vaše nebo jejich zdraví.
Nepijte vodu odvedenou z výrobku.
• Je to nehygienické a mohlo by vám to způso-
bit vážné zdravotní potíže.
Při čištění, údržbě či opravě vysoko upevněného
výrobku používejte stabilní stoličku nebo žebřík.
• Buďte opatrní a vyhýbejte se zranění.
Klimatizace typ Multi
Elektrická bezpečnost
Elektrická bezpečnost
• Zařízení je třeba správně uzemnit.
Budete-li zařízení vždy připojovat do uzemněné zásuvky, snížíte riziko úrazu elektrickým proudem.
• Ze zásuvky neodřezávejte ani jinak neodstraňujte zemnicí kolík.
• Připojení zemnicí svorky adaptéru ke kolíku zásuvky zajistí uzemnění zařízení pouze v případě, kdy je
tento kolík kovový a neizolovaný a kdy je zásuvka uzemněna přes domovní vedení.
• Máte-li o správnosti uzemnění klimatizace jakékoli pochybnosti, nechte si zásuvku a okruh zkontrolovat
kvalifikovaným elektrikářem.
Z důvodů možných bezpečnostních rizik důrazně nedoporučujeme používat adaptér.
K dočasnému připojení používejte pouze originální adaptér, jaký lze zakoupit v běžném železářství.
K zajištění správné polarity připojení vyrovnejte velký otvor adaptéru s velkým otvorem zásuvky.
Chcete-li napájecí kabel odpojit z adaptéru, každou ze součástek uchopte jednou rukou, abyste
nepoškodili uzemňovací svorku. Vyhněte se častému odpojování kabelu z adaptéru. Časem by mohlo dojít
k poškození uzemňovací svorky.
• Zařízení nikdy nepoužívejte s poškozeným adaptérem.
Z důvodů možných bezpečnostních rizik důrazně nedoporučujeme používat prodlužovací kabel. Pro dočasná
řešení používejte pouze trojžilové prodlužovací kabely certifikované CSA a typu UL označené 15 A, 125 V.
4F&73?549C.8@&)&58?69
4F&73?549C.8@564)19C4:&(@-40&'*19
Tento symbol vás upozorní na nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Tento symbol vás upozorní na nebezpečí, která by mohla klimatizaci
poškodit.
Tento symbol označuje zvláštní poznámky.
POZNÁMKA
;2'41;549C.8?:842843>:4)9
Toto zařízení by mělo být namontováno v souladu s národními normami elektroinstalací.
Tento průvodce slouží jako průvodce k vysvětlení vlastností výrobku.
Napájecí kabel zapojený k jednotce by měl být vybrán podle následujících specifikací.
Uživatelská Příručka
Návod k obsluze
ČEŠTINA
1. Zvolte vhodné místo, které je bezpečné a snadno dostupné.
2. Dobře upevněte držák na zeď pomocí dodaných šroubů.
3. Vložte dálkový ovladač do držáku.
1. Dálkový ovladač by nikdy neměl být vystaven přímému slunečnímu
světlu.
2. Pro bezchybnou komunikaci by se mezi vysílačem a přijímačem signálu
neměly nacházet žádné překážky. K čištění používejte měkký hadřík.
3. Pokud se v místnosti nachází spotřebiče ovládané dálkovým
ovladačem, umístěte je mimo prostor v blízkosti klimatizace nebo se
poraďte s vaším servisním technikem.
POZNÁMKA
1. Přijímač signálu se nachází v jednotce.
2.
Dálkovým ovladačem miřte na jednotku. Mezi dálkovým ovladačem a jednotkou by se neměly nacházet žádné
překážky.
Typ Artcool Mirror
Typ Artcool
Typ Artcool Mirror
Typ Artcool
Typ Artcool Mirror
Typ Artcool
Návod k obsluze
#01>)>3@'&8*6.@
A)6C'&'*<)6>84:?-4)>104:?-44:1&)&F*
1. Odstraňte kryt baterií zatažením ve směru šipky.
2. Vložte nové baterie a ujistěte se, že symboly (+) a (-) baterií jsou
umístěny správně.
3. Nasuňte zpět kryt.
1. Při výměně vždy používejte baterie stejného typu.
2. Pokud se systém nepoužívá po delší dobu, vyjměte baterie, aby
jste prodloužili jejich životnost.
3. Pokud displej dálkového ovladače začíná blednout, vyměňte
obě baterie.
POZNÁMKA
'719-&
Klimatizace typ Multi
Návod k obsluze
On/Off
: Rozsvítí se při provozu systému, chybovém kódu a nastavení automatického restartu.
Režim spánku
Úsporný
chladicí režim:
: Rozsvítí se při provozu v automatickém režimu spánku.
: Rozsvítí se při provozu v režimu úsporného chlazení.
Plasma : Funkce znázorňuje svůj dynamický režim použitím systému několika světel.
Časovač
: Rozsvítí se při provozu časovače nebo automatickém provozu ve spánkovém režimu.
Režim
rozmrazování
Zobrazení provozu: Ukazuje nastavenou teplotu a provozní režim.
: Rozsvítí se při režimu rozmrazování nebo při horkém startu
(pouze u modelu s tepelným čerpadlem)
: Rozsvítí se, když je jednotka v provozu (pouze u modelu pro chlazení).
PROVOZ VENKOVNÍ
JEDNOTKY
OUT
DOOR
Typ Artcool Mirror
L
CD ukazatele panelu displeje
Typ Artcool
LED ukazatele panelu displeje
P
řijímač signálu
Přední panel
V
ypouštění vzduchu
Tlačítko vypínače
Plazmový filtr
Otvor pro nasávání vzduchu
V
zduchový filtr
Přijímač signálu
Přední panel
Vypouštění vzduchu
Vzduchový filtr
Plazmový filtr
Zapnuto/Vypnuto: Rozsvítí se při provozu systému, chybovém kódu a nastavení automatického restartu.
* Funkce horkého startu: Zastaví na několik minut vnitřní ventilátor při topení, aby zabránil výstupu studeného
vzduchu z jednotky.
* V režimu rozmrazování se na několik minut vypne topení, aby se odstranily částečky ledu na tepelném
výměníku a udržela se tak výkonnost.
64:4<3@.3).0>846;
Uživatelská Příručka
Návod k obsluze
Ovládací prvky:
*<)6>84:E)>104:E4:1&)&F
ČEŠTINA
Funkce chlazení
Automatický provoz
Funkce zdravého odvlhčování
Funkce topení
Cirkulace vzduchu
Model pro chlazení( ), Model s tepelným čerpadlem( )
Provozní režim
Displej
Ovládací
panel
JET
C
OOL
°C/°F[5SEC]
Displej
Ovládací
panel
Popis
a
F
Tlačítko Plasma (Plazma)*: Čistí vzduch tím,
že odstraňuje částice, které se dostávají do
pokojové jednotky.
l
=
Tlačítko Sleep mode auto (Automatické spuštění režimu
spánku)*: Nastavuje režim spánku na automatický provoz.
e
y
Tlačítka změny teploty: Nastavují teplo-
tu v místnosti při ochlazování či
vytápění.
d
-
Tlačítko On/Off (Zap/Vyp):
Zapíná/vypíná jednotku.
g
7
v
Tlačítko pro nastavení otáček pokojového ven-
tilátoru: Nastavuje rychlost ventilátoru.
f
A C
D B
E
Tlačítko pro výběr provozního režimu*:
Vybere provozní režim.
Funkce chlazení (A) / Automatický
provoz nebo automatické přepnutí (C)
/ Provoz odvlhčování (D) / Funkce
topení (B) / Cirkulace vzduchu (E)
JET
COOL
N
Tlačítko Jet Cool/Heat (Rychlé chlazení/Topení)*:
Ohřívá nebo ochlazuje vnitřní teplotu během
krátkého časového období.
ij
HI
Tlačítko Air flow direction (Nastavení směru
proudění vzduchu): Nastavuje směr proudění
vzduchu vertikálně nebo horizontálně.
k
S
Tlačítko Temperature display (Zobrazení teplo-
ty): Zobrazuje teplotu v místnosti.
mn
z
Tlačítko Timer (Časovač): Nastaví
aktuální čas a čas spuštění/ukončení.
c
b
u
J G
P
Tlačítko Functions (Funkce)*: Nastavu-
je čas a speciální funkce.
J: Automatické čištění/G: Spouští
úsporný režim chlazení/ P: Nastavuje
jas displeje pokojové jednotky.
p
-
Tlačítko Set/clear (Nastavit/vymazat):
Nastavuje nebo ruší funkce.
r
-
Tlačítko Reset (Obnovit): Inicializuje
nastavení klimatizace.
* V závislosti na modelu produktu nemusí být některé
funkce podporovány.
 Klimatizace typ Multi
Zvýšení teploty
Snížení teploty
Přirozený vánek
Krok 2 (střední) Krok 1 (nízká) Krok 3 (vysoká)
Automatické
přepínání
Chlazení
Funkce zdravého
odvlhčování
Funkce topení
(pouze model s
tepelným čerpadlem)
Cirkulace
vzduchu
Návod k obsluze
Zapněte jednotku stisknutím TLAČÍTKA ON/OFF.
Jednotka reaguje krátkým zvukovým signálem.
Otevřete kryt dálkového ovladače a stiskněte tlačítko provozního režimu. Při každém
stisknutí tlačítka se změní aktivní provozní režim ve směru šipky.
Pro zahájení chlazení nebo topení zadejte požadovanou
teplotu stisknutím Tlačítka změny teploty.
Teplotu pro chlazení lze nastavit v rozmezí 18 °C – 30 °C a
pro topení v rozmezí 16 °C – 30 °C.
Nastavte rychlost ventilátoru dálkovým ovladačem. Rychlost ventilátoru lze nastavit ve čtyřech
krocích: nízká, střední, vysoká a přirozený vánek stiskem TLAČÍTKA VOLBY RYCHLOSTI
VNITŘNÍHO VENTILÁTORU. Při každém stisku tohoto tlačítka se rychlost ventilátoru posune
směrem indikovaným šipkou.
1
2
3
4
I.64<*3?5649)G3@:G8695424(@+930(* 
Pro svěží vzduch stiskněte TLAČÍTKO RYCHLOSTI VENTILÁTORU VNITŘNÍ JEDNOTKY a zvolte režim CHAOS.
V tomto režimu vzduch proudí přirozeným způsobem díky automatickému řízení rychlosti ventilátoru funkcí CHAOS.
64:4<3@6*C.2
d
f
g
Uživatelská Příručka 
ČEŠTINA
Návod k obsluze
930(*<)6&:?-44):1-F4:>3@
Režim CHAOS optimalizuje spotřebu energie a předchází přílišnému ochlazení. Rychlost ventilátoru se
automaticky mění z vysoké na nízkou a naopak v závislosti na teplotě okolí.
POZNÁMKA
930(*(.6091&(*:<)9(-9
G-*2<)6&:?-44):1-F4:>3@
Po zvolení režimu odvlhčování pomocí TLAČÍTKA PRO VOLBU
PROVOZNÍHO REŽIMU se spustí funkce odvlhčování. Automaticky nastaví
teplotu v místnosti a rychlost proudění vzduchu na co nejlepší podmínky pro
odvlhčování na základě aktuální teploty v místnosti zjištěné senzorem.
V tomto případě se však nastavená teplota nezobrazí na dálkovém ovladači
a nelze ji změnit.
Během provozu v režimu zdravého odvlhčováse průtok vzduchu auto-
maticky mění a je řízen optimalizačním algoritmem reagujícím na aktuální
stav teploty v místnosti, aby se místnost udržovala íjemná i ve velice
vlhkém prostředí.
V tomto provozním režimu elektronika automaticky nastaví teplotu a
rychlost ventilátoru v závislosti na aktuální teplotě v místnosti. Je-li vám
příliš teplo nebo chladno, můžete upravit nastavení teploty
pomocí tlačítek a docílit chladnějšího nebo teplejšího prostředí.
POZNÁMKA: V tomto provozním režimu nelze přímo zadat cílovou
teplotu a rychlost ventilátoru. Během tohoto provozu však
lze použít funkci vychylování. Nepracuje-li klimatizace v
automatickém režimu podle vašich představ, ručně zvolte
jiný režim.
9842&8.(0E564:4<
f
f
f
Tato funkce zajišťuje, že vzduchu cirkuluje v místnosti bez
chlazení nebo topení. Lze ji zapnout stisknutím TLAČÍTKA
VOLBY PROVOZNÍHO REŽIMU. Po zapnutí cirkulace vzduchu
lze zvolit rychlost proudění vzduchu pomocí TLAČÍTKA PRO
VOLBU RYCHLOSTI VENTILÁTORU VNITŘNÍ JEDNOTKY.
 Klimatizace typ Multi
Návod k obsluze
930(**8441;(-1?(-1&<*3@
%#=F.B8G3@:<)9(-9#41.8*13?
Během funkce automatického čištění lze použít pouze TLAČÍTKO ON/OFF, TLAČÍTKO PLASMA a
TLAČÍTKO AUTOMATICKÉHO ČIŠTĚNÍ.
POZNÁMKA
Během funkce automatického čištění dochází k odstranění zbytků vlhkosti z vnitřní jednotky po dokončení
chlazení nebo zdravého odvlhčování.
Tuto funkci lze spustit stisknutím TLAČÍTKA AUTOMATICKÉHO ČIŠTĚNÍ.
Kdykoli se nyní jednotka vypne, ventilátor vnitřní jednotky bude pokračovat v
provozu dalších přibližně 30 minut bez chlazení nebo topení. Lamela vzduchu se
zavře.
Tímto dojde k vysušení veškeré zbytkové vlhkosti a vnitřnímu vyčištění jednotky.
Stisknete-li TLAČÍTKO AUTOMATICKÉHO ČIŠTĚNÍ znovu, je-li funkce automat-
ického čištění aktivní, dojde k jejímu vypnutí.
930(*&9842&8.(0?-4F.B8G3@
Pomocí funkce Jet Cool (Rychlé chlazení) lze místnost rychle ochladit během
horkých letních měsíců.
Je-li tato funkce aktivní, klimatizace pracuje v režimu chlazení s cílovou teplo-
tou 18 °C a velmi vysokou rychlostí ventilátoru po dobu 30 minut a chladí tak
rychle a účinně.
Technologie plazmového filtrování byla společností LG vyvinuta s cílem
odstranění mikroskopických nečistot při nasávání vzduchu, čehož docílí
vytvářením plazmy elektronů s velkým nábojem. Tato plazma zcela zničí
nečistoty a klimatizace tedy pracuje s hygienicky čistým vzduchem.
Tuto funkci lze spustit stisknutím TLAČÍTKA JET COOL (Rychlé chlazení). Režim Jet Cool (Rychlé chlazení) lze zrušit opě-
tovným stisknutím TLAČÍTKA JET COOL, TLAČÍTKA VOLBY RYCHLOSTI VENTILÁTORU VNITŘNÍ JEDNOTKY nebo TLAČÍT-
KA NASTAVENÍ TEPLOTY V MÍSTNOSTI, jednotka se poté přepne do režimu chlazení s velmi vysokou rychlostí ventilátoru.
• Funkci Jet Cool (Rychlé chlazení) nelze spustit v režimu topení.
• Modely Art Cool a Art Cool Wide mají během funkce Jet Cool (Rychlé chlazení) zavřené postranní otvory
pro vypouštění vzduchu a docílí tak rychlejšího chlazení.
Čištění plazmou lze zahájit stisknutím TLAČÍTKA PLASMA na dálkovém ovladači.
Opětovným stisknutím lze tuto funkci vypnout.
Tuto funkci lze použít v jakémkoli provozním režimu a při jakékoli rychlosti ventilátoru.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
JET
C
OOL
a
Uživatelská Příručka 
ČEŠTINA
Jas displeje lze upravit pomocí dálkového ovladače.
Otevřete kryt dálkového ovladače a stiskněte tlačítko INTENZITY PODSVÍCENÍ LCD.
Displej se ztmaví. Po dalším stisknutí tlačítka se displej rozjasní.
#;39(*3E564:4<
Postupy, u nichž nelze použít dálkový ovladač. Provoz začne po stisknutí tlačítka ON/OFF. Chcete-li provoz
zastavit, stiskněte tlačítko znovu.
A75463E6*C.2(-1&<*3@:41.8*13E
Návod k obsluze
Úsporný režim chlazení může šetřit energii během chlazení a zdravého odvlhčování, protože může efektivně
fungovat při nastavení času tělesné adaptace podle časových a teplotních změn a automatickou změnou
požadované teploty.
1. Zapněte jednotku stisknutím TLAČÍTKA ON/OFF.
2. Otevřete dvířka na dálkovém ovladači.
Zvolte provoz chlazení nebo zdravého odvlhčování.
3. Stiskněte tlačítko úsporného režimu chlazení.
4. Úsporný chladicí režim lze vypnout opětovným stisknutím TLAČÍTKA
REŽIMU ÚSPORNÉHO CHLAZENÍ a jednotka bude pokračovat v
předešlém režimu (chlazení nebo odvlhčování).
&7).751*/*#41.8*13?
Funkce úsporného chlazení je volitelná a nemusí tedy u některých modelů fungovat.
Funkce jasu displeje je volitelná a nemusí tedy u některých modelů fungovat.
Model s tepelným čerpadlem
Model chlazení
Teplota v místnosti 24°C 2C Teplota v místnosti < 24°C
Teplota v místnosti < 21°C
Provozní režim Chlaze Chlaze Funkce zdraho odvlování Tope
Otáčky pokojoho VENTILÁTORU
Vysoké Vysoké Vysoké Vysoké
Nastave teploty
22°C 22°C 23°C 24°C
Zkušební provoz
Během ZKUŠEBNÍHO PROVOZU pracuje jednotka v chladicím režimu při vysoké rychlosti ventilátoru bez ohle-
du na pokojovou teplotu a resetuje se po uplynutí 18 minut.
Je-li během zkušebního provozu zaznamenán signál dálkového ovladače, jednotka pracuje podle nastavení dál-
kového ovladače.
Pro spuštění této funkce stiskněte a podržte tlačítko ON/OFF po dobu 3 - 5 vteřin, jednotka bude reagovat jed-
ním krátkým zvukovým signálem. Pokud chcete funkci zastavit, stiskněte toto tlačítko znovu.
b
P
u
 Klimatizace typ Multi
Návod k obsluze
1. Přidržte tlačítko Set/Clear po dobu 3 sekund.
2. Pomocí TLAČÍTKA NASTAVENÍ ČASU zadejte požadovaný čas.
3. Stiskněte tlačítko SET / CLEAR.
Zkontrolujte, zda je správně nastaven 12hodinový nebo 24hodinový režim.
&78&:*3@&089>13@-4F&79
&78&:*3@<&5398@F&74:&F*
p
p
o q
• Pro pohodlný spánek se ventilátor v režimu spánku otáčí malou rychlostí v režimu chlazení a střední rychlostí
v režimu topení.
• Modely Art Cool a Art Cool Wide (nikoli Deluxe) v režimu spánku částečně zavírají dolní otvory pro
vypouštění vzduchu a zajišťují tak klidný a nerušený spánek.
V chladicím režimu nebo režimu zdravého odvlhčování vzduchu:
Nastavená teplota se v průběhu další hodiny zvýší o 2 °C (1 °C za 30 minut) pro lepší a spokojenější spánek.
Toto je konečné nastavení teploty při aktivním režimu spánku.
POZNÁMKA
1. Stiskem tlačítka ON časovač zapněte/vypněte.
2. Tiskněte tlačítka TIME SETTING (nastavení času), dokud
není nastaven požadovaný čas.
3. Stiskněte tlačítko SET / CLEAR (nastavit / vymazat).
1. Stiskem tlačítka OFF časovač zapněte/vypněte.
2. Tiskněte tlačítka TIME SETTING (nastavení času),
dokud není nastaven požadovaný čas.
3. Stiskněte tlačítko SET / CLEAR (nastavit / vymazat).
&78&:*3@:;5398@F&74:&F*
m
n
o q
o q
o q
p
p
1. Stiskem tlačítka TIMER časovač zapněte/vypněte.
2. Tiskněte tlačítka TIME SETTING (nastavení času),
dokud není nastaven požadovaný čas.
(7 hodin je maximální nastavení)
3. Stiskněte tlačítko SET / CLEAR (nastavit / vymazat).
&78&:*3@F&74:&F*975>3@
l
p
POZNÁMKA
Uživatelská Příručka 
Návod k obsluze
ČEŠTINA
Vertikální proudění vzduchu (nahoru/dolů) lze
upravit pomocí dálkového ovladače.
1. Zapněte jednotku stisknutím TLAČÍTKA
ON/OFF.
2. Stiskněte TLAČÍTKO NASTAVENÍ
VYCHYLOVÁNÍ.
3. Lamely se začnou automaticky
vychylovat směrem nahoru a
dolů.
4. Zastavit lamely v daném úhlu
lze stisknutím
tlačítka .
Horizontální proudění vzduchu (doleva/doprava)
lze upravit pomocí dálkového ovladače.
1. Zapněte jednotku stisknutím TLAČÍTKA
ON/OFF.
2. Stiskněte TLAČÍTKO OVLÁDÁNÍ HORIZON-
TÁLNÍHO PROUDĚNÍ VZDUCHU.
3. Lamely se začnou automaticky
vychylovat směrem doleva a
doprava.
4. Zastavit lamely v daném úhlu lze
stisknutím tlačítka .
!1&F@8044:1>)>3@-46.<438>13@-4:*68.0>13@-45649)G3@:<)9(-9:41.8*13?
• Stisknutím TLAČÍTKA NASTAVENÍ VYCHYLOVÁNÍ lze automaticky měnit směr proudění vzduchu na základě speciál-
ního algoritmu pro rovnoměrnou distribuci vzduchu po místnosti a zároveň zachovat proudění vzduchu přirozené a pří-
jemné pro člověka.
• Ruční posouvání lamel vzduchu může mít za následek poškození mechanizmu. Vertikální lamela při vypnutí jednotky
uzavře otvor pro vypouštění vzduchu ze systému.
• Během režimu spánku nemusí vychylování pracovat správně.
POZNÁMKA
Tato funkce je standardně zapnutá, lze ji však vypnout stisknutím a podržením tlačítka
ON/OFF po dobu 6 vteřin.
Jednotka potvrdí tuto akci dvěma krátkými zvukovými signály a indikátor (2) čtyřikrát blikne.
Opět zapnout lze tuto funkci stisknutím a podržením tlačítka po dobu 6 vteřin.
Jednotka potvrdí tuto akci dvěma krátkými zvukovými signály a indikátor (1) čtyřikrát blikne.
POZNÁMKA
Tato funkce je užitečná v případě výpadku napájení.
Po obnovení přívodu energie po výpadku se obnoví předchozí provozní podmínky a klimatizace pokračuje v
provozu se stejným nastavením jako v moměntě, kdy k výpadku došlo.
930(*&9842&8.(0?-46*78&689
Funkce ovládání horizontálního směru proudění vzduchu je volitelná a nemusí tedy u některých modelů fungovat.
i
j
i
j
 Klimatizace typ Multi
Servis a údržba
Servis a údržba
Před prováděním jakékoliv údržby vypněte zdroj napájení systému, odpojte jistič a vytáhněte napájecí šňůru ze
zásuvky.
I@C0&06;8&)>104:E4:1&)&F
Před čištěním systém vypněte. Očistěte kusem měkké suché látky.
Nepoužívejte bělidlo nebo brusné materiály.
Zdroj energie mu být p
ř
ed
č
t
ě
m vnit
ř
jednotky odpojen.
POZNÁMKA
#%"#!$
Vzduchové filtry za přední mřížkou je nutno kontrolovat
a čistit každé 2 týdny nebo častěji, je-li to nezbytné.
1.
Otevřete přední panel, jak je vidět na obrázku.
2. Poté posuňte poutko filtru lehce směrem vpřed a
odejměte vzduchový filtr.
3. Očistěte filtr vysavačem nebo teplou mýdlovou
vodou.
• Jsou-li nečistoty hodně znatelné, použijte roz-
tok saponátu a vlažné vody.
• Použijete-li horkou vodu (40 °C nebo více),
může dojít k deformaci filtru.
4. Po umytí vodou vysušte v chladu.
5. Namontujte vzduchový filtr zpět.
%#D!
NANOPLAZMOVÝ filtr umístěný za vzduchovými filtry
doporučujeme kontrolovat a čistit každé 3 měsíce, v pří-
padě nutnosti i častěji.
1. Po odstranění vzduchových filtrů lehce zatáhněte za
NANOPLAZMOVÝ filtr a vyjměte jej.
2. Prach odstraňte pomocí vysavače nebo jej vyfouke-
jte. (Nepokoušejte se jej omýt vodou.)
3. Pozor, abyste nepoškodili elektrické vývody.
4. Umístěte NANOPLAZMOVÝ FILTR zpět na své
místo.
Nikdy nepoužívejte následující:
Vodu teplejší než 40 °C
Může způsobit deformaci a poškodit barvu.
Těkavé látky
Může dojít k poškození povrchu klimatizace.
Plazmový filtr
Přední panel
Vertical louver
Horizontal louver
Air filters
(behind front panel)
Air outlet ventAir inlet vent
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
10 vteřin po otevření přívodní mřížky se
nedotýkejte PLAZMOVÉHO filtru. Mohlo by
dojít k úrazu elektrickým proudem.
!;568(441.6646
Uživatelská Příručka 
Servis a údržba
ČEŠTINA
!;568(441
Očistěte jednotku kusem měkké suché látky. Nepoužívejte bělidla ani brusné materiály.
Nikdy nepoužívejte následující:
• Vodu teplejší než 40 °C. Může tak dojít k deformaci a vyblednutí
barvy.
• Těkavé látky. Může dojít k poškození povrchu klimatizace.
Vzduchové filtry
Vzduchové filtry za předním panelem/roštem je nutno kontrolovat a
čistit každé 2 týdny nebo častěji, je-li to nezbytné. Chcete-li odebrat
filtry, prohlédněte si vysvětlující obrázky pro každý typ modelu. Očis-
těte filtry vysavačem nebo teplou mýdlovou vodou. Nelze-li nečistotu
jednoduše odstranit, použijte roztok saponátu a vlažné vody. Po
umytí pečlivě vysušte ve stínu a namontujte filtry zpět na své místo.
Plazmové filtry
Plazmové filtry umístěné za vzduchovými filtry doporučujeme kontro-
lovat a čistit každé 3 měsíce, v případě nutnosti i častěji. Chcete-li
odebrat filtry, prohlédněte si vysvětlující obrázky pro každý typ
modelu. Očistěte filtry pomocí vysavače. Jsou-li špinavé, umyjte je
vodou a pečlivě vysušte ve stínu a posléze namontujte zpět na své
místo.
Filtry pohlcující pachy
Zpoza vzduchového filtru odstraňte filtry pohlcující pachy a vystavte
je přímému slunečnímu světlu po dobu 2 hodin.
Tyto filtry poté vložte na původní místo.
Odebrání filtrů
!;568441
Zatáhněte za horní část předního panelu a zvedněte ji. Držte přední panel zvednutý a vyjměte vzduchový filtr.
Držte stisknuté tlačítko PUSH (Stisknout), zatáhněte za držadlo a vyjměte plazmový filtr. Po vyčistění jej nechte
zcela vysušit ve stínu. Poté v obráceném pořadí umístěte zpět plazmový a vzduchový filtr. Nasaďte přední panel
na přídržné závěsy a zavřete přední panel.
Deset vteřin po otevření vstupního roštu se nedotýkejte plazmového filtru, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
P
ř
ední panel
Plaz
mový filtr
Háček předního panelu
Přídržný závěs
Vzduchový filtr
Vzduc
hový filtr
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
 Klimatizace typ Multi
Servis a údržba
%2G3&4'6><09+484,6&+.*684418;5
1. Vypněte jednotku a otevřete
horní část předního panelu.
2. Vytáhněte obě klapky ve
spodní části předního panelu,
jak je uvedeno na obrázku.
3. Zatlačte horní část předního
panelu a poté vytáhněte
spodní část předního panelu
dopředu, dokud se nezajistí.
4. Vyjměte obrázek. 5. Obraťte rám s obrázkem zadní
stranou nahoru a sundejte
ochrannou pásku.
6. Vložte obrázek/fotografii mezi
původní obrázek a rám.
(Doporučené rozměry
obrázku/fotografie :
450 mm x 450 mm)
7. Překryjte obrázek rámem a
rukama jej přitlačte, dokud
nebude pevně sedět na
obrázku.
8. Vložte fotografii/obrázek do
připravených držáků a upevněte
je. Přední panel pevně přitlačte
k jednotce a zavřete jej.
9. Obě klapky na spodní části
panelu zatlačte dovnitř a
upevněte je. Poté jednotku
zapněte.
Není-li použit rám, doporučené rozměry obrázku/fotografie:
522mm x 522mm
Přední panel by při zapnutí jednotky po výměně filtru a obrázku
neměl překážet.
m
4
50mm
450mm
522mm
522mm
m
Ochranná páska
Uživatelská Příručka 
ČEŠTINA
Servis a údržba
1
1
2
2
3
409)01.2&8.<&(*3*'9)*549C@:>3&)149-49)4'9
"C.8*F3?8.5;
Udržujte klimatizaci v provozu v režimu
cirkulace vzduchu (viz strana 11) po dobu
2 až 3 hodin.
• Tímto se vnitřní mechanizmus vysuší.
Když nebudete klimatizační jednotku delší
dobu používat.
Pokud má být klimatizační jednotka znovu
použita.
Vypněte jistič a odpojte kabel napájení.
Vyjměte baterie z dálkového ovladače.
POZOR:
Vypněte jistič, pokud
klimatizace nebude po delší dobu
v provozu.
Může dojít k nahromadění nečistot a následně k
požáru.
Vyčistěte vzduchový filtr a namontujte jej
do pokojové jednotky. (Čištění filtrů viz
strany 14 - 15.)
Zkontrolujte, že přívod a odvod vzduchu
pokojové/venkovní jednotky nejsou
blokovány.
Dávejte pozor, abyste míst-
nost nepřechladili.
Zvyšuje se spotřeba energie a
mohlo by dojít k poškození
vašeho zdraví.
Nechte stažené žaluzie a zata-
žené závěsy.
Pokud je klimatizace v provozu,
nedovolte, aby do místnosti pro-
nikalo přímé sluneční světlo.
Udržujte v místnosti stálou
teplotu.
Seřiďte svislé a vodorovné
proudění vzduchu tak, abyste v
místnosti zajistili jednotnou tep-
lotu.
Ujistěte se, že jsou dveře a
okna pevně uzavřena.
Snažte se co nejméně otevírat
okna a dveře, abyste v místnos-
ti udrželi studený vzduch.
Pravidelně čistěte vzduchový
filtr.
Nečistoty ve vzduchovém filtru
snižují proudění vzduchu a sni-
žují účinky chlazení a odvlhčo-
vání. Čištění provádějte nejméě
jednou za dva týdny.
Občas pokoj vyvětrejte.
Protože jsou okna obvykle
zavřená, je dobré je občas otev-
řít a vyvětrat.
 Klimatizace typ Multi
Servis a údržba
H*B*3@564'1?2J
Přečtěte si následující body předtím, než zavoláte servis. Pokud problém přetrvává, kontaktujte vašeho prodejce nebo servisní centrum.
Problém Vysvětlení Viz strana
Klimatizace nefunguje.
V místnosti je podivný
zápach.
Zdá se, že z klimatizace
uniká kondenzace.
Klimatizace zhruba 3 minuty
po zapnutí nefunguje.
Nechladí nebo nevytápí
efektivně.
Provoz klimatizace je příliš
hlučný.
Displej dálkového ovladače
je slabý nebo na něm není
vidět vůbec nic.
Bylo slyšet zvuk prasknutí.
• Zkontrolovali jste nastavení teploty místnosti?
• Zkontrolovali jste, zda je zapnutý vypínač?
• Ujistěte se, zda se nejedná o zápach vlhkosti
zdí, koberců, nábytku nebo látek v místnosti.
• Zkontrolujte, zda je vypouštěcí hadice pevně
připojena a zda je jednotka namontována ve
vodorovné poloze.
• Jedná se o ochranu mechanismu.
• Počkejte zhruba 3 minuty a jednotka se spustí.
• U zařízení je schválně použita tříminutová
prodleva, aby byl kompresor chráněn před
častým vypínáním a zapínáním.
• Je vzduchový filtr znečištěný? Nahlédněte do
pokynů pro čištění filtrů.
• Byla teplota nastavena správně?
• Nejsou otvory pro přívod nebo vypouštění
vzduchu blokovány?
• Jedná-li se o zvuk znějící jako tekoucí voda.
-Toto je zvuk chladiva, které protéká klimatiza-
ční jednotkou.
• Jedná-li se o zvuk připomínající stlačený
vzduch vypuštěný do okolí.
-Toto je zvuk vody z odvlhčování, která je
zpracovávaná v klimatizační jednotce.
• Nejsou baterie vybité?
• Nejsou baterie vložené s opačnou polaritou (+)
a (-)?
• Tento zvuk vydává roztahování/smršťování
předního panelu či jiných součástí při
změnách teploty.
10
-
-
-
-
14~15
10
-
-
7
-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211

LG MC12AHV.NE1 Uživatelský manuál

Kategorie
Split systémy klimatizace
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro