Weller WMD 1S Operating Instructions Manual

Kategorie
Vodní pumpy
Typ
Operating Instructions Manual
WMD 1S
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Instruktionsbok
Manual de uso
Betjeningsvejledning
Manual do utilizador
Käyttöohjeet
D
F
NL
I
GB
E
S
DK
P
FIN
√‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Kullan∂m k∂lavuzu
Návod k pouÏití
Instrukcja obs∏ugi
Üzemeltetési utasítás
Návod na pouÏívanie
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lieto‰anas instrukcija
GR
TR
CZ
PL
H
SLO
SK
EST
LT
LV
LT
SLO
TR
GR
CZ
PL
H
SK
LV
EST
¶›Ó·Î·˜ ÂÚÈÂ Ì¤ÓˆÓ ™ÂÏ›‰·
1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 32
2. ¶ÂÚÈÁÚ·‹ 32
ΔÂxÓÈο x·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο 32
3. ∞ÚxÈ΋ ı¤ÛË Û ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· 32
4. ∂͛ۈÛË ‰˘Ó·ÌÈÎ ‡ 33
5. ‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜ 33
6. ™˘ÌÏËڈ̷ÙÈο  ·ÚÙ‹Ì·Ù· 34
7. ª¤ÁÂı ˜ Ù˘ ·Ú¿‰ Û˘ 34
|çindekiler Sayfa
1. Dikkat! 35
2. Tasvir 35
Teknik veriler 35
3. Kullan∂ma al∂μ 35
4. Potansiyel denkleme 36
5. Kullan∂mla ilgili notlar 37
6. Aksam listesi 37
7. Sat∂μ kapsam∂ 37
Obsah Strana
1. Pozor! 38
2. Popis 38
Technické údaje 38
3. Uvedení do provozu 38
4. Vyrovnání potenciálÛ 39
5. Pracovní pokyny 40
6. Pfiíslu‰enství 40
7. Rozsah dodávky 40
Spis treÊci Strona
1. Uwaga! 41
2. Opis 41
Dane techniczne 41
3. Uruchomienie 41
4. Wyrównanie potencjalu 43
5. Wskazówki dot. pracy 43
6. Akcesoria 44
7. Zakres wyposazenia 44
Tartalomjegyzék Oldal
1. Figyelem! 45
2. Leírás 45
Müszaki adatok 45
3. Üzembevétel 45
4. Potenciálkiegyenlítés 46
5. Munkautasítások 47
6. Tartozékok 47
7. Szállítási terjedelem 47
Obsah Strana
1. Pozor! 48
2. Opis 48
Technické údaje 48
3. Uvedenie do prevádzky 48
4. Vyrovnanie potenciálov 50
5. Pracovné pokyny 50
6. Príslu‰enstvo 50
7. Rozsah dodávky 51
Vsebina Stran
1. Pozor! 52
2. Tehniãni opis 52
Tehniãni podatki 52
3. Pred uporabo 52
4. Izenaãevanje potenciala 54
5. Navodila za delo 54
6. Pribor 54
7. Obseg dobave 54
Sisukord Lehekülg
1. Tähelepanu! 55
2. Kirjeldus 55
Tehnilised andmed 55
3. Kasutuselevõtmine 55
4. Potentsiaalide ühtlustamine 56
5. Tööjuhised 57
6. Lisavarustus 57
7. Tarne maht 57
Turinys Puslapis
1. Dòmesio! 58
2. Apra‰ymas 58
Techniniai duomenys 58
3. Pradedant naudotis 58
4. Potencialu i‰lyginimas 59
5. Darbo nurodymai 60
6. Priedai 60
7. Tiekiamas komplektas 60
Satura rÇd¥tÇjs
1. Uzman¥bu! 61
2. Apraksts 61
Tehniskie dati 61
3. Sagatavo‰ana darbam 61
4. PotenciÇla izl¥dzinljana 62
5. Lieto‰anas noteikumi 63
6. Piederumi 63
7. PiegÇdes komplekts 63
LV
LT
SLO
SK
H
PL
CZ
EST
TR
1. Gniazdo przy∏àczeniowe lutownicy
2. WyÊwietlacz
3. Punkt Êwietlny do optycznej kontroli
regulacji
4. Przycisk Up (zwi´kszanie wartoÊci
nastawczych)
5. Wskaênik pró˝niowy
6. W∏àcznik sieciowy
7. Przycisk Down (obni˝anie wartoÊci
nastawczych)
8. Przycisk Air dla regulacji iloÊci
powietrza
9. Filtr pró˝niowy
10. Filtr Air
11. Bezpiecznik sieciowy 5 x 20
12. Przy∏àcze sieciowe
13. Gniazdo wyrównania potencja∏u
1. Pripájacia zásuvka pre spájkovacie
zariadenie
2. Displej
3. Osvetlenie pre optickú kontrolu
regulácie
4. Tlaãidlo Up (zv˘‰enie nastavenej
hodnoty)
5. Ukazovateº vákua
6. SieÈov˘ vypínaã
7. Tlaãidlo Down (zníÏenie nastavenej
hodnoty)
8. Tlaãidlo Air na nastavovanie mno-
Ïstva vzduchu
9. Vákuov˘ filter
10. Vzduchov˘ filter
11. SieÈov˘ istiã 5 x 20
12.. SieÈová prípojka
13. Prípojka pre vyrovnanie napätia
1. Prikljuãna doza za spajkalnik
2. Ekran
3. Svetleãa toãka za vizualno kon-
trolo regulacije
4. Tipka Up (poveãanje nastavitvene
vrednosti)
5. Kazalec podtlaka
6. OmreÏno stikalo
7. Tipka Down (zmanj‰anje nastavit-
vene vrednosti)
8. Tipka Air za nastavljanje pretoka
zraka
9. Filter za vakuum
10. Filter za zrak
11. OmreÏna varovalka 5 x 20
12.. Vtiãnica za elektriãni kabel
13. Pu‰a za izenaãevanje potenciala
1. Lodï‰anas instrumenta pieslïguma
bukse
2. Displejs
3. OptiskÇs vad¥bas kontroles gaismas
signÇls
4. "Up" tausti¿‰ (iestat¥juma vïrt¥bas
paaugstinljana)
5. Vakuuma l¥me¿a mïr¥jums
6. T¥kla slïdzis
7. "Down" tausti¿‰ (iestat¥juma vïrt¥bas
pazeminljana)
8. "Air" tausti¿‰ gaisa padeves
iestat¥‰anai
9. Vakuuma filtrs
10. Gaisa filtrs
11. T¥kla dro‰inÇtÇjs 5 x 20
12.. T¥kla pieslïgums
13. PotenciÇlu izl¥dzinÇjuma bukse
1. Forrasztópáka csatlakozóhüvelye
2. KijelzŒ
3. Világítópont az optikai
szabályozóellenŒrzéshez
4. Up-gomb (a beállítási érték növelésé-
re)
5. VákuumkijelzŒ
6. Hálózati kapcsoló
7. Down-gomb (a beállítási érték csök-
kentésére)
8. Air-gomb a levegŒmennyiség beállítá-
sára
9. VákuumszırŒ
10. LevegŒszırŒ
11. Hálózati biztosíték 5 x 20
12. Hálózati csatlakozás
13. PotenciálkiegyenlítŒ hüvely
1. Litavimo ∞ranki˜ prijungimo lizdas
2. Displòjus
3. Indikatoriaus ta‰kas optinei valdymo
kontrolei
4. „Up" mygtukas (padidinti parametrus)
5. Vakuumo indikatorius
6. Tinklo jungiklis
7. „Down" mygtukas (sumaÏinti para-
metrus)
8. „Air" mygtukas oro kiekio reguliavi-
mui
9. Vakuuminis filtras
10. Oro filtras
11. Tinklo saugiklis 5 x 20
12.. Lizdas elektros tinklo prijungimui
13. Potencial˜ i‰lyginimo lizdas
1. Jooteinstrumendi ühenduspuks
2. Ekraan
3. Optilise reguleerimiskontrolli valgus-
punkt
4. "Up" klahv (sisestavate väärtuste suu-
rendamine)
5. Vaakuminäidik
6. Võrgulüliti
7. "Down" klahv (sisestavate väärtuste
vähendamine)
8. "Air" klahv õhukoguse seadistamiseks
9. Vaakumifilter
10. Õhufilter
11. Võrgukaitse 5 x 20
12. Võrguühendus
13. Potentsiaalide ühtlustuspuks
1. Pfiipojovací zásuvka pro pájecí
nástroj
2. Displej
3. Svíticí bod pro optickou kontrolu
regulace
4. Tlaãítko Up (zv˘‰ení nastaven˘ch
hodnot)
5. Ukazatel podtlaku
6. SíÈov˘ vypínaã
7. Tlaãítko Down (sníÏení nastaven˘ch
hodnot)
8. Tlaãítko Air pro nastavení mnoÏství
vzduchu
9. Vakuov˘ filtr
10. Vzduchov˘ filtr
11. SíÈová pojistka 5 x 20
12.. SíÈová pfiípojka
13. Zdífika pro vyrovnání potenciálu
1. Lehim aletleri için baπlant› prizi
2. Ekran
3. Optik ayarlama kontrolü için ›fl›kl› nokta
4."Yukar›" tuflu (ayarlama deπerinin
artt›r›lmas›)
5. Vakum göstergesi
6. fiebeke flalteri
7. "Aμaπ∂" tuflu (ayarlama deπerinin
azalt›lmas›)
8. "Hava" tuflu, hava miktar› n›n ayar
lan mas∂ için
9. Vakum filtresi
10. Hava filtresi
11. μebeke sigortas∂ 5 x 20
12. μebeke baπlant∂s∂
13. Potansiyel dengeleme prizi
38
Dûkujeme Vám za dÛvûru, kterou jste nám projevili
zakoupením pájecí a odpájecí stanice WMD 1S. Pfii
v˘robû bylo dbáno na nejpfiísnûj‰í poÏadavky na kvalitu,
které zaruãují spolehlivou funkci pfiístroje.
1. Pozor!
Pfied uvedením pfiístroje do provozu si prosím
pozornû pfieãtûte Návod k pouÏití a pfiiloÏené
Bezpeãnostní pokyny. Pfii nedodrÏení bezpeãnost-ních
pfiedpisÛ hrozí nebezpeãí ohroÏení zdraví nebo Ïivota.
V˘robce nepfiebírá Ïádnou odpovûdnost za pouÏití v roz-
poru s Návodem k pouÏití a dále v pfiípadû své-volné
úpravy.
Pájecí/odpájecí stanice Weller WMD 1S odpovídá proh-
lá‰ení o schodû EU dle základních bezpeãnost-ních poÏ-
adavkÛ smûrnic 89/336/EWG a 73/23EWG.
2. Popis
WMD 1S je pájecí a odpájecí stanice, která se vyz-naãuje
mnoÏstvím rÛzn˘ch funkcí. Lze k ní pfiipojit v‰echny páje-
cí nástroje uvedené v seznamu pfiíslu‰enství (25-150 W).
Kompenzace rÛzn˘ch pájecích nástrojÛ není nutná, pro-
toÏe integrovan˘ mikroprocesor automaticky rozpozná
pfiipojen˘ nástroj a aktivuje odpovídající parametry pro
opti-mální regulaãní chování. Regulace teploty se prová-
dí na digitální bázi. PoÏadované procesní parametry pro
teplotu a vzduch je moÏné pohodlnû zadávat 3 tlaãítky
(UP, DOWN, AIR). PoÏadovaná a skuteãná hodnota jsou
zobrazeny digitálnû.
Pro horkovzdu‰né pájecí pero je moÏné nastavit
teploty 50-550°C, pfii pfiipojení pájecího nebo odpá-jecí-
ho pera se rozsah automaticky omezí na max. 450 °C.
DosaÏení pfiedvolené teploty je indikováno blikáním svíti-
cího bodu na displeji. Trval˘ svit zna-mená, Ïe se systém
zahfiívá. Dodávku vzduchu pro horkovzdu‰né pájecí pero
a vytvofiení vakua pro odpájecí pero zaji‰Èuje interní ãer-
padlo, které se spou‰tí mikrospínaãem na pájecím
nástroji.
RÛzné pfiídavné funkce pro pájecí nástroje a funkce
zablokování (Keylock) procesních parametrÛ je moÏné
nastavovat pomocí externích pfiístrojÛ pro zadávání dat
WCB 1 a WCB 2.
K fie‰ení nejrÛznûj‰ích úkolÛ spojen˘ch s pájením je pro
ve‰keré pájecí nástroje k dispozici ‰iroká paleta horkovz-
du‰n˘ch trysek, odsávacích trysek a páje-cích hrotÛ.
Kovov˘ kryt je antistaticky lakován. Potfiebné vyrov-nání
potenciálu vÛãi pájecímu hrotu lze provést pomocí zdífiky
s pomocn˘m kontaktem 3,5 mm na zadní stranû pfiístro-
je. Proud horkého vzduchu je bez statického náboje.
Pájecí/odpájecí stanice WMD 1S tak splÀuje v‰echny
poÏadavky bezpeãno-sti EGB.
3. Uvedení do provozu
Pájecí nástroj odloÏte do bezpeãnostního stojánku.
Pfiipojovací vedení pfiipojte k fiídicí jednotce.
- Elektrické pfiipojovací kabely pfiipojte k 7pólové
pfiipojovací zásuvce (1) a aretujte.
- Pfii horkovzdu‰ném pájecím peru: Vzduchovou
hadici nasuÀte na spojku AIR (10).
- Pfii odpájecím peru: Podtlakovou hadici nasuÀte na
spojku VAC (9).
Pozor: Aby nedo‰lo ke zranûní, nesmí se podtla-ková
hadice odpájecího pera nikdy pfiipojit ke spojce Air.
Zkontrolujte, zda síÈové napûtí souhlasí s údajem na
typovém ‰títku. Je-li síÈové napûtí správné, pfiipojte fiídicí
jednotku k síti (12). Zapnûte pfiístroj síÈov˘m vypínaãem
(6). Pfii zapnutí pfiístroje se provede vlastní test, pfii kte-
rém krátkodobû svítí v‰echny seg-menty displeje (2). Pak
elektronika automaticky pfiepne na nastavenou teplotu a
âesky
Technické údaje
Rozmûry (· x H x V): 240 x 270 x 101 mm
Jmenovité napûtí (12): 230 V (120 V) 50 / 60 Hz
Pfiíkon: 175 W
Tfiída ochrany: 1 a 3
Pojistka (11): T800 mA (T1,6 A / verze 120 V) 5 x 20
Regulace teploty: Pájecí/odpájecí pero: 50-450 °C
Horkovzduné pájecí pero: 50-550 °C
WSP 150: 50-550 °C
Vzduchové ãerpadlo pfieruovan˘ chod
(30/30) sekund: max. ãerpané mnoÏství 20 l / min (hork˘ vzduch 10 l / min)
max. podtlak 0,7 bar
Vyrovnání potenciálÛ (14): pomocí zdífiky s pomocn˘m kontaktem 3,5 mm na zadní stra-nû
pfiístroje
mnoÏství vzduchu. âerven˘ svíticí bod na displeji (3)
svítí. Tento svíticí bod slouÏí jako optická kontrola regula-
ce. Trval˘ svit znamená, Ïe se systém zahfiívá. Blikáním
se signa-lizuje
dosaÏení nastavené teploty. Indikátor teploty
(2) indikuje skuteãnou hodnotu.
Zabudované ãerpadlo se spou‰tí mikrospínaãem
integrovan˘m v rukojeti.
Napájecí jednotka má k zobrazení podtlaku ruãkov˘ tla-
komûr (5). Pomocí nûj se zobrazuje stupeÀ zneãi‰tûní
vakuové filtraãní vloÏky (9).
Pozor: K chlazení pfiístroje je motor vzduchové-ho
ãerpadla vybaven vûtrákem. Zajistûte proto
dostateãnou cirkulaci vzduchu.
Nastavení teploty
Normálnû zobrazuje digitální displej (2) skuteãnou teplo-
tu. Po stisku tlaãítka UP nebo DOWN (4) (7) se displej (2)
pfiepne na právû nastavenou poÏadova-nou hodnotu.
Nastavenou poÏadovanou hodnotu je moÏné zmûnit
odpovídajícím smûrem pouze krátk˘mi stisky nebo
trval˘m stisknutím tlaãítka Up nebo Down (4) (7). Pfii
trvalém stisknutí tlaãítka se poÏadovaná hodnota mûní
rychle. PfiibliÏnû 2 sekundy po uvolnûní tlaãítka se displej
(2) automa-ticky pfiepne opût na skuteãnou hodnotu. Pfii
provo-zu horkovzdu‰ného pájecího pera umoÏÀuje
systém
pouze zobrazení poÏadované hodnoty.
Nastavení vzduchu
Trval˘m stiskem tlaãítka AIR (8) se displej pfiepne na
nastavení mnoÏství vzduchu. Nastaven˘ prÛtok vzduchu
je moÏné nastavovat krátk˘mi stisky nebo trval˘m stis-
knutím tlaãítka UP nebo DOWN (4) (7) procentuálnû od 1
l/min. do 10 l/min. Pfii trvalém stis-knutí tlaãítka se nasta-
vovaná hodnota mûní rychle.
Nastavení funkcí ofset / setback (kompenzace teploty
/ sníÏení teploty)
Vypnûte pfiístroj. Pfii zapnutí drÏte tlaãítko UP stis-knuté,
dokud není dokonãen vlastní test. Uvolnûte tlaãítko. Na
displeji se zobrazí právû nastavená hod-nota ofsetu vpra-
vo od teãky. Stisknutím tlaãítka Air se displej pfiepne na
hodnotu Setback vlevo od teãky. Tlaãítky UP nebo
DOWN mÛÏete tyto hodno-ty mûnit.
K uloÏení nastaven˘ch hodnot drÏte tlaãítko Air,
dokud displej nezabliká.
ÚdrÏba
Pfii provozu s horkovzdu‰n˘m pájecím perem:
Zneãi‰tûné filtry ovlivÀují prÛtok vzduchu ãerpadlem.
Proto se musí hlavní filtr pro vacuum (9) a AIR (10) pravi-
delnû kontrolovat a v pfiípadû potfieby vymûnit. Od‰rou-
bujte k tomu víko filtru, zneãi‰tûn˘ filtr vytáh-nûte a zasu-
Àte novou originální filtraãní vloÏku WELLER. Dbejte na
správné nasazení tûsnûní víka, vlo-Ïte pfiítlaãnou pruÏinu
a víko filtru za lehkého pfiitlaã-ování opût na‰roubujte.
Pfii provozu s odpájecím perem:
Odsávací hlavice, topn˘ ãlánek a snímaã tvofií jednu jed-
notku, ãímÏ je docíleno vynikající úrovnû úãinno-sti.
Odsávací hlavice by se mûla pravidelnû ãistit. K tomu
patfií vyprázdnûní zásobníku na cín, v˘mûna sklenûného
trubkového filtru a pfiezkou‰ení tûsnûní. Dokonalá tûs-
nost ãelních ploch sklenûného válce zaji‰Èuje pln˘ odsá-
vací v˘kon. Zneãi‰tûné filtry ovli-vÀují prÛtok vzduchu ãer-
padlem. Proto se musí hlav-ní filtr pro VACUUM (9) a
AIR (10) pravidelnû kontrolovat a v pfiípadû potfieby
vymûnit. Od‰roubujte k tomu víko filtru, zneãi‰tûn˘ filtr
vytáhnûte a zasuÀte novou originální filtraãní vloÏku
WELLER. Dbejte na správné nasazení tûsnûní víka, vloÏ-
te pfiítlaãnou pruÏinu a víko filtru za lehkého pfiitlaãování
opût na‰roubujte. Filtr vacuum ãistí odsávan˘ vzduch od
v˘parÛ tavidla a musí se proto kontrolovat ãastûji.
Pozor: Práce bez filtru zpÛsobí zniãení v˘vûvy.
K ãi‰tûní otvoru odsávací trysky a odsávací trubice pouÏí-
vejte ãisticí nástroj (0051350099).
Krátk˘m otáãiv˘m pohybem (cca 45°) je moÏné
odsávací trysky jednodu‰e a rychle mûnit. Jsou-li v kuÏe-
lové oblasti velké usazeniny neãistoty, nelze jiÏ nasadit
novou odsávací trysku. Tyto usazeniny je moÏné odstra-
nit ãisticím nástavcem pro kuÏel top-ného tûlesa.
Obrázek ãisticího nástroje, ãi‰tûní a v˘mûny
odsávacích trysek viz strana 65.
4. Vyrovnání potenciálÛ
RÛzn˘m zapojením zdífiky s pomocn˘m kontaktem 3,5
mm lze realizovat ãtyfii variace:
Tvrdû uzemnûno:
Bez zástrãky (stav pfii dodání)
Vyrovnání potenciálÛ (Impedance 0 ohmÛ):
Se zástrãkou, vyrovnávací vedení pfiipojené ke
stfiednímu kontaktu
Bezpotenciálové:
Se zástrãkou
Mûkce uzemnûno:
Se zástrãkou a vpájen˘m odporem. Uzemnûní pfies
39
âesky
40
odpor zvolené hodnoty.
5. Pracovní pokyny
Horkovzdu‰né pero:
Trysky jsou na‰roubovány do topného tûlesa. K
v˘mûnû trysky pouÏijte trubkov˘ klíã OK8 a jistûte pomo-
cí stranového klíãe.
Pozor: Hloubka závitu je max. 5 mm. Del‰í závit vede
ke zniãení topného tûlesa.
Odpájecí pero:
Pfii odpájení je dÛleÏité pouÏít pomocn˘ pájecí drát. Tím
se zajistí dobrá smáãivost odsávací trysky a lep‰í teku-
tost staré pájky. K dosaÏení optimálního odsávacího
v˘konu dbejte na to, aby odsávací try-ska byla kolmo k
rovinû desky. Pájka musí b˘t zcela tekutá. Bûhem odpá-
jení je dÛleÏité kruhovû pohybo-vat v˘vodem souãástky v
otvoru. Není-li pájka po odsátí úplnû odstranûna, mûlo by
se pfied nov˘m odpájením pájené místo pocínovat.
DÛleÏitá je správná volba velikosti odsávací trysky. Jako
orientaãní pravidlo platí: vnitfiní prÛmûr odsá-vací trysky
by mûl odpovídat prÛmûru otvoru v desce.
Doba dobûhu vzduchového ãerpadla pfii funkci podt-
laku
Pfii odpájení je moÏné aktivovat pro funkci podtlaku dobu
dobûhu (1 sekunda). Pfii nastavení z v˘roby není doba
dobûhu ãerpadla aktivována.
Zapnutí doby dobûhu vzduchového ãerpadla
Zapnûte pfiístroj. Pfii zapnutí drÏte tlaãítka Up a
Down stisknutá, dokud není dokonãen vlastní test. Na
displeji se zobrazí -1-. Tlaãítka opût uvolnûte.
Vypnutí doby dobûhu vzduchového ãerpadla
Vypnûte pfiístroj. Pfii zapnutí drÏte tlaãítka Up a
Down stisknutá, dokud není dokonãen vlastní test. Na
displeji se zobrazí 0FF. Tlaãítka opût uvolnûte.
Pájecí pero:
Pfii prvním zahfiátí naneste na selektivnû pocínovatelné
pájecí hroty pájku. Ta odstraní z pájecího hrotu vrstvy
oxidÛ vzniklé pfii skladování a neãistoty. Pfii pfiestávkách
v pájení a pfied odloÏením pájecího pera dbejte na to,
aby byl pájecí hrot vÏdy dobfie pocínován.
NepouÏívejte pfiíli‰ agresivní tavidla.
Pozor: Pájecí pero nikdy neprovozujte bez pájecí-ho
hrotu, v opaãnémpfiípadû by do‰lo k po‰kození top-
ného tûlesa a snímaãe teploty.
Obecnû: Pájecí pera byla sefiízena pro stfiední pájecí
hrot pfiíp. trysku. Pfii v˘mûnû hrotu nebo pouÏití hrotu
jiného tvaru se mohou vyskytnout odchylky.
6. Pfiíslu‰enství
005 33 155 99 Sada pájecího pera WMP
005 33 125 99 Sada pájecího pera WSP 80
005 33 131 99 Sada pájecího pera MPR 80
005 33 112 99 Sada pájecího pera LR 21,
antistatická
005 33 113 99 Sada pájecího pera LR 82
005 33 138 99 Sada odpájecího pera DSX 80
005 13 181 99 Sada odpájecího pera DXV 80
005 33 133 99 Sada odpájecího pera WTA 50
005 33 135 99 Sada pájecího pera WSP 150
005 33 114 99 Sada horkovzdu‰ného pájecího
pera HAP 1
005 27 040 99 Pájecí lázeÀ WSB 80
005 27 028 99 Pfiedehfiívací deska WHP 80
005 31 181 99 Externí pfiístroj pro zadávání dat
WCB 1
005 31 180 99 Externí pfiístroj pro zadávání dat
WCB 2
WPHT Stojánek se spínáním pro WMP
WPHT80 Stojánek se spínáním pro WSP 80
7. Rozsah dodávky
WMD 1A:
Horkovzdu‰ná stanice (základní pfiístroj a horkovz-du‰
ná sada)
Návod k pouÏití
SíÈov˘ kabel
WMD 1D:
Odpájecí stanice (základní pfiístroj a horkovzdu‰ná sada)
Návod k pouÏití
SíÈov˘ kabel
Obrázek se schématem viz stranu 65.
Obrázek s rozkladov˘m v˘kresem viz stranu 66.
Technické zmûny vyhrazeny!
âesky
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Weller WMD 1S Operating Instructions Manual

Kategorie
Vodní pumpy
Typ
Operating Instructions Manual

v jiných jazycích