DeWalt DPS8016-XJ Uživatelský manuál

Kategorie
Nail Gun
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

II
Copyright DeWALT
English TOOL TECHNICAL DATA (original instructions) 6
Français DONNÉES TECNIQUES (traduction de la notice d’instructions originale) 8
Deutsch TECHNISCHE GERÄTEDATEN (übersetzt von den Originalanweisungen) 10
Nederlands TECHNISCHE SPECIFICATIE (vertaald vanuit de originele instructies) 12
Dansk TEKNISKE DATA (oversat fra original brugsvejledning) 14
Suomi TEKNISET TIEDOT (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 16
Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΙΆ (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 18
Italiano DATI TECNICI (tradotto dalle istruzioni originali) 20
Norsk TEKNISKE DATA (oversatt fra de originale instruksjonene) 22
Português ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (traduzido das instruções originais) 24
Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (traducido de las instrucciones originales) 26
Svenska TEKNISK DATA (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 28
Polski DANE TECHNICZNE NARZĘDZI (tłumaczenie z wersji oryginalnej) 30
Čeština TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE (překlad originálu) 32
Slovenský TECHNICKÉ PARAMETRE (preklad originálu) 34
Magyar A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI (eredeti szöveg fordítása) 36
Român FIŞA TEHNICĂ A SCULEI (traducerea versiunii originale) 38
3
NO PT ES SE
A Lengde Comprimento Largo Längd
B Høyde Altura Alto Höjd
C Bredde Largura Ancho Bredd
D Vekt Peso Peso Vikt Kg.
E Lydnivå L
pA
1s, d / K
PA
Ruído L
pA
1s, d / K
PA
Ruido L
pA
1s, d / K
PA
Ljudnivå L
pA
1s, d / K
PA
F Lydnivå L
WA
1s, d / K
WA
Ruído L
WA
1s, d / K
WA
Ruido L
WA
1s, d / K
WA
Ljudnivå L
WA
1s, d / K
WA
G Lydnivå L
pA
1s, 1m / K
PA
Ruído L
pA
1s, 1m / K
PA
Ruido L
pA
1s, 1m / K
PA
Ljudnivå L
pA
1s, 1m / K
PA
H Vibrasjoner / usikkerhet Vibração / Incerteza Vibración/ Incertidumbre Vibration / osäkerhet
I Lufttrykk max Bar Pressão máx. Bar P max Bar Lufttryck max Bar
J Lufttrykk min Bar Pressão mín. Bar P min Bar Lufttryck min Bar
K Luft forbruk per skudd @ 5.6 Bar Consumo de ar por golpe @ 5.6 Bar Consumo aire disparo @ 5.6 Bar
Luftförbrukning per avfyrning@
5.6 Bar
L(a) Avtrekksmekanisme Tipo de disparo Tipo de activación Utlösningstyp
L(b) Type sikkerhetsguide Tipo apalpador de segurança Tipo de seguro palpador Säkerhetsutlösningstyp
M Smøreolje for verktøy (Sommer) Lubrificante para verão Lubricante de verano Sommarsmöjning
N Smøreolje for verktøy (Vinter) Lubrificante para inverno Lubricante de invierno Vintersmörjning
O Smøreolje for O- ringer Lubrificante para anéis Lubricante O-ring O-ringssmörjning
P Spiker Navn Nome do Fixador Nombre del consumible Maskinnamn
Q Dimensjon Dimensões Dimensiones Dimmensioner
R Hode/ Krone Coroa Cabeza/corona Ryggbredd
S Magasin kapasitet Capacidade do magazine Capacidad cargador Magasinskapacitet
PL CZ SK HU RO
A
Dlugosc Délka Dĺžka Hosszúság
Lungime
B
Wysokosc Výška Výška Magasság
Înălţime
C
Szerokosc Šířka Hĺbka Szélesség
Lăţime
D
Waga Hmotnost kg Hmotnosť Súly Kg.
Greutate
E
Halas
L
pA
1s, d / K
PA
Hladina hluku
L
pA
1s, d / K
PA
Hlučnosť
L
pA
1s, d / K
PA
Zaj
L
pA
1s, d / K
PA
Zgomot L
pA
1s, d / K
PA
F
Halas
L
WA
1s, d / K
WA
Hladina hluku
L
WA
1s, d / K
WA
Hlučnosť
L
WA
1s, d / K
WA
Zaj
L
WA
1s, d / K
WA
Zgomot L
WA
1s, d / K
WA
G
Halas
L
pA
1s, 1m / K
PA
Hladina hluku
L
pA
1s, 1m / K
PA
Hlučnosť
L
pA
1s, 1m / K
PA
Zaj
L
pA
1s, 1m / K
PA
Zgomot L
pA
1s, 1m / K
PA
H
Drgania / nieokreśloność Vibrace / proměnlivost Vibrácie / neistota Rezgés / bizonytalanság
Vibraţii / incertitudine
I
P max bar P max bar P max Bar P max Bar
P max, bar
J
P min bar P min bar P min Bar P min Bar
P min, bar
K
Zuzycie powietrza na strzal
@ 5,6 Bar
Spotřeba vzduchu na dávku při
5,6 barech
Spotreba vzduchu na úkon 1
@ 5.6 Bar
Levegőfelhasználás / löket
@ 5.6 Bar
Consum de aer pe bătaie
la 5,6 bar
L(a)
Tryb pracy Typ aktivace Druh aktivácie Aktiválási típus
Tipul activării
L(b)
Rodzaj widelca
bezpieczeństwa
Typ bezpečnostní narážky
Druh bezpečnostného
spínača
Biztonsági kioldófejes típus Tip bridă de siguranţă
M
Olej letni Letní mazivo Letné mazadlo Nyári kenőanyag
Lubrifiant de vară
N
Olej zimowy Zimní mazivo Zimné mazadlo Téli kenőanyag
Lubrifiant de iarnă
O
Smar do O-ringów Mazivo těsnicího kroužku
Mazadlo – kruh v tvare
písmena O
Tömítőgyűrű kenése
Lubrifiant oring
P
Nazwa stosowanego lacznika Název upínadla Meno zošívačky A kötőelem neve
Denumirea elementului
de fixare
Q
Wymiary laczników Rozměry Dimenzie Méretek
Dimensiuni
R
Szerokosc lacznika Hlava/korunka Hlavica/vrchol Fej / korona
Cap/coroană
S
Pojemnosc magazynka Kapacita zásobníku Kapacita zásobníka A tár kapacitása
Capacitate magazie
ČEŠTINA
32
Bezpečnostní pokyny
m DŮLEŽITÉ,ČTĚTE POZORNĚ : Je důležité, aby si
všichni pracovníci přečetli a porozuměli všem částem
této příručky s technickými daty o nástrojích a
samostatné příručky o bezpečnosti a obsluze, které
jsou součástí tohoto nástroje. Pokud to neudělají,
může to vést k vážnému zranění vás nebo jiných osob
ve vašem pracovním prostoru.
m UPOZORNĚNÍ ! Měla by se používat ochrana
zraku v souladu s 89/686/EEC, a to stejné nebo vyšší
kvality, než je definována v normě EN166. Při volbě
prostředků osobní ochrany je však také třeba zvážit
všechny stránky práce operátora, prostředí a další
typ/y používaného strojního vybavení. Poznámka:
Brýle bez chráněných stran ani svářečské štíty samy
neposkytují přiměřenou ochranu.
m VÝSTRAHA! Prevence náhodného zranění:
l Nikdy nevkládejte ruce ani žádnou jinou část těla
do oblasti vyhazovaní upínadel nástrojem.
l Nikdy nesměrujte nástroj směrem k sobě ani
k nikomu jinému bez ohledu, zda je nebo není
naplněn upínadly.
l Nikdy nezacházejte s nástrojem pro zábavu.
l Nikdy netahejte za spoušť, pokud špička nesměřuje
směrem k práci.
l S nástrojem vždy zacházejte opatrně.
l Nástroj D
EWALT používejte pouze pro účely, pro
které byl navržen, jako například: úpravy kolem
dveří, oken a hran; dna zásuvek, zadní stěny
skříní a výrobu skříní; rámování obrazů a lemování
nábytku. Nástroje nepoužívejte na jiné materiály,
nežli je spojování dřeva s dřevem.
l Tyto nástroje nesmí být používány k jiným účelům,
než je upevňování dřeva ke dřevu.
l Při plnění nástroje nikdy netahejte za spoušť ani
netlačte na bezpečnostní narážku.
l K tomu, aby se předešlo náhodnému spuštění a
možnému zranění, vždy odpojujte přívod vzduchu.
1. Před seřizováním.
2. při servisu nástroje.
3. při uvolňování zaseknutí.
4. když se nástroj nepoužívá.
5. při přechodu do jiné pracovní oblasti, kdy náhodným
spuštěním může dojít ke zranění.
6. při údržbě a čištění.
l Než začtete nástroj používat, přečtěte si
dodatečnou příručku s Bezpečnostními a
provozními pokyny.
l Nepoužívejte kyslík a hořlavé plyny jako zdroj
energie pro pneumaticky poháněné nástroje.
l Při provozu tohoto nástroje mohou vznikat jiskry, které
představují zápalný zdroj pro hořlavá paliva a plyny.
m DŮLEŽITÉ! Obsluha nástroje:
l Za účelem určení typu obsluhy modelu nástroje
zkontrolujte identifikační štítek na nástroji/v zadní
části této příručky a příslušný sloupec L tabulky
pro tento model. Přečtěte si odpovídající pokyny k
bezpečnosti a obsluze k tomuto typu spouštění.
Poznámka: Používejte pouze upevňovadla doporučená
firmou D
EWALT k použití s nástroji DEWALTa nástroje nebo
hřebíky DEWALT, které splňují specifikace DEWALT.
Provozní pokyny
PLNĚNÍ NÁSTROJE
m Varování! Při plnění nástroje 1) nikdy nepokládejte
ruku nebo jinou část těla do prostoru vystřelování sponek,
2) nikdy nemiřte nástrojem na sebe nebo jinou osobou a
3) Nemačkejte spoušť a nestlačujte bezpečnostní narážku,
protože může dojít k náhodnému vystřelení, které může
způsobit zranění.
DPS8016-XJ
1. Otočte nástroj na stranu tak, aby výstupní oblast
směřovala od vás a jiných osob. Stiskněte západku k
rychlému uvolnění, která je uvnitř rámu nástroje anebo
západku na hlavním rámu. Zasuňte vodítko vzad. (Obr. 1)
VZDUCHOVÉ NASTŘELOVACÍ PISTOLE A SPONKOVAČKY
DPS8016-XJ, DPN2330-XJ
Blahopřejeme!
Vybrali jste si nářadí DEWALT. Díky mnohaletým zkušenostem, důkladnému vývoji produktů a inovacím je společnost DEWALT
jedním z nejspolehlivějších partnerů pro odborné pracovníky s elektrickým nářadím.
ČEŠTINA
33
2. Vložte tyčku sponek do zásobníku. (Obr. 2)
3. Tlačte vodítko vpřed, dokud se západka nezavře.
Nástroj je nyní připraven k použití. (Obr. 3)
DPN2330-XJ
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko zásobníku a zásobník
zatáhněte dozadu. (Obr. 4)
2. Když je zásobník zcela otevřený, vložte upínadla. Hroty
musí být proti dnu zásobníku. (Obr. 5)
3. Zatlačte zásobník vpřed. Tlačte, dokud nezapadne
západka. (Obr. 6)
OBSLUHA NÁSTROJE
Nástroj ovládaný spouští se ovládá tak, že se nejprve
stiskne spoušť v ruce (Obr. 7A) a poté se spustí spoušť
pod ventilem (Obr. 7B). Nástroj bude spuštěn při každém
spuštění spouště pod ventilem, dokud se neuvolní spoušť
stisknutá rukou.
Více informací naleznete v příslušném oddíle v Příručce s
bezpečnostními a provozními pokyny, která je dodávána s
tímto nástrojem.
PROVOZNÍ KONTROLA NÁSTROJE:
m VÝSTRAHA! Než začnete z provozní kontrolou činnosti
nástroje, vyjměte z něho všechna upínadla.
A. Když máte prst mimo rukojeť, uchopte pevně rukojeť
nástroje.
B. Nastavte hlavu nástroje proti pracovnímu povrchu.
C. Zvedněte sekundární spouštěcí zařízení.
D. Zatažením za spoušť spusťte cyklus nástroje.
Uvolněním spouště ukončete cyklus.
m VÝSTRAHA! Když se zvedne sekundární spouštěcí
zařízení, nástroj provede cyklus po každém zatažení za
spoušť!
DALŠÍ UPOZORNĚNÍ:
m VÝSTRAHA! Kontrola sekundárního spouštěcího
zařízení by se měla provádět periodicky, aby byla zajištěna
jeho správná činnost.
Postupujte podle výše uvedených pokynů a přitom
uvolněte současně sekundární bezpečnostní spoušť a
ovládací spoušť. Ovládací spoušť se tím automaticky
zablokuje a nástroj nebude možné spustit.
Nástroj by měl být funkční pouze poté, když se zvedne
sekundární spouštěcí zařízení a stiskne spoušť.
SEŘIZOVÁNÍ VÝKONU
Součástí těchto nástrojů je nastavení výkonu ke změně
průniku upevňovacího prvku do různých materiálů.
K maximálnímu výkonu: otočte ventilem vlevo co nejdále.
(Obr. 8)
Snížení výkonu: otočte ventilem vpravo za účelem snížení
až o 30%. (Obr. 9)
UVOLNĚNÍ UCPÁNÍ (DPN2330-XJ)
m VÝSTRAHA! Před uvolňováním zadřeného upínadla
vždy odpojte přívod vzduchu.
1. Odpojte od nástroje vzduch.
2. Uvolněte zásobník a zatažením vzad zastavte podávání.
3. Uvolněte dva šrouby otočením o jednu otáčku (Obr. 10).
4. Stahujte kryt dolů, doku se dvě velké díry s vůlí
nevyrovnají s hlavami dvou šroubů tak, jak je
znázorněno na obrázku (Obr. 11).
5. Odtáhněte kryt od hlavy podle obrázku (Obr. 12).
6. Odstraňte zadřené upínadlo.
7. Opět instalujte kryt, vysuňte ho nahoru, utáhněte dva
šrouby a zavřete kryt.
8. Opět zapojte vzduchovou hadici.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

DeWalt DPS8016-XJ Uživatelský manuál

Kategorie
Nail Gun
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro