DeWalt DPN46RN Uživatelský manuál

Kategorie
Nail Gun
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

3
NO PT ES SE
A Lengde Comprimento Largo Längd
B Høyde Altura Alto Höjd
C Bredde Largura Ancho Bredd
D Vekt Peso Peso Vikt Kg.
E Lydnivå L
PA
1s, d / K
PA
Ruído L
PA
1s, d / K
PA
Ruido L
PA
1s, d / K
PA
Ljudnivå L
PA
1s, d / K
PA
F Lydnivå L
WA
1s, d / K
WA
Ruído L
WA
1s, d / K
WA
Ruido L
WA
1s, d / K
WA
Ljudnivå L
WA
1s, d / K
WA
G Lydnivå L
PA
1s, 1m / K
PA
Ruído L
PA
1s, 1m / K
PA
Ruido L
PA
1s, 1m / K
PA
Ljudnivå L
PA
1s, 1m / K
PA
H Vibrasjoner / usikkerhet Vibração / Incerteza Vibración/ Incertidumbre Vibration / osäkerhet
I Lufttrykk max Bar Pressão máx. Bar P max Bar Lufttryck max Bar
J Lufttrykk min Bar Pressão mín. Bar P min Bar Lufttryck min Bar
K Luft forbruk per skudd @ 5.6 Bar Consumo de ar por golpe @ 5.6 Bar Consumo aire disparo @ 5.6 Bar
Luftförbrukning per avfyrning @
5.6 Bar
L(a) Avtrekksmekanisme Tipo de disparo Tipo de activación Utlösningstyp
L(b) Type sikkerhetsguide Tipo apalpador de segurança Tipo de seguro palpador Säkerhetsutlösningstyp
M Smøreolje for verktøy (Sommer) Lubrificante para verão Lubricante de verano Sommarsmöjning
N Smøreolje for verktøy (Vinter) Lubrificante para inverno Lubricante de invierno Vintersmörjning
O Smøreolje for O- ringer Lubrificante para anéis Lubricante O-ring O-ringssmörjning
P Spiker Navn Nome do Fixador Nombre del consumible Maskinnamn
Q Dimensjon Dimensões Dimensiones Dimmensioner
R Hode/ Krone Coroa Cabeza/corona Ryggbredd
S Magasin kapasitet Capacidade do magazine Capacidad cargador Magasinskapacitet
T Lengde på nytt hammerblad Comprimento da lamina nova Longitud nuevo clavador Ny drivarlängd
U Maks. dybde i stempel Prof. máx. interna do pistão Profun. max. Dentro piston Max djup i kolv
PL CZ SK HU RO
A Dlugosc Délka Dĺžka Hosszúság Lungime
B Wysokosc Výška Výška Magasság Înălţime
C Szerokosc Šířka Hĺbka Szélesség Lăţime
D Waga Hmotnost kg Hmotnosť Súly Kg. Greutate
E Halas L
PA
1s, d / K
PA
Hladina hluku L
PA
1s, d / K
PA
Hlučnosť L
PA
1s, d / K
PA
Zaj L
PA
1s, d / K
PA
Zgomot L
PA
1s, d / K
PA
F Halas L
WA
1s, d / K
WA
Hladina hluku L
WA
1s, d / K
WA
Hlučnosť L
WA
1s, d / K
WA
Zaj L
WA
1s, d / K
WA
Zgomot L
WA
1s, d / K
WA
G Halas L
PA
1s, 1m / K
PA
Hladina hluku L
PA
1s, 1m / K
PA
Hlučnosť L
PA
1s, 1m / K
PA
Zaj L
PA
1s, 1m / K
PA
Zgomot L
PA
1s, 1m / K
PA
H Drgania / nieokreśloność Vibrace / proměnlivost Vibrácie / neistota Rezgés / bizonytalanság Vibraţii / incertitudine
I P max bar P max bar P max Bar P max Bar P max, bar
J P min bar P min bar P min Bar P min Bar P min, bar
K
Zuzycie powietrza na strzal
@ 5,6 Bar
Spotřeba vzduchu na dávku při
5,6 barech
Spotreba vzduchu na úkon 1
@ 5.6 Bar
Levegőfelhasználás / löket
@ 5.6 Bar
Consum de aer pe bătaie la
5,6 bar
L(a) Tryb pracy Typ aktivace Druh aktivácie Aktiválási típus Tipul activării
L(b)
Rodzaj widelca
bezpieczeństwa
Typ bezpečnostní narážky Druh bezpečnostného spínača Biztonsági kioldófejes típus Tip bridă de siguranţă
M Olej letni Letní mazivo Letné mazadlo Nyári kenőanyag Lubrifiant de vară
N Olej zimowy Zimní mazivo Zimné mazadlo Téli kenőanyag Lubrifiant de iarnă
O Smar do O-ringów Mazivo těsnicího kroužku
Mazadlo – kruh v tvare
písmena O
Tömítőgyűrű kenése Lubrifiant oring
P Nazwa stosowanego lacznika Název upínadla Meno zošívačky A kötőelem neve
Denumirea elementului
de fixare
Q Wymiary laczników Rozměry Dimenzie Méretek Dimensiuni
R Szerokosc lacznika Hlava/korunka Hlavica/vrchol Fej / korona Cap/coroană
S Pojemnosc magazynka Kapacita zásobníku Kapacita zásobníka A tár kapacitása Capacitate magazie
T Dlugosc nowego bijaka Délka nového unášeče Dĺžka nového vodidla Új tokmány hossza
Noua lungime de lamă de
împingere
U Max.glebokosc wewnatrz tloka Max. vnitřní hloubka pístu Max. hĺbka vo vnútri piesta Max. mélység a dugattyúban
Adâncime maximă în interiorul
pistonului
ČEŠTINA
32
Bezpečnostní pokyny
m DŮLEŽITÉ,ČTĚTE POZORNĚ : Je důležité, aby si
všichni pracovníci přečetli a porozuměli všem částem
této příručky s technickými daty o nástrojích a
samostatné příručky o bezpečnosti a obsluze, které
jsou součástí tohoto nástroje. Pokud to neudělají,
může to vést k vážnému zranění vás nebo jiných osob
ve vašem pracovním prostoru.
m UPOZORNĚNÍ ! Měla by se používat ochrana
zraku v souladu s 89/686/EEC, a to stejné nebo vyšší
kvality, než je definována v normě EN166. Při volbě
prostředků osobní ochrany je však také třeba zvážit
všechny stránky práce operátora, prostředí a další
typ/y používaného strojního vybavení. Poznámka:
Brýle bez chráněných stran ani svářečské štíty samy
neposkytují přiměřenou ochranu.
m VÝSTRAHA! Prevence náhodného zranění:
l Nikdy nevkládejte ruce ani žádnou jinou část těla
do oblasti vyhazovaní upínadel nástrojem.
l Nikdy nesměrujte nástroj směrem k sobě ani
k nikomu jinému bez ohledu, zda je nebo není
naplněn upínadly.
l Nikdy nezacházejte s nástrojem pro zábavu.
l Nikdy netahejte za spoušť, pokud špička
nesměřuje směrem k práci.
l S nástrojem vždy zacházejte opatrně.
l Tento nástroj je určen pro připevnění materiálů, např.
sádrokartonu, dřeva,krytinové lepenky a parotěsných
zábran k dřevu, ve stavebnictví. NEPOUŽÍVEJTE k
připevňování tvrdších materiálů, neboť by mohl dojít k
deformaci spojovacího materiálu a poškození nástroje.
Jestliže máte pohyby o vhodnosti nástroje pro určité
použití, obraťte se prosím na nejbližšího obchodního
zástupce.
l Při plnění nástroje nikdy netahejte za spoušť ani
netlačte na bezpečnostní narážku.
l K tomu, aby se předešlo náhodnému spuštění a
možnému zranění, vždy odpojujte přívod vzduchu.
1. Před seřizováním.
2. při servisu nástroje.
3. při uvolňování zaseknutí.
4. když se nástroj nepoužívá.
5. při přechodu do jiné pracovní oblasti, kdy náhodným
spuštěním může dojít ke zranění.
6. při údržbě a čištění.
l Než začtete nástroj používat, přečtěte si
dodatečnou příručku s Bezpečnostními a
provozními pokyny.
l Nepoužívejte kyslík a hořlavé plyny jako zdroj
energie pro pneumaticky poháněné nástroje.
l Při provozu tohoto nástroje mohou vznikat jiskry, které
představují zápalný zdroj pro hořlavá paliva a plyny.
m DŮLEŽITÉ! Obsluha nástroje:
l Za účelem určení typu obsluhy modelu nástroje
zkontrolujte identifikační štítek na nástroji/v zadní
části této příručky a příslušný sloupec L tabulky
pro tento model. Přečtěte si odpovídající pokyny k
bezpečnosti a obsluze k tomuto typu spouštění.
Poznámka: Používejte pouze upevňovadla doporučená
firmou D
EWALT k použití s nástroji DEWALT a nástroje nebo
hřebíky D
EWALT, které splňují specifikace DEWALT.
Provozní pokyny
DŮLEŽITÉ! Nástrojů DPN46RN-XJ je vybavená vodičem
pro vycentrování hřebíků pro přesné zaražení a umístění
hřebíků (Rys. 1).
PLNĚNÍ NÁSTROJE
m Varování! Při plnění nástroje 1) nikdy nepokládejte
ruku nebo jinou část těla do prostoru vystřelování sponek,
2) nikdy nemiřte nástrojem na sebe nebo jinou osobou a
3) Nemačkejte spoušť a nestlačujte bezpečnostní narážku,
protože může dojít k náhodnému vystřelení, které může
způsobit zranění.
1. Otworzyć magazynek. Pociągnąć zapadkę w dół i otworzyć
drzwiczki. Otworzyć pokrywę magazynka. (Rys. 2)
Blahopřejeme!
Vybrali jste si nářadí DEWALT. Díky mnohaletým zkušenostem, důkladnému vývoji produktů a inovacím je společnost DEWALT
jedním z nejspolehlivějších partnerů pro odborné pracovníky s elektrickým nářadím.
NASTŘELOVACÍ PISTOLE -
DPN46RN-XJ
ČEŠTINA
33
2. Sprawdzić ustawienie - urządzenie musi być ustawione
odpowiednio do długości gwoździ. Jeśli magazynek
nie zostanie wyregulowany, gwoździe nie będą
odpowiednio podawane do wylotu.
Zmiana ustawień:
Magazynek ma regulowaną podstawę zwoju gwoździ, na
której znajduje się sprężyna. Podstawę komory gwoździ
można przemieszczać do góry i w dół o dwa ustawienia
gwoździ. W celu zmiany ustawień należy podnieść element
podtrzymujący i obrócić tak, by zajmował odpowiednią
pozycję. (Rys. 3)
- gwoździe o długości 38 i 45 mm: zastosować dolne
ustawienie
- gwoździe 19, 22, 25, 32 mm: zastosować górne
ustawienie.
3. Ładowanie zwoju z gwoździami: (Rys. 4) Umieścić
zwój nad słupkiem w komorze. Wysunąć z magazynka
wystarczającą ilość gwoździ tak, by dojść do zapadki
podajnika i umieścić drugi gwóźdź pomiędzy jej zębami.
Główki gwoździ pasują do gniazda zapadki podajnika.
4. Zamknąć drzwiczki/pokrywę magazynka i sprawdzić,
czy doszło do zablokowania zapadki (jeśli nie,
sprawdzić, czy główki gwoździ znajdują się w gnieździe
końcówki wylotowej.
Uwaga: Należy stosować jedynie łączniki zalecane przez
firmę D
EWALT do firmowych narzędzi lub gwoździe zgodne
ze specyfikacją firmy D
EWALT.
MECHANIZM BLOKUJĄCY
Urządzenie jest wyposażone w mechanizm blokujący,
który uruchamia się w momencie, gdy magazynek jest
pusty. Dzięki temu osoba obsługująca urządzenie wie,
że konieczne jest ponowne załadowanie urządzenia.
Jeśli włączony jest mechanizm blokujący w sposób
przedstawiony na rysunku, nie można uruchomić
urządzenia. (Rys. 5)
MECHANIZM DO POMIARU PODKŁADKI
Mechanizm ten można wykorzystać do regulacji odległości
podkładki. W celu regulacji należy pchnąć dźwignię
miernika, a następnie przesunąć go do wymaganej pozycji
podkładki, w sposób przedstawiony na rysunku. (Rys. 6)
m Ostrzeżenie! Przed regulacją któregokolwiek z
elementów należy odłączyć urządzenie od źródła
zasilania sprężonym powietrzem.
ČIŠTĚNÍ STŘEŠNÍ NASTŘELOVACÍ PISTOLE
m Upozornění! Před čištěním nástroje vždy odpojte vzduch.
Na čelní části a na vodicí tyči nástroje se může ukládat dehet
a nečistota, což brání správnému provozu. Všechny nánosy
odstraňte pomocí nafty nebo petroleje. NEPONOŘUJTE
nastřelovací pistoli do těchto rozpouštědel do větší hloubky,
než je výška hlav hřebíků, aby se rozpouštědlo nemohlo
dostat do pohonného válce. Před použitím nastřelovací pistoli
usušte, jelikož jakákoliv vrstva oleje, která po čištění na
nástroji zůstane, může zrychlit ukládání dehtu tím, že změkčí
dehet na střešních šindelích.
m Upozornění! K čištění nastřelovací pistole nepoužívejte
benzín ani jiné podobné vysoce hořlavé kapaliny. Jiskra
může způsobit vznícení páry, čímž dojde k výbuchu.
REGULACJA GŁĘBOKOŚCI WBIJANIA
ŁĄCZNIKÓW - RN46 (RYS. 7)
Funkcja DIAL-A-DEPTH™ umożliwia regulację głębokości
wbijania łączników, od podpowierzchniowego lub płytkiego
wprowadzenia do całkowitego wbicia w powierzchnię.
Na początku należy ustalić ciśnienie powietrza
odpowiednie do wykonania pracy, a następnie zastosować
regulację DIAL-A-DEPTH™, by uzyskać odpowiednią
głębokość wbijania.
KONSERWACJA WYRZUTNIKA (RYS. 8)
Opotřebovaný zarážeč může způsobit špatnou kvalitu
zarážení nebo pokles výkonnosti:
l Zużycie końcówki układu wbijania będzie mieć wpływ
na wbijanie gwoździ, powodując ich zginanie się,
niepełne wbicie oraz uszkodzenie ich główek
l Długość wyrzutnika można skorygować, regulując
końcówkę w celu zrekompensowania zużycia. Do
korekty wymagana jest wysoka temperatura i dokładne
pomiary. Taka regulacja może być dokonywana przez
wykwalifikowanego pracownika serwisu.
l Délka nastavení pro nový zarážeč je uvedena ve sloupci
T Tabulky s technickými údaji v přední části návodu.
Míra je uvedená od horní plochy pístu.
l Należy pamiętać, że pomiar U (patrz tabela z danymi
technicznymi) od górnej części tłoka to maksymalna
wielkość regulacji zszywacza. Zawsze należy rozciągać
wyrzutnik na minimalną wielkość umożliwiająca
rekompensatę jego zużycia; zanim osiągnie się
maksymalną głębokość możliwa jest kilkakrotna regulacja.
UŽITKOVY ZÁVĚS
Tyto nástroje jsou vybaveny dodatečným užitkovým závěsem
pro skladování nástroje a pro jeho dočasné zavěšení.
m UPOZORNĚNÍ! Nikdy nepoužívejte užitkový závěs pro
zavěšení nástroje na tělo, oblečení nebo opasek.
m UPOZORNĚNÍ! Nikdy nepoužívejte užitkový závěs
ve spojení s provozním nářadím, které má kontaktní
(černou) spoušť.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

DeWalt DPN46RN Uživatelský manuál

Kategorie
Nail Gun
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro