Whirlpool FI6 874 SC IX HA Uživatelská příručka

Typ
Uživatelská příručka
Průvodce Použití a péče
www.hotpoint.eu/register
2
ČEŠTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
CZ
3
ČEŠTINA
PRŮVODCE ZDRAVÍ A BEZPEČNOST, POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA
A INSTALACE
DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPIL/A VÝROBEK SPOLEČNOSTI
HOTPOINT  ARISTON
Podrobnější informace a podporu získáte registrací produktu na adrese
www.hotpoint.eu/register
Obsah
Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví ...................................................................4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .................................................................................4
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ...............................................................6
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY ....................................................................... 6
Průvodce Použití a péče ...................................................................................7
POPIS PRODUKTU ........................................................................................7
VLOŽENÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENST ................................................................9
DEMONTÁŽ A INSTALACE VODICÍCH ROŠTŮ ................................................................10
JAK POUŽÍVAT TUTO TROUBU ..............................................................................13
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ ........................................................................................14
UŽITEČNÉ RADY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VYZKOUŠENÉ RECEPTY ....................................................................................20
ČIŠTĚNÍ ...................................................................................................21
ÚDRŽBA ..................................................................................................22
ODSTRANĚNÍ DVEŘÍ .......................................................................................22
INSTALACE DVEŘÍ .........................................................................................23
VÝMĚNA ŽÁROVKY ........................................................................................24
UMÍSTĚNÍ HORNÍHO TOPNÉHO TĚLESA NÍŽE ...............................................................24
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ...................................................................................25
INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU ...............................................................................27
Průvodce instalací ........................................................................................28
4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
JE DŮLEŽITÉ SE S NIMI
SEZNÁMIT A DODRŽOVAT JE
ed použim spoebe si
ečtěte tento návod k použití.
Uschovejte si jej pro další
použití.
V tomto návodu a na samotném
spotřebiči jsou uvedena důležitá
bezpečnostní upozornění, která
je nutné si přečíst a řídit se jimi.
Výrobce odtá nést jakoukoli
zodpovědnost za nedodržení
těchto bezpečnostních pokynů,
za nevhodné používání
spotřebiče nebo za nesprávné
nastavení ovladačů.
BEZPEČNOST
UPOZORNĚNÍ
Pokud se v blízkosti spotřebiče
budou pohybovat velmi malé
(03 roky) nebo malé (3–8 let)
děti, musejí být neustále pod
dohledem.
Děti starší 8 let a osoby
s fyzickým, smyslovým či
duševním postižením nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí
mohou tento spotřebič používat
pouze pod dohledem nebo
tehdy, pokud obdržely
informace o bezpečném použi
spoebe a pokud rozumějí
rizikům, která s používáním
spotřebiče souvisejí. Nedovolte
dětem, aby si se spotřebičem
hrály. Nedovolte dětem, aby bez
dohledu prováděly čištění
a běžnou údržbu spotřebiče.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho
dosažitelné součásti se při
používání zahříva, proto by se
děti mladší 8 let neměly ke
spotřebiči přibližovat, nejsou-li
pod dohledem dospělé osoby.
VAROVÁNÍ: Z důvodu rizika
popálení se nedotýkejte
ohřívacích prv nebo vnitřních
povrchů.
Při sušení jídla neponechávejte
spotřebič bez dozoru.
Je-li spoebič vhodný pro
použití teplotní sondy,
používejte pouze takovou, která
je doporučena výrobcem.
Do blízkosti spoebe
nepokládejte oděvy nebo jiné
hořlavé materiály, dokud veškeré
součásti zcela nevychladnou.
ehřáté tuky a oleje se mohou
snadno vznítit. Vždy dbejte
zvýšené opatrnosti při přípravě
jídel s vysokým obsahem tuku,
oleje nebo při přidává
alkoholu (jako je např. rum,
kak nebo víno). Hrozí vznik
požáru.
Při vytahování nádob
a příslušenství používejte
kuchyňské chňapky a dávejte
pozor, abyste se nedotkli
topných těles.
Po upečení jídla otevírejte dvířka
spoebe opatrně, aby mohl
postupně unikat horký vzduch
nebo pára.
Neblokujte vývody na před
straně trouby, kterými odchází
horký vzduch.
POVOLENÉ POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič
není určen k řízení pomocí
externího časovače nebo
samostatného systému
dálkového ovládání.
Tento spotřebič je určen
výhradně k domácímu použití,
nikoli k profesionálním účelům.
Nepoužívejte spotřebič venku.
Neumiujte do zařízení nebo do
jeho bzkosti výbušné látky, jako
na. plechovky s aerosoly,
a neskladujte ani nemanipulujte
zde s benzínem či jinými
hořlavými materly: při
náhodném zapnutí spotřebiče
hrozí nebezpečí požáru.
Není přípustné používat jej
jiným způsobem (např. vytápění
místnos).
INSTALACE
Ke stěhoní a instalaci
spotřebiče jsou nutné
minilně dvě osoby. Při
vybalování a instalaci spotřebiče
použijte ochranné rukavice.
Instalaci nebo opravy musí
provést kvalifikovaný technik
podle pokynů výrobce
a v souladu s platnými místními
bezpečnostními předpisy.
Neopravujte ani nevyměňujte
žádnou část spotřebiče, pokud
to není výslovně uvedeno
v návodu k použití.
Děti by neměly provádět úkony
související s instalací. Při
provádění instalace nedovolte
dětem, aby se k zařízení
přibližovaly. Obalový materiál
(plastové sáčky, části
polystyrenu apod.) odstraňte
z dosahu dětí, a to jak během
provádění instalace, tak po jem
dokonče.
Po vybalení spoebe se
esvědčte, že nebyla při
dopravě poškozena. V případě
problémů se obraťte na
prodejce nebo na nejbližší
servisní středisko.
Před zahájením instalace je
nutné spoebič odpojit od
elektrické sítě.
Během instalace se ujistěte, že
zařízení nepoškozuje napájecí
kabel.
Zařízení nezapínejte, dokud
nebyla ukončena instalace.
Po provedené instalaci nes
t dno trouby přístupné.
Je-li nutné skříňku, do které
bude zařízení umístěno,
přiříznout, proveďte tyto práce
ještě předm, než jej do skříňky
zasunete. Pečlivě odstraňte
všechny dřevěné třísky a piliny.
Nevkládejte žádné předměty do
prostoru minimální vzdálenosti
mezi pracovní plochou a hor
hranou trouby.
Před zahájením instalace
z trouby odstraňte pouze
polystyrénový podstavec.
Z důvodu rizika požáru
spotřebič neinstalujte za
dekorativní dvířka.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
TÝKAJÍCÍ SE ELEKTRICKÉHO
ZAPOJENÍ
Instalace musí probíhat
CZ
CZ
5
v souladu s platnými
bezpečnostními předpisy,
a proto je nutné použít
všepólový spínač s minimální
vzdáleností mezi kontakty 3 mm
a zařízení musí být uzemněno.
V případě nutnosti vyměňte
napájecí kabel za nový stejného
typu. Instalaci nebo údržbu mu
provést kvalifikovaný technik
podle pokynů výrobce
a v souladu s platnými místními
bezpečnostními předpisy.
Obraťte se na autorizované
servisní středisko.
V souladu s vnitrostátními
bezpečnostními normami
týkajícími se elektrických
zařízení musí být možné odpojit
spoebič od elektrické sítě
vytažením zástrčky, je-li
k dispozici, nebo
prostřednictvím přístupného
multipólového spínače
umístěného před zásuvkou.
Typový štítek je ustěný na
předním okraji trouby a je
viditelný při otevřených dveřích.
V případě výměny napájecího
kabelu se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Jestliže dodaná zástrčka není
vhodná pro zásuvku ve vašem
bytě, obraťte se prom na
kvalifikovaného technika.
Napájecí kabel musí být natolik
dlouhý, aby umožnil připojení
spotřebiče zabudovaného do
skříňky do elektrické sítě.
Netahejte za napájecí kabel
spotřebiče.
Nepoužívejte prodlužovací
kabely, sdružené zásuvky nebo
adaptéry.
Nezapínejte tento
elektrospotřebič, pokud je
poškozena přívodní síťová šňůra
nebo zástrčka, pokud spotřebič
nefunguje správně nebo došlo
k poškození či pádu spotřebiče.
ívodní kabel se nesmí dotýkat
žádné horké plochy.
Po provedení monže nes
být elektrické prvky spotřebiče
pro uživatele přístupné.
Spotřebiče se nedotýkejte
vlhkými částmi těla
a nepoužívejte jej bosí.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Nikdy nepoužívejte parní čistič.
VARONÍ:ed výměnou
žárovky je nutné spotřeb
vypnout, abyste předešli riziku
úrazu elektrickým proudem.
K čištění skla dvířek trouby
nepoužívejte drsné abrazivní
čiste nebo ostré kovové
škrabky, mohli byste tak povrch
skla poškrábat, což může mít za
následek jeho roztříštění.
Pro účely čištění a údržby si
navlečte ochranné rukavice.
Před prováděním jakýchkoli
úkonů souvisecích s údržbou je
nutné spoebič odpojit od
elektrické sítě.
ed každou údržbou nebo
čištěním je nutné nechat
spotřebič vychladnout.
6
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY
Tento spotřebič byl navržen, vyroben
a dodán na trh v souladu
s bezpečnostními požadavky
evropských směrnic:
LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU
a RoHS 2011/65/EU.
Tento spotřebič, který je určen pro
styk s potravinami, je v souladu
s evropským nařízením
č. 1935/2004.
Tento spotřebič splňuje požadavky na
ekodesign podle evropských nařízení
č. 65/2014 a č. 66/2014 v souladu
s evropskou normou EN 60350-1.
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
LIKVIDACE OBALOVÉHO
MATERIÁLU
Obal je ze 100% recyklovatelného
materiálu a je označen recyklačním
znakem
. Obalový materiál proto
nevyhazujte s domácím odpadem, ale
zlikvidujte ho podle platných místních
předpisů.
LIKVIDACE DOMÁCÍCH
ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Jestliže si již nepřejete spotřebič
používat, znehodnoťte jej odříznutím
elektrického přívodního kabelu
a odstraňte dvířka a police (je-li jimi
vybaven), aby se děti nemohly zavřít
uvnitř.
Tento spotřebič byl vyroben
z recyklovatelných
nebo
opakovaně použitelných materiálů.
Zlikvidujte jej podle místních předpisů
pro likvidaci odpadu.
Další informace o zpracování,
rekuperaci a recyklaci domácích
elektrických spotřebičů zjistíte
u příslušného místního úřadu, úřadu
pro likvidaci domovního odpadu,
nebo v obchodě, kde jste spotřebič
zakoupili.
Tento spotřebič je označen v souladu
s evropskou směrnicí 2012/19/EU
o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních (OEEZ).
Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit
případným negativním důsledkům na
životní prostředí a lidské zdraví, k ni
by jinak došlo jeho nevhodnou
likvidací.
Symbol
na výrobku nebo
příslušných dokladech udává, že tento
výrobek nesmí být likvidován
společně s domácím odpadem, nýbrž
je nutné jej odevzdat do příslušného
sběrného střediska k recyklaci
elektrických a elektronických zařízení.
RADY K ÚSPOŘE ELEKTRICKÉ
ENERGIE
Troubu předehřívejte pouze tehdy,
je-li to výslovně uvedeno v tabulce
pečení nebo ve vašem receptu.
Používejte tmavé lakované nebo
smaltované formy na pečení, které
mnohem lépe pohlcují teplo.
CZ
7
POPIS
PRODUKTU
Průvodce Použití a péče
Uvědomte si prosím:
Za účelem snížení spotřeby energie se během pečení může čas od času automaticky zapnout chladicí ventilátor.
Po dopečení jídla a vypnutí trouby může chladicí ventilátor ještě nějakou dobu pracovat.
Pokud dojde k otevření dvířek trouby během pečení, topná tělesa se vypnou.
1. Ovládací panel
2. Ovládací panel
3. Kruhové topné těleso
(není vidět)
4. Vodicí mřížky
(úroveň je vyznačena na přední straně
trouby)
5. Dřka
6. Horní topné těleso / gril
7. Osvětlení
8. Přípojka sondy do masa
9. Identifikační štítek
(neodstraňujte)
10. Spodní topné těleso
(není vidět)
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
8
POPIS DISPLEJE
OVLÁDACÍ PANEL
1. ZAPNUTO/VYPNUTO
Zapnutí nebo vypnutí trouby
a přerušení nebo vypnutí aktivní
funkce.
2. AUTOMATICKÉ FUNKCE
Pro rolování seznamem
automatických funkcí.
3. ZPĚT
vrat do předcházecí nabídky
nastavení.
4. FUNKCE S MANUÁLNÍM
NASTAVENÍM
Pro rolování seznamem
manuálních funkcí.
5. DISPLEJ
6. NAVIGAČNÍ TLAČÍTKA
Pro změnu nastavení a hodnot
dané funkce.
7. TLAČÍTKO POTVRZENÍ
Pro potvrzení vybrané funkce nebo
nastavené hodnoty.
8. SPUSTIT
Pro spuštění funkce pomocí
speciálního nebo základního
nastavení.
1. Symbol zvolené funkce, ukazatel
úrovně pečení
2. Funkce: rozmrazování, udržování
jídla v teple, kynutí, gratinování,
čištění
3. Nastavení funkcí
(teplota, úroveň grilování atd.)
4. Automaticky
5. Funkce Eco
6. Digitální
displej
7. Nastavení časovače, doby pečení,
odloženého startu a hodin
1 432 5 76
8
1
2
ECO
6
3
4
5
7
CZ
9
PŘÍSLUŠENST
ÍŽKA
ODKAPÁVACÍ PLECH
PLECH NA PEČE
Použi: k pečení pokrmů
nebo jako podložka pro
nádoby, dortové formy
a jiné žáruvzdorné
nádobí.
Použi: jako plech pro
účely pečení masa, ryb,
zeleniny, chlebového
pečiva typu „focaccia“
atd. nebo k zachycování
uvolňujících se šťáv, je-li
umístěn pod rošt.
Použi: k pečení chleba
a pečiva, jakož i přípra
pečeného masa, ryb
pečených v papilotě atd.
Počet kusů příslušenství se může v závislosti na zakoupeném modelu lišit.
V servisním středisku si můžete zakoupit další příslušenství.
VLOŽENÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENST
1. Vložte mřížku horizontálně zasunutím do vodicích
roštů, přemž se ujistěte, že strana se zvednutým
okrajem je otočená nahoru.
2. Další příslušenství, jako je na. odkapávací nebo
pečicí plech, se zasunují svisle, a to stejným
způsobem jako rošt.
10
DEMONTÁŽ A INSTALACE VODICÍCH ROŠTŮ
1. Přejete-li si odstranit boční vodicí mřížky,
nazdvihněte je (1) a poté jemně zatáhněte spodní
část směrem ven z usazení (2): Nyní lze boční vodi
mřížky vyjmout.
2
1
1. Přejete-li si boční vodicí mřížky opět nasadit,
nejprve je nasaďte do jejich usazení v horní části.
2. Držte je směrem nahoru a zaste do vnitřku trouby.
3. Umístěte je níže do jednoho ze spodních usazení.
CZ
11
S RUČNÍM NASTAVEM
TRADIČNÍ* 19
Slouží k pečení jakéhokoli jídla pouze na
jednom roštu. Používejte třetí úroveň. K pečení
pizzy, slaných koláčů a moučníků s tekutou nápl
však použijte první nebo druhou úroveň drážek.
Před vložením jídla troubu předehřejte.
TRADIČNÍ PENÍ
Slouží k pečení masa a koláčů s tekutou náplní
(slanou nebo sladkou) na jedné úrovni. Používejte
třetí úroveň. Před pečením troubu předehřejte.
HORKÝ VZDUCH 39
K pečení i různých druhů jídel, která vyžadují
stejnou teplotu pečení, na více úrovních současně
(maximálně třech) (na.: ryb, zeleniny, moučníků).
U této funkce nedochází ke vzájemnému přenosu
vůní mezi jednotlivými jídly. Při pečení na jednom
roštu doporučujeme použít 3. úroveň K pečení
na dvou úrovních používejte 1. a 4. úrov
drážek K pečení na třech úrovních používejte 1.,
3. a 5. úroveň drážek. Před vložením jídla troubu
předehřejte.
GRILL 49
Ke griloní steaků, kebabů a uzenin,
k zapékání nebo gratinování zeleniny nebo
k opékání topinek. Uložte jídlo na čtvrtou nebo
pátou úroveň drážek. K zachycení uvolňujících
se šťáv při grilování masa doporučujeme použít
odkapávací plech: Zasuňte jej do třetí nebo čtvr
výškové úrovně a nalijte do něj přibližně 500 ml
pitné vody. Troubu nemusíte předehřívat. Dvířka
trouby musí být při pečení zavřená.
TURBO GRILL 59
K pečení velkých kusů masa (kýt, rostbífů,
kuřat). Jídlo umístěte do střední polohy. K zachycení
uvolňujících se šťáv doporučujeme používat
odkapávací plech: Zasuňte jej do první nebo druhé
výškové úrovně a nalijte do něj přibližně 500 ml
pitné vody. Troubu nemusíte předehřívat. Dvířka
trouby musí být při pečení zavřená.
FUNKCE
MAXI PEČENÍ 69
Slouží k pečení velkých kusů masa (nad
2,5 kg). Používejte 1. nebo 2. úroveň podle velikosti
masa. Troubu nemusíte předehřívat. Při pečení
doporučujeme obracet maso, aby rovnoměrně
zhnědlo z obou stran. Doporučujeme maso
podlévat, aby se příliš nevysušilo.
RYCHPŘEDEHŘEV 79
Pro rychlý předehřev trouby.
ECO
ECO HORKÝ VZDUCH* 89
Pro vaření nadívaného masa a plát
masa na jedné úrovni. Tato funkce
využívá pozvolné, přerušované cirkulace vzduchu,
aby pokrm příliš nevyschnul. Je-li úsporná funkce
„ECO“ aktivní, osvětlení zůstává během pečení
vypnuté. Při použití cyklu ECO, tedy při optimalizaci
spotřeby energie, by se dvířka trouby neměla
otevírat, dokud se pokrm zcela neupeče.
Doporučujeme použít 3. úroveň. Troubu nemusíte
předehřívat.
SETTI
SETTING 99
Pro změnu nastavení trouby (času,
jazyka, hlasitosti zvukových signálů, jasu, režimu
ECO, jednotek měření, výkonu).
Upozornění: Když je režim Eco aktivní, jas displeje se po
několika sekundách sníží za účelem úspory energie. Znovu
se aktivuje automaticky při každém stisknutí tlačítka atd.
* Funkce použitá jako referenční pro účely prohlášení
o energetické účinnosti v souladu s nařízením (EU) č. 65/2014
12
PIZZA
PIZZA 59
Tato funkce automaticky vybere
nejlepší režim pečení a teplotu
k přípravě všech typů pizzy (tenká pizza, domácí
pizza, focaccia atd.). Teplotu lze ve vymezeném
rozsahu modifikovat tak, aby to vyhovovalo
různým receptům a osobním preferencím.
Používejte druhou úroveň drážek. Troubu nemusíte
předehřívat.
cukro
CUKROVÍ A DORTY 69
Tato funkce automaticky vybere
nejlepší teplotu a způsob pečení pro
všechny druhy moučníků (kynuté moučníky, plněné
moučníky, dorty atd.). Teplotu lze ve vymezeném
rozsahu modifikovat tak, aby to vyhovovalo různým
receptům a osobním preferencím. Používejte
2. nebo 3. úroveň drážek. Troubu nemute
předehřívat.
kynut
KYNUTÍ 7–9
Napomáhá sladkému nebo
slanému těstu účinně vykynout.
Doporučujeme vlit jídlo do 2. úrovně drážek.
Troubu nemusíte předehřívat. Chcete-li zachovat
kvalitu vykynutí, nezapínejte funkci, pokud je
trouba stále horká po dokončení cyklu pečení.
udrzo
UDRŽOV. JÍDLA V TEPLE 8–9
Slouží k udržení právě upečených
jídel teplých a křupavých (např.
pečených nebo smažených mas či nákypů).
Doporučujeme vlit jídlo do střední úrovně drážek.
Funkce se nezapne, jestliže je teplota uvnitř trouby
vyšší než 65 °C.
pomal
POMALÉ VAŘENÍ 99
K šetrnému pečení masa (při 90 °C)
a ryb (při 85 °C). V rámci této funkce
se jídlo připravuje pomalu, aby zůstalo měkké
a šťavna. Díky nízké teplotě maso na povrchu
nehnědne a výsledek je podobný jako při vaření
v páře.
Doporučujeme maso nejprve opéct na pánvi, aby si
uvnitř uchovalo svou šťavnatost.
Doba přípravy se různí od dvou hodin u ryb
o hmotnosti 300 g až do čtyř nebo pěti hodin u ryb
o hmotnosti 3 kg. Doba pečení se pohybuje od
4 hodin pro 1 kg pečeně až po 67 hodin pro 3 kg
pečeně.
Pro nejlepší výsledky neotevírejte dvířka trouby
během pečení, aby neunikalo teplo. Ke změření
teploty potravin použijte teplotní sondu do masa
(je-li k dispozici) nebo standardní teploměr do
trouby. K šetrnému pečení masa (při 90 °C) a ryb (při
85 °C).
AUTOMATICKÉ FUNKCE
MASO
MASO 19
Tato funkce automaticky zvolí
nejlepší teplotu a způsob vaření
masa (hovězí, telecí, vepřové, jehněčí atd.). Teplotu
lze ve vymezeném rozsahu modifikovat tak,
aby to vyhovovalo různým receptům a osobním
preferencím. Tato funkce přerušovaně aktivuje
ventilátor při nízkých otáčkách, aby se pokrm příliš
nevysušoval. Používejte druhou úroveň drážek.
Troubu nemusíte předehřívat.
DRUBE
DRŮBEŽ 29
Tato funkce automaticky vybere
nejlepší teplotu a způsob pečení
pro drůbež. Teplotu lze ve vymezeném rozsahu
modifikovat tak, aby to vyhovovalo různým
receptům a osobním preferencím. Tato funkce
přerušovaně aktivuje ventilátor při nízkých
otáčkách, aby se pokrm příliš nevysušoval.
Používejte druhou úroveň drážek. Troubu nemusíte
předehřívat.
RYCHL
DUŠ. MASO A ZELENINA 39
Tato funkce automaticky vybere
nejlepší režim pečení a teplotu
k zapékání pokrmu připraveného z těstovin
(lasagne, cannelloni atd.). Teplotu lze ve
vymezeném rozsahu modifikovat tak, aby
to vyhovovalo různým receptům a osobním
preferencím. Používejte druhou úroveň drážek.
Troubu nemusíte předehřívat.
CHLEB
CHLÉB PEČIVO 49
Tato funkce automaticky vybere
nejlepší režim pečení a teplotu
k upečení libovolného typu chleba (bagety, žemle,
bochník sendvičového chleba apod.). Teplotu
lze ve vymezeném rozsahu modifikovat tak,
aby to vyhovovalo různým receptům a osobním
preferencím. Používejte druhou úroveň drážek.
Troubu nemusíte předehřívat.
CZ
13
1. VYBERTE JAZYK
i prvním zapnutí spotřebe budete muset nastavit
jazyk a čas: V rámci rolovací nabídky bude zobrazena
možnost „ENGLISH.
K procházení seznamem dostupných jazyků použijte
nebo a z nich vyberte ten, který požadujete.
Stiskem
svou volbu potvrdíte.
Upozornění: Jazyk je možné změnit i pozji, a to pomocí
nabídky „Setting“.
2. NASTAVTE ČAS
Po volbě jazyka budete muset nastavit aktuální čas:
Na displeji budou blikat dvě číslice pro hodinu.
Pro správné nastavení hodiny stiskněte nebo
a pro potvrzení stiskněte
: Na displeji budou blikat
dvě číslice pro minuty.
Pro nastavení minut použijte nebo a pro
potvrzení stiskněte
.
Upozornění: Čas může být nutné nastavit znovu po delším
výpadku napájení.
JAK POUŽÍVAT
TUTO TROUBU
Předtím, než spotřebič použijete, pečlivě si přečtěte příručku Zdraví a bezpečnost
PRVNÍ POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
3. NASTAVENÍ SPOTŘEBY ENERGIE
Trouba je naprogramována tak, aby spotřebovávala
takové množst elektrické energie, kolik umožňuje
domácí síť, která má hodnotu zatížení vyšší než 3 kW:
pokud má vaše domácí síť nižší výkon, bude třeba
tuto hodnotu snížit.
Podržte stisknuté tlačítko
, až se na displeji
zobrazí „SETTING“, a potom pro potvrzení stiskněte
.
Pro výběr položky nabídky „POWER“ stiskněte
nebo
a pro potvrzení stiskněte .
POWER
Použijte nebo pro výběr možnosti „NÍZKÝ“ a pro
potvrzení stiskněte
.
NIZKY
4. ZAHŘÁTÍ TROUBY
Z nové trouby se mohou uvolňovat pachy, kte
souvisejí s proběhlým procesem výroby: Jedná se
o zcela běžný jev.
Před započetím vaření tedy doporučujeme zahřát
troubu prázdnou za účelem odstranění jakéhokoli
případného zápachu.
Z trouby odstraňte všechny ochranné kartóny nebo
fólie a vyjměte rovněž i veškeré uvnitř ulože
příslušenst.
Přibližně na jednu hodinu zahřejte troubu na 200 °C,
ideální je funkce s cirkulací vzduchu (např. funkce
„Horký vzduch“ nebo „Tradiční pečení“).
Dodržujte instrukce pro spvné nastavení funkce.
Uvědomte si prosím: Při prvním použití trouby
doporučujeme prostor větrat.
14
1. ZVOLTE FUNKCI
Pro zapnutí trouby stiskněte
, poté použijte
nebo
pro procházení nabídek manuálních
a automatických funkcí.
Podržte stisknuté
nebo , dokud se na
displeji nezobrazí požadovaná funkce, a potom pro
potvrzení stiskněte
.
TRADI
2. NASTAVENÍ FUNKCE
Nastavení můžete měnit po provedení výběru
požadované funkce.
Na displeji se zobrazí nastavení, které lze postupně
nit.
TEPLOTA/ÚROVEŇ VÝKONU PRO GRIL
Když na displeji bliká hodnota, použijte nebo
ke změně a poté, pro potvrzení volby, stiskněte
a pokračujte v přizpůsoboní daího nastavení (je-li
to možné).
Upozornění: Po aktivaci funkce můžete nastavit teplotu
pomocí nebo .
DOBA TRVÁNÍ
Když na displeji bliká ikona ,
použijte k nastavení požadovaného času pečení
nebo
a potom pro potvrzení stiskněte .
Čas pečení nemute nastavovat, pokud chcete peče
ovládat manuálně: Stiskem
potvrdíte a spustíte
funkci.
V tomto případě nemusíte nastavovat konec času
pečení programováním odloženého startu.
Upozornění: Čas peče, který jste nastavili během peče,
můžete nastavit stisknutím : Pro jeho nastave
použijte nebo a pro potvrzení .
NASTAVENÍ ČASU UKONČENÍ PŘÍPRAVY
ODLOŽENÝ START
Pokud jste nastavili čas pečení, můžete u mnoha
funkcí odložit spuštění funkce naprogramováním času
jejího ukončení.
Na displeji je zobrazen aktuální čas ukončení, který je
nastaven, a ikona
bliká.
K nastavení požadovaného času ukončení pečení
použijte
nebo a potom pro potvrzení
a spouštění funkce stiskněte
.
Vložte pokrm do trouby a zavřete dvířka: Funkce
se spustí automaticky po určité době, která byla
vypočtena tak, aby příprava pokrmu byla dokončena
ve vámi nastaveném čase.
Funkci můžete aktivovat ihned a zrušit čekací dobu
opakovaným stisknutím
.
Upozornění: Programování času spuštění odloženého
pečení vždy deaktivuje fázi předehřátí trouby.
Během čekací doby můžete pro nastavení
programovaného času ukončení použít
nebo
a pro změnu nastavených hodnot stisknout
.
3. AKTIVUJTE FUNKCI
Po zadání všech požadovaných hodnot stiskněte
pro spuštění funkce pomocí speciálního nebo
základního nastavení.
Upozornění: Po spuštění pečení se na displeji zobrazují
doporučení nejvhodnější úrovně každé funkce.
K pozastavení probíhající funkce můžete kdykoli
stisknout
.
DENNÍ POUŽÍVÁ
CZ
15
4. PŘEDEHŘEV
Některé funkce mají fázi předehřátí trouby: Po
spuštění funkce se na displeji zobrazí, že fáze
předehřátí byla aktivována.
PRED
Po dokončení této fáze zazní zvukový signál a displej
bude indikovat dosažení nastavené teploty.
V tomto okamžiku otevřete dve, vložte pokrm do
trouby, zavřete dve a začněte pečení.
Uvědomte si prom: Vložení jídla do trouby před
dokoením předehřívání může mít negativní vliv na
konečný výsledek přípravy pokrmu.
Otevřem dvířek během předehřevu se tato fáze přeruší.
Čas pečení fázi předehřátí nezahrnuje.
Teplotu, které chcete dosáhnout, můžete kdykoli změnit
stisknutím nebo .
5. KONEC PENÍ
Zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí, že je
pečení ukončeno.
Pro pokračování pečení v manuálním režimu stiskněte
(bez naprogramovaného času pečení) nebo pro
prodloužení času pečení použijte
pro nastavení
nové doby trvání.
V obou případech bude nastavení teploty a úrovně
výkonu pro gril zachováno.
ZHNĚDNUTÍ
Některé funkce trouby umožňují zlátnutí povrchu
pokrmu aktivací grilu těsně po dokončení pečení.
OK PR
Když se na displeji zobrazí příslná zpráva, v případě
potřeby stiskněte
pro spuštění pětiminutového
cyklu zhnědnutí.
K zastavení aktivované funkce stiskněte kdykoliv
tlačítko
. ČASOVAČ
Když je trouba vypnutá, displej je možné používat
jako samostatný časový spínač. Pokud chcete funkci
aktivovat, ujistěte se, že trouba je vypnutá, a poté
stiskněte
nebo : Na displeji začne blikat ikona .
K nastavení požadovaného časového úseku použijte
nebo a samostatný časový spínač aktivujte
stisknutím
.
Po ukončení odpočívání času nastaveného na
časovém spínači zazní signál a na displeji se zobrazí
upozornění.
Upozornění: Časový spínač neaktivuje žádný z cyklů vaření/
pečení.
Pro změnu časoho spíne použijte nebo ;
stisknutím časový spínač kdykoli vypnete.
Poté, co byl časový spínač aktivon, můžete vybrat
a spustit funkci.
Pro zapnutí trouby stiskněte
, potom vyberte
požadovanou funkci.
Po spuštění funkce časový spínač pokračuje nezávisle
v odptu a do samotné funkce nezasahuje.
tradi
Pro deaktivaci časového spínače nejprve pro zastave
aktivní funkce stiskněte
a potom stiskněte .
. ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK
Pokud chcete zamknout klávesnici, současně stiskněte
a přidržte
a po dobu minimálně pěti sekund.
Stejným postupem klávesnici odemknete.
Upozornění: Tuto funkci lze zapnout také během pečení.
Z bezpečnostních důvodů lze troubu kdykoliv vypnout
stisknutím a podržením tlačítka
16
UŽITEČNÉ RADY
JAK POUŽÍVAT TABULKU PRO TEPELNOU ÚPRAVU
Tabulka udává nejlepší funkci, příslušenství a úroveň,
kterou je třeba použít pro přípravu různých druhů
jídel. Doba pečení se počítá od okamžiku vložení jídla
do trouby bez doby předehřátí (které je u některých
receptů nutné).
Teploty a doby pečení mají pouze orientač
charakter, neboť se odvíjejí od množství jídla
a použitého příslušenství.
Nastavte nejprve nejnižší doporučené hodnoty
a není-li jídlo dostatečně propečené, teprve pak tyto
hodnoty zvyšte.
Použijte dodané příslušenství a nejlépe tma
zbarvené kovové dortové formy a plechy na pečení.
Můžete použít také nádoby a příslenství z pyrexu
nebo kameniny, ale pamatujte, že se tím doba pečení
mírně prodlouží.
PEČENÍ RŮZNÝCH POKRMŮ SOUČASNĚ
S funkcí „Horký vzduch“ lze připravovat různé druhy
jídel (jako jsou ryby a zelenina) na více různých
mřížkách současně.
Jídlo vaducí kratší dobu pečení vyjměte dříve
a jídlo s delší dobou pečení ponechejte ještě v troubě.
DEZERTY
Jemné dezerty pečte pouze s funkcí tradního peče
na jednom roštu.
Používejte tmavé kovové pekáče a vždy je položte na
dodaný rošt.
ejete-li si péct na více než jedné úrovni, zvolte
funkci „Horký vzduch“ a uspořádejte dortové formy na
roštech tak, aby horký vzduch mohl lépe cirkulovat.
Potřebujete-li zjistit, zda je koláč již upečený,
zapíchněte do jeho středu párátko. Pokud je
vytáhnete čisté, je koláč upečený.
Jestliže použijete pekáče s nepřilnavým povrchem,
nevymazávejte okraje máslem, protože koláč by se
nemusel na okrajích rovnoměrně zvednout.
Jestliže moučník či koláč během pečení klesne,
nastavte příště nižší teplotu. Zvažte rovněž, zda
nemůžete použít méně tekutiny nebo promíchávat
těsto více zlehka.
U moučníků s velkým množstvím náplně (tvaroho
koláč nebo ovocné koláče) použijte funkci „Tradiční
pečení“.
Jestliže je spodní část koláče promáčená, snižte rošt
a před vložením náplně do koláče posypte dno koláče
strouhankou nebo nadrobenými sušenkami.
PIZZA
Pekáče lehce vymažte tukem, aby byl spodek pizzy
křupavý.
Ve dvou třetinách pečení posypte pizzu mozzarellou.
KYNUTÍ
Než vložíte těsto do trouby, vždy je raději zakryjte
vlhkou utěrkou.
Čas potřebný k vykynutí těsta pomocí této funkce je
přiblně o třetinu kratší v porovnání s kynutím při
pokojové teplotě (2025 °C).
Doba kynutí těsta na pizzu je přibližně jedna hodina
na 1 kg těsta.
MASO
Použijte jakýkoliv druh pekáče nebo nádobu z pyrexu
vhodnou pro danou velikost masa.
U pečení doporučujeme přilít na dno nádoby trochu
vývaru, aby maso během pečení získalo ještě lepší
chuť. Po upečení nechte maso v troubě daích
10-15 minut, nebo ho zabalte do alobalu.
Chcete-li maso grilovat, vyberte stejně silné kusy,
aby se stejnoměrně propekly. Velmi silné kusy masa
vadují delší dobu pečení. Zasuňte rošt do nižší
polohy, aby bylo maso dále od grilu a nespálilo se na
povrchu. Ve dvou třetinách pečení maso obraťte.
Zasuňte přímo pod grilovací rošt s masem odkapáva
plech s půl litrem vody k zachycování vykajích
šťáv. V případě potřeby vodu dolijte.
CZ
17
TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY
RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV
TEPLOTA
(°C)
DOBA PEČENÍ
(min.)
ÚROVEŇ A
PŘÍSLUŠENST
Kynuté koláče
CUKRO
- 160180 30–90
2/3
Ano 160180 30–90
4
1
Koláč s nápl
(
cheesecake, štrůdl, ovocný koláč)
CUKRO
- 160200 3085
3
Ano 160200 3590
4
1
Čajové pečivo / ovocné
koláčky
CUKRO
- 170180 1545
3
Ano 160–170 20–45
4
1
Ano 160–170 20–45 ***
5
3
1
Odpalované pečivo
Ano 180–200 30–40
3
Ano 180–190 3545
4
1
Ano 180–190 35–45 ***
5
3
1
Pusinky
Ano 90 110 150
3
Ano 90 130150
4
1
Ano 90 140160 ***
5
3 1
Pizza (tenká, tlustá, focaccia)
PIZZA
- 220–250 20–40
2
Ano 220–240 20–40
4
1
Ano 220–240 25–50 ***
5
3
1
Bochník chleba 1 kg
CHLEB
- 180–220 50–70
2
Rohlíky
CHLEB
- 180–220 30–50
2
Chléb Ano 180–200 3060
4
1
Zmražená pizza
PIZZA
Ano 250 10–20
3
Ano 250 10–20
4
1
Pikantní koláče
(
zeleninový koláč, quiche)
Ano 180–190 4055
2/3
Ano 180–190 45–60
4
1
Ano 180–190 45–70 ***
5
3 1
FUNKCE
S MANUÁLNÍM
NASTAVENÍM
ECO
Tradiční Grill Turbo Grill Horký vzduch Tradiční pečení Eco Horký vzduch
AUTOMATICKÉ
FUNKCE
MASO
DRUBE
RYCHL
CHLEB
PIZZA
CUKRO
Maso Drůbež Duš. maso a zelenina Chléb (pečivo) Pizza Cukroví
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Rošt
Pečicí plech nebo dortová
forma na roštu
Odkapávací plech / peči
plech / plech pro pečení
na roštu
Odkapávací plech
Odkapávací plech s 500 ml
vody
Plech na pečení
18
RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV
TEPLOTA
(°C)
DOBA PEČENÍ
(min.)
ÚROVEŇ
A PŘÍSLUŠENST
Vols-au-vent (plněné pečivo
z listového těsta) / drobné
pečivo z listového těsta
Ano 190–200 20–30
3
Ano 180–190 20–40
4
1
Ano 180–190 20–40 ***
5
3 1
Lasagne/soufflé
RYCHL
- 190–200 4065
3
Zapečené těstoviny /
cannelloni
RYCHL
- 190–200 2545
3
Jehněčí/telecí/ hovězí/
vepřové
1 kg
MASO
- 190–200 60–90
3
Drůbeží/králičí/kachní 1 kg
DRUBE
- 200–230 5080
3
Krůta/husa 3 kg
DRUBE
- 190–200 90–150
2
Pečená ryba / v papilotě (filé,
celé)
Ano 180–200 4060
3
Plněná zelenina
(
rajčata, cukety, lilky)
Ano 180–200 5060
2
Opečený chléb - 3 (vysoká) 3–6
5
Rybí filé/plátky - 2 (střed) 20–30 *
4
3
Klobása/kebaby/žebírka/
hamburgery
-
2–3
(střední–vysoké)
1530 *
5
4
Pečené kuře 11,3 kg - 2 (střed) 55–70 **
2
1
Krvavý rostbíf 1 kg - 2 (střed) 3550 **
3
Jehněčí kýta/koleno - 2 (střed) 60–90 **
3
Pečené brambory - 2 (střed) 3555 **
3
Zapékaná zelenina - 3 (vysoká) 10–25
3
Lasagne a maso Ano 200 50–100 ***
4
1
Maso a brambory Ano 200 45100 ***
4
1
Ryby a zelenina Ano 180 30–50 ***
4
1
Kompletní jídlo:
Ovocný dort (úroveň 5) / lasagne
(úroveň 3) / maso (úroveň 1)
Ano 190 40120 ***
5
3 1
FUNKCE
S MANUÁLNÍM
NASTAVENÍM
ECO
Tradiční Grill Turbo Grill Horký vzduch Tradiční pečení Eco Horký vzduch
AUTOMATICKÉ
FUNKCE
MASO
DRUBE
RYCHL
CHLEB
PIZZA
CUKRO
Maso Drůbež Duš. maso a zelenina Chléb (pečivo) Pizza Cukroví
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Rošt
Pečicí plech nebo dortová
forma na roštu
Odkapávací plech / Pečicí
plech / plech pro pečení
na roštu
Odkapávací plech
Odkapávací plech s 500 ml
vody
Plech na pečení
CZ
19
RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV
TEPLOTA
(°C)
DOBA PEČENÍ
(min.)
ÚROVEŇ
A PŘÍSLUŠENST
Nadívané maso
ECO
- 200 80–120 ***
3
Maso nakrájené na kousky
(králík, kuře, jehněčí)
ECO
- 200 50–100 ***
3
* V polovině doby pečení jídlo obraťte.
** Ve dvou třetinách pečení jídlo obraťte (v případě potřeby).
*** Odhadovaná doba přípravy: Jídlo lze z trouby kdykoli vytáhnout, záleží na vašich požadavcích.
FUNKCE
S MANUÁLNÍM
NASTAVENÍM
ECO
Tradiční Grill Turbo Grill Horký vzduch Tradiční pečení Eco Horký vzduch
AUTOMATICKÉ
FUNKCE
MASO
DRUBE
RYCHL
CHLEB
PIZZA
CUKRO
Maso Drůbež Duš. maso a zelenina Chléb (pečivo) Pizza Cukroví
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Rošt
Pečicí plech nebo dortová
forma na roštu
Odkapávací plech / peči
plech / plech pro pečení
na roštu
Odkapávací plech
Odkapávací plech s 500 ml
vody
Plech na pečení
20
RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV ÚROVEŇ TEPL. (°C)
DOBA
PEČENÍ
(min)
PŘÍSLUŠENSTVÍ* A POZNÁMKY
Pečivo
z lineckého
těsta
(
Máslové
sušenky typu
„Short bread“)
Ano 3 150 30–40
odkapávací plech / plech na
peče
Ano 3 150 2535
odkapávací plech / plech na
peče
Ano 1–4 150 2535
Úroveň 4: plech na peče
Úroveň 1: hluboký plech / plech na
peče
Koláčky
(
Drobné cukroví)
Ano 3 170 20–30
odkapávací plech / plech na
peče
Ano 3 160 20–30
Odkapávací plech / plech na
peče
Ano 1–4 160 25–35
Úroveň 4: plech na peče
Úroveň 1: hluboký plech / plech na
peče
Piškot bez
tuku
(
Piškot bez tuku)
Ano 2 170 30–40 Dortová forma na roštu
Ano 2 160 30–40 Dortová forma na roštu
Ano 1–4 160 3545
Úroveň 4: dortová forma na mřížce
Úroveň 1: Pekáč na roštu
2 jablečné
koláče
(
Jablečný koláč)
Ano 2 185 7090 Dortová forma na roštu
Ano 2 175 7090 Dortová forma na roštu
Ano 1–4 175 7595
Úroveň 4: dortová forma na mřížce
Úroveň 1: dortová forma na mřížce
Topinky
- 5 3 (vysoké) 4–6 Rošt
Hamburgery
- 5
3
(vysoké)
1830
Úroveň 5: mřížka (v polovině doby
pečení obraťte)
Úroveň 4: hluboký plech s vodou
* Pokud příslušenství není součástí balení, lze je zakoupit ve
středisku poprodejních služeb.
Pokyny v tabulce se netýkají použití posuvných
drážek. Bez posuvných drážek budete muset
vyzkoušet různé teploty a doby přípravy atd.
Třída energetické účinnosti (podle normy IEC 60350-
1): Pro provedení testu viz speciální tabulku.
VYZKOUŠENÉ RECEPTY
Byly sestaveny pro certifikační orgány v souladu se
standardem IEC 60350-1
FUNKCE
S MANUÁLNÍM
NASTAVENÍM
ECO
Tradiční Grill Turbo Grill Horký vzduch Tradiční pečení Eco horký vzduch
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Whirlpool FI6 874 SC IX HA Uživatelská příručka

Typ
Uživatelská příručka