Panasonic Inverter NN-CD767 Návod k obsluze

Kategorie
Mikrovlnné trouby
Typ
Návod k obsluze
Cz-1
Česky
Proveďte prohlídku mikrovlnné trouby
Vybalte mikrovlnnou troubu, odstraňte veškerý balicí materiál a zjis -
těte, zda nedošlo k jejímu poškození, např. promáčknutí, poško -
ze ní dveřních zámků nebo poškrábání dveří. Pokud zjistíte nějaké
poškození, uvědomte ihned svého prodejce. Neinstalujte poškoze -
nou mikrovlnnou troubu.
Instrukce pro uzemnění
DŮLEŽITÉ: TENTO SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT PRO ZAJIŠTĚNÍ
OSOB NÍ BEZPEČNOSTI ŘÁDNĚ UZEMNĚN.
Pokud není síťová zásuvka uzemněná, zákazník osobně odpovídá
za její nahrazení řádně uzemněnou síťovou zásuvkou.
Provozní napětí
Napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku připevněném
na mikrovlnné troubě. Při použití napětí vyššího, než je předepsa -
né, může dojít k požáru nebo jiným škodám.
Umístění mikrovlnné trouby
1. Mikrovlnnou troubu umístěte na rovný a stabilní povrch výše
než 85 cm nad podlahou.
2. Po instalaci mikrovlnné trouby musí být snadné odpojit spot ře -
bič od elektrické sítě vytažením zástrčky nebo pomocí jističe.
3. Pro řádný provoz mikrovlnné trouby zajistěte dostatečnou cir -
kulaci vzduchu. Tato mikrovlnná trouba je určena pouze k pou -
žití na pracovní ploše nebo pro vestavbu do kuchyňské linky.
Není určena k použití uvnitř skříňky kuchyňské linky.
Použití při umístění na pracovní ploše:
a. Nad mikrovlnnou troubou ponechte prostor 15 cm, 10 cm
vzadu za mikrovlnnou troubou a 5 cm na každé straně. Na
přední straně musí být otevřený prostor větší než 40 cm.
b. Jestliže je jedna strana mikrovlnné trouby umístěna těsně
u stě ny, pak její boční nebo horní strana nesmí být blokována.
4. Neumísťujte tuto mikrovlnnou troubu v blízkosti elektrického
nebo plynového sporáku.
5. Patky se nesmějí odstraňovat.
6. Mikrovlnná trouba je určena pouze pro použití v domácnosti.
Nepoužívejte ji ve venkovním prostředí.
7. Mikrovlnnou troubu nepoužívejte v prostředí s vysokou vlhkostí.
8. Přívodní elektrická šňůra se nesmí dotýkat vnějšku mikrovln -
né trouby. Přívodní šňůra se rovněž nesmí dostat do blízkosti
horkých ploch. Nenechávejte přívodní šňůru viset přehnutou
přes okraj stolu nebo pracovní desky. Nenamáčejte přívodní
šňůru, zástrčku nebo mikrovlnnou troubu do vody.
9. Nezakrývejte větrací otvory na horní a zadní straně mikrovln -
né trouby. Jsou-li tyto větrací otvory během provozu zakryté,
může dojít k přehřátí mikrovlnné trouby. V takovém případě je
mikrovlnná trouba chráněna tepelnou pojistkou a její provoz
se obnoví až po vychladnutí.
Pracovní plocha kuchyňské linky
Instalace a připojení
VÝSTRAHA
1. Těsnění dveří a okolní plochy se čistí vlhkým hadříkem.
Spot řebič je nutno prohlédnout a zjistit, zda nedošlo k poško -
zení těsnění dveří a okolních ploch. Pokud jsou tyto plochy
poškozeny, nesmí se spotřebič používat, dokud servisní tech -
nik vyškolený výrobcem neprovede opravu.
2. Nepokoušejte se sami manipulovat s dveřmi nebo provádět
seřizování a opravy dveří, tělesa ovládacího panelu, bezpeč -
nostních spínačů nebo jiných části mikrovlnné trouby. Nesní -
mejte z mikrovlnné trouby vnější panel, který chrání proti mik -
ro vlnnému záření.
Opravy může provádět pouze kvalifikovaný servisní technik.
3. Nepoužívejte tento spotřebič, jestliže je poškozena PŘÍVOD -
NÍ ŠŇŮRA NEBO ZÁSTRČKA, jestliže spotřebič řádně ne -
pra cuje, byl poškozen nebo spadl na zem. Je to nebez pečné
pro kohokoliv jiného, než je servisní technik vyškolený výrob -
cem k provádění servisních oprav.
4. Pokud je přívodní šňůra tohoto spotřebiče poškozena, musí být
nahrazena speciální přívodní šňůrou dodávanou výrobcem.
5. Dovolte dětem používat mikrovlnnou troubu bez dozoru pou -
ze pokud dostaly odpovídající instrukce, aby dokázaly mikro -
vlnnou troubu bezpečně používat a pochopily nebezpečí
v pří padě nesprávného použití.
6. Tekutiny a potraviny se nesmějí zahřívat v uzavřených nádo -
bách, protože mohou explodovat.
7. Tato mikrovlnná trouba není určena k používání osobami (včet -
ně dětí) se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
pokud nejsou pod dozorem nebo jim nebyly poskytnuty pokyny
k použití mikrovlnné trouby osobou odpovědnou za jejich bez -
peč nost. Malé děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajiš -
těno, že si nebudou s mikrovlnnou troubou hrát.
Volná
strana
10 cm
15 cm
5 cm
Vestavění mikrovlnné trouby:
Tato mikrovlnná trouba může být vestavěna s použitím pomocného
rámu NN-TKA70WBBP v bílém a NN-TKA70MBBP ve stříbrném
provedení, který lze zakoupit u místního prodejce společnosti
Panasonic .
Cz-2
Bezpečnostní pokyny
Použití mikrovlnné trouby
1. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu pro jiné účely než je příprava
jídla. Tato mikrovlnná trouba je speciálně navržena pro ohřívání
nebo vaření jídel. Nepoužívejte tuto mikrovlnnou troubu k ohří -
vání chemikálií nebo jiných nepotravinových produktů.
2. Před použitím zkontrolujte, zda se nádobí, resp. nádoby hodí
k použití v mikrovlnné troubě.
3. Nepokoušejte se používat tuto mikrovlnnou troubu k sušení no -
vin , oděvů nebo jiných materiálů. Může dojít k jejich vzplanutí.
4. Když se mikrovlnná trouba nepoužívá, neskladujte uvnitř žádné
předměty kromě příslušenství mikrovlnné trouby pro případ, že
by došlo k jejímu náhodnému zapnutí.
5. Tento spotřebič nesmí být v provozu v režimu MICROWAVE ne -
bo COMBINATION, POKUD DO MIKROVLNNÉ TROUBY NEJ -
SOU VLOŽENY POTRAVINY. Provoz takovýmto způsobem mů -
že spotřebič poškodit. Výjimkou je bod 1 provozu topného těle -
sa a předehřívání pánve Panacrunch.
6. Pokud se v mikrovlnné troubě objeví kouř nebo oheň, stiskněte
tlačítko Stop/Cancel a nechte dveře zavřené, aby se plameny
udusily. Odpojte přívodní šňůru nebo vypněte elektrický proud
pojistkou nebo jističem.
Provoz topného tělesa
1. Dříve, než poprvé použijete funkci CONVECTION, COMBINA TI -
ON nebo GRILL, vytřete z prostoru mikrovlnné trouby přebyteč -
ný olej a zapněte troubu bez potravin a příslušenství na 20 mi -
nut v režimu CONVECTION 250 °C. Tím umožníte, aby se olej
používaný proti korozi vypálil. Toto je jediný případ, kdy se mik -
rovlnná trouba použije prázdná.
2. Vnější plochy mikrovlnné trouby, kde jsou vzduchové průduchy
na skříni a dveřích mikrovlnné trouby se při funkcích CONVEC -
TION, COMBINATION a GRILL zahřejí, proto buďte opatrní při
otvírání nebo zavírání dveří a při vkládání a vyjímání jídla nebo
příslušenství.
3. Mikrovlnná trouba je vybavena dvěma topnými tělesy, umís -
nými v její zadní a horní části. Po použití funkce CONVECTION,
COMBINATION nebo GRILL je třeba dávat pozor, abyste se
nedotkli vnitřních ploch mikrovlnné trouby, protože jsou velmi
horké .
Poznámka: Po vaření v těchto režimech bude i příslušenství
mikro vlnné trouby velmi horké.
4. Přístupné části mikrovlnné trouby se mohou v režimu CONVEC -
TION, COMBINATION nebo GRILL velice zahřát. Vzhle dem
k těm to teplotám by se malé děti neměly k mikrovlnné troubě
při bližovat a větší děti by měly mikrovlnnou troubu používat
pou ze pod dohledem dospělých osob.
Provoz motoru ventilátoru
Při provozu mikrovlnné trouby v nastavení Microwave/Heater se
ventilátor vždy otáčí a ochlazuje elektrické komponenty. Po skon -
čení provozu se může ventilátor ještě chvíli otáčet. To je zcela
nor mální stav a můžete přitom vyjímat potraviny z mikrovlnné
trouby, i když je ventilátor ještě v chodu.
Osvětlení mikrovlnné trouby
Bude-li nutné provést výměnu osvětlení mikrovlnné trouby, kon -
zul tujte svého prodejce.
Příslušenství
Mikrovlnná trouba se dodává s různým příslušenstvím. Postupuj -
te vždy podle pokynů pro použití tohoto příslušenství.
Skleněný talíř
1. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu bez nosného vozíku a skle -
ného talíře.
2. Nikdy nepoužívejte jiný typ skleněného talíře, než je ten, který
je přímo určen pro tuto mikrovlnnou troubu.
3. Je-li skleněný talíř horký, nechte jej před čištěním nebo pono -
ře ním do vody vychladnout.
4. Skleněný talíř se může otáčet oběma směry.
5. Pokud se jídlo v nádobě na skleněném talíři dotýká stěn mik -
ro vlnné trouby a zastaví otáčení talíře, talíř se začne automa -
ticky otáčet opačným směrem. To je normální.
6. Nevařte potraviny přímo na skleněném talíři.
Nosný vozík
1. Nosný vozík a dno mikrovlnné trouby je třeba často čistit, aby
se předešlo hluku a odstranily zbytky potravin.
2. Nosný vozík je nutné při vaření vždy používat spolu se skle -
ným talířem.
Kovový talíř
1. Kovový talíř je určen pro vaření v režimu Grill, Convection
a Com bination.
Nepoužívejte kovový talíř v režimu pouze Microwave.
2. Kovový talíř by měl být umístěn na skleněný talíř nebo
drátěnou mřížku.
Drátěné mřížky
1. Drátěné mřížky se používají pro usnadnění opečení malých
vek pokrmů dohněda a pro umožnění dobré cirkulace tepla.
2. Žádnou kovovou nádobu nepoužívejte přímo na drátěné
mřížce v režimu COMBINATION s režimem MICROWAVE.
3. Drátěné mřížky nepoužívejte v režimu pouze MICROWAVE.
Pánev Panacrunch Pan - viz str. Cz-16
Cz-3
Česky
Důležité informace
1) Doba vaření
Doba vaření uváděná v kuchařce je pouze přibližná. Doba vaře
závisí na podmínkách, teplotě, množství potravin a typu nádobí.
Začněte s minimální dobou vaření, abyste předešli převaření.
Jestliže nejsou potraviny dostatečně uvařené, můžete je vždy
vařit o něco déle.
Poznámka: Pokud bude doporučená doba vaření překroče -
na, budou potraviny znehodnocené a za extrémních okol -
ností může vzniknout požár, který by mohl poškodit vnitřek
trouby.
2) Malá množství potravin
Malé množství potravin s nízkým obsahem
vlh kosti se může spálit, vysušit nebo vzpla -
nout, vaří-li se příliš dlouho. Jestliže materiál
uv nitř trouby vzplane, nechte dveře mikro vln -
né trouby zavřené, vypněte troubu a vytáh -
něte zástrčku ze zásuvky.
3) Vejce
Nevařte vejce ve skořápkách a celá natvrdo vařená vejce v re ži -
mu MICROWAVE. Může se vyvinout tlak a vej -
ce mohou explo do vat dokonce i po skončení
ohřevu v mikro vlnné troubě.
4) Propichování slupek, blan,
střívek a kůže
Potraviny s neporézním povr -
chem, jako například brambory,
vaječné žloutky a klobásy, se
musejí před vařením v režimu
MICROWAVE propíchnout, aby
nepraskly.
5) Teploměr na maso
Teploměr na maso používejte ke kontrole teploty pečeného
masa a drůbeže pouze, je-li maso vyjmuto z mikrovlnné trouby.
V režimu MICROWAVE a COMBINATION nepoužívejte běžný
teploměr, protože může způsobit jiskření.
6) Tekutiny
Při zahřívání tekutin, např. polévek, omáček a nápojů v mikro -
vlnné troubě může dojít k přehřátí teku -
tin za bod varu bez viditelného bublání.
To může způsobit náhlé vzkypění horké
tekutiny. Abyste předešli této možnosti,
je třeba provést následující kroky:
a) vyvarovat se používání nádob s rov -
mi stěnami a úzkými hrdly,
b) nepřehřívat tekutiny,
c) zamíchat tekutinu před umístěním nádoby do mikrovlnné
trouby a znovu ji zamíchat v polovině vaření.
d) po ohřátí nechat nádobu chvíli odstát v troubě a poté ji
znovu zamíchat a opatrně vyjmout.
7) Papír, plasty
Při vaření potravin v plastových nebo papírových nádobách
mikrovlnnou troubu často kontrolujte, pro tože tyto nádoby při
přehřátí vzplanou.
Nepoužívejte výrobky z recyklovaného pa -
ru (např. papírové utěrky) pokud není
papí rový výrobek označen jako bezpečný
pro použití v mikrovlnné troubě. Výrobky
z recyklovaného papíru mohou obsahovat
nečistoty, které mohou při používání
způsobit jiskření a/nebo požár.
Ze sáčků na pečení odstraňte před jejich vložením do mikro -
vlnné trouby drátěné svorky.
8) Kuchyňské náčiní a fólie
Neohřívejte žádné uzavřené konzervy nebo láhve, protože by
mohly explodovat.
Kovové nádoby nebo nádoby s kovovým okrajem by neměly být
používány při vaření v režimu Microwave. Způsobují jiskření.
Pokud používáte hliníkovou fólii, jehly na maso nebo kovové
nádobí, měla by být vzdálenost mezi nimi a stěnami mikro vln -
né trouby alespoň 2 cm, aby se zabránilo jiskření.
9) Kojenecké láhve a sklenice s dětskou výživou
Vrchní díl a dudlík nebo víčko je třeba z kojeneckých lahví ne -
bo sklenic s dětskou výživou před jejich vložením do trouby
odstranit.
Obsah kojeneckých lahví a sklenic s dětskou výživou je třeba
zamíchat nebo protřepat.
Před konzumací je nutné zkontrolovat teplotu, aby nedošlo
k popálení.
Cz-4
Popis mikrovlnné trouby
[1] Tlačítko pro otevření dveří
Stisknutím se otevřou dveře. Když otevřete dveře během vaření, vaření se dočasně přeruší, aniž by se vynulovalo předchozí
nasta vení. Vaření se obnoví po uzavření dveří a stisknutí tlačítka Start.
Jakmile se dveře otevřou, rozsvítí se žárovka mikrovlnné trouby.
[2] Okno mikrovlnné trouby
[3] Bezpečnostní zámek dveří
[4] Větrací otvor
[5] Ovládací panel
[6] Skleněný talíř
[7] Nosný vozík
[8] Vnější vzduchové otvory
[9] Kovový talíř
[10] Vysoká drátěná mřížka
[11] Nízká drátěná mřížka
[12] Pánev Panacrunch
[13] Rukojeť k pánvi Panacrunch
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[8]
[10]
[6]
[11]
[9]
[12]
[13]
Cz-5
Česky
Ovládací panel
Zvuková signalizace:
Po stisknutí tlačítka se ozve zvukový signál. Pokud se tento signál neozve, není nastavení správné. Když se přechází z jedné funkce
mikrovlnné trouby k jiné, ozvou se dva signály. Po skončení předehřívání v režimu Convection nebo Combination, se ozvou tři zvuko -
vé signály. Po skončení vaření se ozve pět signálů.
(1)
(2)
NN-CD767 / NN-CD757*
Turbo
Start
NN-CD757W
Memory
M
Turbo Bake
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(10)
(11)
(13)
(9)
(1) Okénko displeje
(2) Spínač režimu Microwave
(3) Spínač režimu Grill
(4) Spínač režimu Convection
(5) Spínač režimu Grill Convection
(6) Tlačítko automatických programů vážení
(7) Tlačítko automatického rozmrazování
(8) Tlačítko paměti
(9) Časovač
(10) Otočný ovladač Auto Menu pro nastavení
teploty, mikrovlnného výkonu, úrovně
grilování
(11) Otočný ovladač pro nastavení času
a hmotnosti
(12) Tlačítko Stop/Cancel
Před vařením: jedním stisknutím vymažete
všechny instrukce.
Během vaření: jedním stisknutím se dočasně
zastaví program vaření. Další stlačení ruší
všechny předchozí instrukce a na displeji se
objeví reálný čas.
(13) Tlačítko Start:
Stisknutí spouští činnost mikrovlnné trouby.
Pokud se během vaření otevřou dveře nebo
jednou stiskne tlačítko Stop/Cancel, pro po -
kračování vaření stiskněte znovu tlačítko Start.
*Vzhled kontrolního panelu vaší mikrovlnné trouby
se může od zobrazeného panelu lišit (podle její
barvy ), ale nápisy na tlačítkách budou stejné.
(12)
Cz-6
Příslušenství mikrovlnné trouby
V následující tabulce je uvedeno správné používání příslušenství mikrovlnné trouby.
Skleněný talíř Kovový talíř Vysoká drátěná Nízká drátěná Pánev
mřížka
mřížka Panacrunch
Microwave Ano Ne Ne Ne Ano
Grill Ano Ano Ano Ano Ano
Convection Ano Ano Ano Ano Ano
Combination Ano Ano Ano Ano Ano
Režimy vaření
Níže uvedené nákresy jsou příklady příslušenství.
Mohou se lišit podle použitého receptu/jídla. Další informace jsou uvedeny v Kuchařce.
Microwave Grill Convection
Convection + Grill
Grill + Convection + Microwave
Grill + Microwave
Convection + Microwave
Kombinace
Mikrovlny
Topné těleso
Plug-in 88:88
Stiskněte
FRANCAIS
Stiskněte
DEUTSCH
Stiskněte
ITALIANO
Stiskněte
NEDERLANDS
Stiskněte
ESPANOL
Stiskněte
POLSKI
Stiskněte
ENGLISH
Cz-7
Česky
Ovládací prvky a provoz
Našeptávač slov:
Tyto modely mají jedinečnou funkci
našeptávání slov, která vás bude
pro vázet při používání mikrovlnné
trou by. Po zapojení mikrovlnné
trouby do sítě podržte spínač Start
stisk nutý tak dlouho, až najdete svůj
jazyk.
Když tisknete tlačítka, displej přejde
na další pokyn a tak zabraňuje mož -
nos ti, že uděláte chybu.
Jestliže si z jakéhokoli důvodu přeje -
te změnit jazyk na displeji, odpojte
mik rovlnnou troubu a opakujte tento
postup.
Bohužel není možné zobrazovat slo -
va na displeji v češtině.
Dětský bezpečnostní zámek:
Použití tohoto systému umožní vyřadit z provo -
zu ovladače, avšak dveře se mohou otvírat.
Dětský zámek lze nastavit, když je na displeji
dvojtečka nebo čas.
Nastavení:
Zrušení:
Stiskněte třikrát tlačítko Start.
Zobrazení času zmizí, ale časový
údaj se neztratí. V levém horním
rohu displeje se objeví hvězdička .
Stiskněte třikrát tlačítko Stop/Cancel.
Na displeji se objeví zobrazení
reálného času.
Nastavení hodin:
Příklad: nastavení na 14 hodin 25 minut
Stiskněte dvakrát tlačítko
časovače.
Dvojtečka začne blikat.
Zadejte čas otočným ovladačem Time/Weight ve
směru hodinových ručiček.
Na displeji se objeví čas a dvojtečka bliká.
Stiskněte tlačítko časovače.
Dvojtečka přestane blikat a čas
je zadán.
POZNÁMKA:
1. Pro nové nastavení času opakujte všechny výše uvedené kroky.
2. Čas zůstává zobrazen na displeji, pokud není přerušen přívod elektrického proudu.
3. Tyto hodiny mají 24hodinový formát zobrazení času.
Start
Našeptávač slov
ve francouzštině např. CHOISIR LA DUREE
v němčině např. ZEIT EINGEBEN
v italštině např. INSERITE IL TEMPO
v holandštině např. STEL TIJD IN
ve španělštině např. ADJUSTE TIEMPO
v polštině např. USTAW CZAS GOTOWANIA
v angličtině např. SET TIME
Cz-8
Vaření a rozmrazování v mikrovlnné troubě
Mikrovlnná trouba má šest různých úrovní výkonu (viz tabulka níže).
Skleněný talíř
Úroveň výkonu Výkon Maximální možný čas
MAX 1000 W 30 minut
MIN (rozmrazování) 270 W 99 minut 90 vteřin
MEDIUM 600 W 99 minut 90 vteřin
LOW 440 W 99 minut 90 vteřin
SIMMER 250 W 99 minut 90 vteřin
WARM 100 W 99 minut 90 vteřin
Tato tabulka uvádí přibližnou hodnotu pro každou úroveň výkonu.
Použití příslušenství:
Zvolte výkon
v režimu vaření
Microwave.
Nastavte dobu
vaření pomocí
ovladače
Time/Weight.
Stiskněte
tlačítko
Start.
POZNÁMKA:
1. Pro dvou nebo třífázové vaření před stisknutím tlačítka Start opakujte nastavení úrovně výkonu Microwave a doby vaření.
Např.: Dušený pokrm - MAX (High) 10 minut pro uvedení pokrmu do varu. 205 W (Simmer) 60 minut pro vaření. 100 W 10
minut pro rozvinutí chuti.
2. Dobu odstavení lze naprogramovat po nastavení úrovně výkonu Microwave a doby vaření.
3. V případě potřeby můžete nastavený čas vaření prodloužit. Za tím účelem otočte ovladačem Time/Weight. (Čas lze přidávat po
1 minutě do maxima 10 minut pouze v případě jednofázového vaření).
VAROVÁNÍ: Pokud bude doba vaření nastavena bez volby úrovně výkonu, bude mikrovlnná trouba automaticky pracovat
s výkonem 1 000 W.
Zvolte výkon v režimu
vaření Microwave otoč -
ným ovladačem Auto
Menu / Temperature. Na
displeji se objeví úroveň
výkonu Microwave.
Start
Cz-9
Česky
Grilování
Tlačítko Gril umožňuje 3 stupně nastavení.
Úroveň výkonu výkon
1 HIGH 1300 W
2 MEDIUM 950 W
3 LOW 700 W
Použití příslušenství:
Vysoká drátěná mřížka
Skleněný
talíř
Kovový
talíř
Stiskněte spínač
Grill pro vaření
v režimu Grill.
Nastavte dobu
vaření s použi -
tím ovladače
Time /Weight
(do 90 minut).
Stiskněte
tlačítko
Start.
POZNÁMKA:
1. Gril bude v činnosti pouze budou-li dveře mikrovlnné trouby zavřené.
2. Gril nelze předehřívat.
3. V případě potřeby můžete nastavený čas vaření prodloužit během vaření. Za tím účelem otočte ovladačem Time/Weight. Lze
přidat maximálně 10 minut.
4. Po stisknutí tlačítka Start bude vybraná úroveň výkonu grilu zrušena a změněna. Stiskněte jednou tlačítko Grill pro zobrazení
úrovně výkonu grilu v okénku displeje. Když je úroveň zrušena, můžete ji změnit otočením ovladače Auto/Temperature.
Vyberte úroveň výkonu grilu
nastavením otočného ovladače
Auto Menu/Temperature. Na
displeji se objeví úroveň výko -
nu grilu. Úroveň grilování je
nastavena na Grill 1 (High).
Otáčejte ovladačem Auto Me -
nu/Temperature proti směru
ho dinových ručiček pro na sta -
vení úrovně Grill 2 (Medium)
a Grill 3 (Low).
Start
Grill/Convection
Convection
Vysoká drátěná mřížka
Nízká drátěná mřížka
Skleněný
talíř
Kovový
talíř
Cz-10
Vaření v režimu Convection/Grill Convection
Tato tlačítka umožňují nastavení teploty 40 °C (pouze v režimu Convection) a 100 - 250 °C postupně po 10 °C. Pro rychlý výběr nej -
běžněji používaných teplot začněte teplotou 150 °C a zvyšujte ji na 250 °C a pak na 40 °C (pouze pro režim Convection) a 100 °C.
Použití příslušenství:
Otočením ovladače Auto
Menu /Temperature nastavte
požadovanou teplotu.
Nastavte dobu vaření
otočením ovladače
Time/ Weight (do 9 hodin).
Stiskněte
tlačítko
Start.
Stiskněte tlačítko
Start pro spuštění
předehřívání.
Po předehřátí
vložte potraviny
do mikrovlnné
trouby.
Stiskněte tlačítko
Convection pro
výběr režimu vaření.
Nastavte dobu
vaření otočením
ovladače
Time/Weight
(do 9 hodin).
Stiskněte
tlačítko
Start.
Stiskněte
tlačítko Start
pro spuštění
předehřívání
.
Po předehřátí
vložte potravi -
ny do mikro -
vlnné trouby.
Zvolte požadova -
nou teplotu reži -
mu Convection.
POZNÁMKA K PŘEDEHŘÍVÁNÍ:
1. Během předehřívání neotvírejte dveře. Po předehřátí se ozvou 3 zvukové signály a na displeji bude blikat „P“. Jestliže se dveře po předehřátí
neotevřou, zachová si mikrovlnná trouba zvolenou teplotu. Po 30 minutách se trouba automaticky vypne a na displeji se zobrazí reálný čas.
2. Pokud chcete vařit s předehříváním, nastavte po zvolení požadované teploty dobu vaření a pak stiskněte tlačítko Start.
POZNÁMKA:
1. Je-li zvolená doba vaření kratší než jedna hodina, odpočítává se čas po vteřinách.
2. Je-li zvolená doba vaření delší než jedna hodina, odpočítává se čas po minutách dokud nezbývá „1 H 00“ (1 hodina). Pak se na displeji zobrazují
minuty a vteřiny a čas se odpočítává po vteřinách.
3. V případě potřeby můžete nastavený čas vaření během vaření prodloužit. Za tím účelem otočte ovladačem Time/Weight. Čas lze přidávat po 1 minutě.
4. Po stisknutí tlačítka Start bude vybraná teplota zrušena a změněna. Stiskněte jednou tlačítko Convection pro zobrazení teploty v okénku displeje.
Když je teplota zrušena, můžete ji změnit otočením ovladače Auto Menu/Temperature.
PŘI VYJÍMÁNÍ POTRAVIN A PŘÍSLUŠENSTVÍ Z MIKROVLNNÉ TROUBY PO VAŘENÍ VŽDY POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE, PROTOŽE
TROUBA I PŘÍSLUŠENSTVÍ BUDOU VELMI HORKÉ.
Start
Start
Start
Start
Kovový
talíř
Skleněný
talíř
Zvolte požadovanou úroveň výkonu grilu. Výkon
grilu je přednastaven na úroveň 2 (střední úro -
veň). Otočte ovladačem Auto Menu/Temperature
jednou ve směru hodinových ručiček pro nasta -
vení úrovně výkonu grilu 1 (HIGH) a jed nou proti
směru hodinových ručiček pro nastavení úrovně
výkonu grilu 3 (LOW).
Existují 3 možnosti nastavení vaření v režimu Combination: 1) Grill + Microwave, 2) Convection + Microwave, 3) Grill Convection
+ Microwave. Úroveň výkonu 1000 W není v režimu Combination možná. V praxi by to nebylo použitelné (potraviny by byly uva -
řené ještě než by získaly hnědou barvu).
Použití příslušenství:
Cz-11
Česky
Vaření v režimu Turbo-Bake (rychlý start Grill/Convection)
Nízká drátěná mřížka
(nebo vysoká drátěná mřížka)
Nízká
drátěná
mřížka
Skleněný
talíř
Skleněný
talíř
Kovový
talíř
Kovový talíř
Grill + Microwave
Convection + Microwave / Grill convection + Microwave
Vysoká drátěná mřížka
Kovový
talíř
1) Grill + Microwave
Stiskněte
spínač Grill.
Stiskněte
spínač
Micro wave.
Nastavte dobu vaření otočením
ovladače Time/Weight (do 9 hodin).
Stiskněte
tlačítko
Start.
Zvolte požadované
nastavení grilu s pou -
žitím ovladače Auto
Menu/Temperature.
Zvolte požadované
nastavení režimu
Microwave s použi -
tím ovladače Auto
Menu/Temperature.
Start
Vaření v režimu Combination
Stiskněte tlačít -
ko Turbo-Bake.
Mikrovlnná trou -
ba je přednasta -
vená na Grill 2
+ 150 °C.
Po předehřátí vložte
potraviny do mikro -
vlnné trouby
Pro změnu teploty
Convection otočte
ovladačem Auto
Menu/Temperature.
Stiskněte tlačítko
Start pro spuštění
předehřívání.
Start
Turbo Bake
POZNÁMKA:
Použitím tlačítka Turbo-Bake není možné měnit úroveň grilování. Použijte postup uvedený na straně 10.
Start
Nastavte dobu vaření
otočením ovladače
Time /Weight
(do 9 hodin).
Stiskněte
tlačítko
Start.
Skleněný
talíř
Cz-12
3) Grill Convection + Microwave
Stiskněte
spínač
režimu
Grill.
Nastavte požadovanou
úroveň výkonu režimu
Grill (výkon grilu je před -
nastaven na úroveň
2 Medium – střední).
Zvolte
požadovanou
teplotu.
Stiskněte
spínač režimu
Convection.
Stiskněte
spínač režimu
Microwave.
Nastavte
požadovanou dobu
vaření otočením
ovladače
Time/Weight
(do 9 hodin).
Stiskněte
tlačítko
Start.
Chcete-li změnit
výkon grilu, otáčejte
ve směru hodinových
ručiček pro vysoký
- HIGH a proti směru
hodinových ručiček
pro nízký - LOW.
Nastavte poža -
dovanou úroveň
výkonu režimu
Microwave.
Vaření v režimu Combination
POZNÁMKA K PŘEDEHŘÍVÁNÍ:
Mikrovlnnou troubu lze předehřívat v režimu Combination. Před nastavením doby vaření stiskněte tlačítko Start a řiďte se POZNÁMKOU
K PŘEDEHŘÍVÁNÍ na straně 17. Během předehřívání v režimu Combination nevzniká žádná mikrovlnná energie.
POZNÁMKA:
1. Je-li zvolená doba vaření kratší než jedna hodina, odpočítává se čas po vteřinách.
2. Je-li zvolená doba vaření delší než jedna hodina, odpočítává se čas po minutách dokud nezbývá „1 H 00“ (1 hodina). Pak se na displeji
zobrazují minuty a vteřiny a čas se odpočítává po vteřinách.
3. V případě potřeby můžete nastavený čas vaření během vaření prodloužit. Za tím účelem otočte ovladačem Time/Weight. Čas lze přidávat
po 1 minutě až do požadované doby vaření.
4. Po stisknutí tlačítka Start bude vybraná teplota zrušena a změněna. Stiskněte jednou tlačítko Convection pro zobrazení teploty v okénku
displeje. Když je teplota v displeji zrušena, můžete ji změnit otočením ovladače Auto Menu/Temperature. Úroveň režimu Grill a Microwave
nelze v průběhu vaření v režimu Combination měnit.
Start
Stiskněte spínač
režimu Convection.
Zvolte požadovanou
teplotu.
Stiskněte spínač
režimu
Microwave.
Nastavte požadovanou
dobu vaření (do 9 hodin).
Stiskněte
tlačítko
Start.
Nastavte po -
žadovanou
úroveň výko -
nu režimu
Microwave.
2) Convection + Microwave
Start
Cz-13
Program
Doporučená
hmotnost
Příslušenství
Vhodné potraviny
100 - 1600 g
Malé kousky masa, plátky, párky, rybí filety, steaky, kotlety
(po 100 až 400 g). Po zvukovém signálu otočit.
400 - 2500 g
Velké kusy masa, pečeně, celé kuře. Po zvukovém signálu otočit.
50 - 500 g
POZNÁMKA:
1. Trvá-li rozmrazování déle než 60 minut, zobrazuje se čas v hodinách a minutách.
2. Tvar a velikost potravin určuje maximální hmotnost, které se mikrovlnná trouba může přizpůsobit.
POZNÁMKA k Programu 3:
Buďte opatrní při vyjímání chleba a housek z mikrovlnné trouby. Mikrovlnná trouba a příslušenství budou během/po rozmrazování
horké.
Rozpékání zmrazeného chleba, rohlíků a loupáků. Odstraňte veškerý
obal a vložte na vysokou mřížku na kovový talíř na skleněném talíři. Po
zvukovém signálu otočit.
Automatické rozmrazování
1
3
Nápověda
SMALL
(Malý)
BIG
(Velký)
BREAD
(Chléb)
Česky
S použitím této funkce můžete rozmrazovat zmrazené potraviny podle jejich hmotnosti. Vyberte kategorii a nastavte hmotnost po -
traviny. Hmotnost je programována v gramech. Pro možnost rychlé volby začíná v každé kategorii hmotnost nejběžněji užívanou.
Stiskněte tlačítko
programu Auto
Defrost.
Nastavte hmotnost
zmrazené potraviny
s použitím
otočného ovladače
Time/Weight.
Stiskněte tlačítko
Start. Displej vás
upozorní, jaké máte
použít příslušenství
a jaké se používají
varné režimy.
Otočením ovladače
Auto Menu/Tempera -
ture zvolte požado -
va ný program auto -
ma tického rozmrazo -
vání Auto Defrost.
Start
Turbo
Cz-14
Programy automatického vážení
Tato funkce vám umožní uvařit většinu vašich oblíbených jídel s pouhým nastavením hmotnosti. Mikrovlnná trouba určí automaticky
úroveň výkonu v režimu Microwave, nastavení grilu, teplotu režimu Convection a dobu vaření. Vyberte kategorii a nastavte hmotnost
potraviny. Hmotnost se programuje v gramech. Pro možnost rychlé volby začíná v každé kategorii hmotnost nejběžněji užívanou.
POZNÁMKA:
1. Trvá-li vaření déle než 60 minut, zobrazuje se čas v hodinách a minutách.
2. Podle tabulky na následujících stránkách je třeba použít doporučenou hmotnost a příslušenství.
Stiskněte
spínač
programu
Auto Weight.
Stiskněte tlačítko Start. Displej
vás upozorní, jaké máte použít
příslušenství a jaké se použí -
vají varné režimy.
Např.
Nastavte hmot -
nost potraviny
pomocí ovladače
Time/Weight.
Otočným ovladačem
Auto Menu/Tempera -
ture vyberte požado -
vaný program.
Program
č.
Kategorie Nápověda
Doporučená
hmotnost
Příslušenství Pokyny
1
Ohřátí
1 šálek
BOWL 300 ml
Pro ohřátí jednoho šálku horkého nápoje.
Vyberte ohřátí šálku, nastavte hmotnost
(300 ml), stiskněte tlačítko Start.
2
Ohřátí
2 šálky
2 BOWLS 600 ml
Pro ohřátí dvou šálků horkého nápoje.
Vyberte ohřátí 2 šálků, nastavte hmotnost
(600 ml), stiskněte tlačítko Start.
3 Ohřátí polévky SOUP 300 - 1500 g
Pro ohřátí tetrapaku, konzervy nebo domácí
polévky. Všechny potraviny by měly mít poko -
jovou teplotu nebo teplotu chladničky. Před
a po ohřátí zamíchejte. Je vhodné přikrýt pok -
lič kou nebo talířkem. Konečná teplota polévky
může být různá podle hustoty polévky, počá -
teč ní teploty a obsahu cukru a tuku.
4
Mražené
zapékané
pokrmy
GRATIN
300 - 1000 g
Pro ohřátí mražených zapékaných
pokrmů/lasagní a opečení dohněda.
Odstraň te veškerý obal a vložte pokrm do tep -
lovzdorné nádoby na vyšší drátěnou mřížku na
kovový talíř na skleněném talíři.
5
Vaření čerstvé
zeleniny
VEG 250 - 1500 g
Pro vaření čerstvé zeleniny. Vložte
připravenou zeleninu do vhodné nádoby. Zalijte
6 lžícemi (90 ml) vody. Zakryjte propíchanou
přilnavou fólií nebo pokličkou. Po zvukovém
signálu zamíchejte.
6 Vaření ryb FISH 150 - 1100 g
Pro vaření čerstvých ryb (celých, filetů
a steaků). Nakrájejte tenčí řezy a dejte je do
vhodné nádoby. Přidejte 2 lžíce (30 ml) teku -
tiny. Zakryjte propíchanou přilnavou fólií nebo
pokličkou. Velké množství bude vyžadovat oto -
čení po zvukovém signálu.
Start
Cz-15
Česky
Programy automatického vážení
Program
č.
Kategorie Nápověda
Doporučená
hmotnost
Příslušenství Pokyny
7
Vaření
čerstvých kuře -
cích kousků
PIECES 150 - 1000 g
Pro přípravu čerstvých kuřecích kousků. Dej -
te na vyšší drátěnou mřížku na kovový talíř na
skleněném talíři. Po zvukovém signálu otočte.
8
Vaření celého
čerstvého
kuřete
CHICK
1010 - 1600 g
Pro přípravu celého kuřete. Vložte na nižší
drátěnou mřížku na kovový talíř na skleněném
talíři. Začněte vařit prsní stranou dolů a po zvu -
kovém signálu otočte. Nádivku vařte zvlášť.
1610 - 2400 g
Pro přípravu velkého celého kuřete nebo
2 menších kuřat. Vložte na drátěnou mřížku.
Začněte vařit prsní stranou dolů a po zvuko -
vém signálu otočte. Nádivku vařte zvlášť.
9
Vepřové nebo
telecí
PORK 700 - 2300 g
Pro přípravu čerstvé vepřové nebo telecí
pečeně. Vložte maso na nízkou drátěnou mříž -
ku na kovový talíř na skleněném talíři. Po zvu -
ko vém signálu otočte.
10 Hovězí BEEF 600 - 1300 g
Pro přípravu čerstvé hovězí pečeně. Vložte
hovězí maso na nízkou drátěnou mřížku na
kovo vý talíř na skleněném talíři. Po zvukovém
signálu otočte.
11 Jehněčí LAMB
800 - 2000 g
Pro přípravu čerstvé jehněčí pečeně. Vložte
maso na nízkou drátěnou mřížku na kovový
talíř na skleněném talíři. Po zvukovém signálu
otočte.
2010 - 2500 g
Pro přípravu čerstvé jehněčí pečeně (velké
hmotnosti). Dejte maso na teplovzdornou mis -
ku na kovový talíř na skleněném talíři. Je-li jeh -
něčí pro nádobu příliš velké, dejte je přímo na
kovový talíř. Po zvukovém signálu otočte.
POZNÁMKA:
Programy pro telecí, vepřové a hovězí maso jsou vhodné pro kusy masa bez kostí. Program pro jehněčí je vhodný i pro kusy s kostmi.
Cz-16
1. Zvolte program Fresh Qui -
che nebo Fresh Feuilletes
a dejte pánev Panacrunch
do mikrovlnné trouby pří -
mo na skleněný talíř.
2. Stiskněte tlačítko Start pro
předehřátí pánve Pana -
crunch.
3. Po předehřátí se ozve
signál. Vložte potraviny do
pánve, nastavte hmotnost.
4. Stiskněte tlačítko Start.
POZNÁMKA:
Pro program Fresh Quiche nebo Fresh Feuilletes je nutné pánev Panacrunch předehřát. Použijte následující pořadí.
2. Pro ostatní programy Panacrunch není nutné pánev Panacrunch předehřívat. Dodržujte pořadí programů automatického
vážení na straně Cz-14.
Programy automatického vážení
Program
č.
Kategorie Nápověda
Doporučená
hmotnost
Příslušenství Pokyny
12 Čerstvá pizza PIZZA 120 - 600 g
Pro ohřívání a dopečení čerstvé koupené
pizzy. Odstraňte veškerý obal a vložte pizzu
do pánve Panacrunch.
13 Mražená pizza PIZZA 120 - 600 g
Pro ohřívání a dopečení zmrazené koupené
pizzy. Odstraňte veškerý obal a vložte pizzu
do pánve Panacrunch.
14 Čerstvý koláč QUICHE 150 - 1000 g
Pro ohřívání a dopečení koupeného čer -
stvého koláče. Odstraňte veškerý obal a vlož -
te koláč do předehřáté pánve Panacrunch.
15
Čerstvé pečivo
z listového
těsta
PASTRY 150 - 500 g
Pro ohřívání a dopečení pečiva z lístkového
těsta, například zapečeného sýra nebo pár -
ků, friands, hranolků, feuillete tresse atd.
Odstraňte veškerý obal a vložte do předehřáté
pánve Panacrunch.
16
Mražené
hranolky
CHIPS
100 - 600 g
Pro ohřívání a dopečení hranolků dohněda.
Rozprostřete mražené hranolky v nádobě. Pro
lepší výsledek je lepší jedna vrstva a po signá -
lu otočit.
Start
Start
Cz-17
Česky
Pánev Panacrunch
ÚDRŽBA PÁNVE
Nikdy na pánev nepoužívejte ostré náčiní, protože by to po -
škodilo její nepřilnavý povrch.
Po použití omyjte pánev horkou vodou se saponátem
a oplách něte ji v horké vodě. Nepoužívejte na pánev žád -
né abrazivní čisticí prostředky nebo drátěnku apod., pro -
tože by to poškodilo její nepřilnavý povrch.
Pánev lze mýt v myčce nádobí.
POZNÁMKY:
1. Nepředehřívejte pánev déle než 8 minut.
2. Pánev pokládejte vždy na střed skleněného talíře a přesvěd -
čte se, že se nedotýká vnitřních stěn trouby. Jinak by mohlo
dojít k jiskření, které by vnitřek mikrovlnné trouby poškodilo.
3. Používejte pánev vždy položenou na skleněném talíři. Nepo -
užívejte s drátěnou mřížkou.
4. Při manipulaci s pánví vždy používejte rukojeť nebo rukavice.
5. Před vařením se přesvědčte, že je z potravin odstraněn
veške rý obal.
6. Nedávejte na pánev žádné materiály citlivé na teplo, protože
by mohlo dojít k jejich vzplanutí.
7. Pánev lze používat v obyčejné troubě.
8. Pro co nejlepší výsledek používejte pánev v režimu
COMBINATION GRILL / CONVECTION a MICROWAVE.
FUNKCE PÁNVE PANACRUNCH
Některé potraviny vařené pomocí mikrovlnné energie mo -
hou mít tenkou a vlhkou kůrku. Pánev Panacrunch umož -
ňu je, aby pizza, koláče, nákypy a pečivo měly na
povrchu správnou barvu a byly křupavé. Pánev
Panacrunch Panasonic funguje třemi způsoby:
nev se zahřívá absorbováním mikrovln, potra -
viny jsou zahřívány mikrovlnami a režimem
Grill/Con vection. Dno pánve absorbuje
mikrovlny a přeměňuje je v teplo. Toto
teplo pánev předává potravinám. Úči -
nek tepla se maximalizuje a povrch
potravin tak není lepkavý.
POUŽITÍ PÁNVE PANACRUNCH (manuální operace)
Pro lepší výsledek pánev před použitím předehřejte. Vložte ji
přímo na skleněný talíř a předehřívejte ji v režimu Combination
+ Grill 1 + 600 W po dobu 3 minut. Abyste napomohli zhněd -
nu tí potravin, potřete pánev pro potraviny, jako jsou párky ne -
bo hovězí karbenátky, před předehříváním olejem. Pro usnad -
nění si můžete naprogramovat kombinaci předehřívání pánve
Pana crunch pomocí tlačítka Memory
Vyjměte pánev z mikrovlnné trouby a dejte do ní potraviny. Po -
užijte rukojeť Panacrunch nebo rukavice, protože pánev bude
vel mi horká. Pro co nejlepší výsledek je důležité, aby byly pot -
raviny vloženy na pánev ihned po předehřátí. V případě prod -
lení nelze zaručit správný výsledek.
Položte pánev na skleněný talíř a postupujte podle pokynů.
Cz-18
Vaření s odloženým startem
S použitím tlačítka Timer můžete naprogramovat odložený start vaření.
POZNÁMKA:
1. S použitím odloženého startu lze naprogramovat dvoufázové vaření.
Např.
2. Když programované odložení překračuje jednu hodinu, bude se čas odpočítávat po minutách. Pokud to bude méně
než jedna hodina. Bude se čas odpočítávat po vteřinách.
3. Odložený start nelze programovat před žádným z automatických programů.
Stiskněte
tlačítko
Timer.
Nastavte časovou
prodlevu otočením
ovladače Time/Weight
(do 9 hodin).
Nastavte požadovaný program
vaření a dobu vaření.
Stiskněte
tlačítko
Start.
Např.
Odložený start: 1 hodina Max (High) výkon: 10 minut
Výkon 250 W (Simmer): 20 minut
Start
Start
Pomocí tlačítka Delay/Stand můžete naprogramovat dobu prodlení (Stand Time) po dokončení vaření nebo jej můžete využít
k programování mikrovlnné trouby jako minutový časovač.
Cz-19
Česky
Nastavte požadovaný program
vaření a dobu vaření.
Stiskněte
tla čítko
Timer.
Nastavte požadovanou
dobu otočením ovladače
Time/Weight
(do 9 hodin).
Stiskněte
tlačítko
Start.
POZNÁMKA:
1. Třífázové vaření lze programovat s dobou pozastavení.
Např.:
2. Jsou-li během doby pozastavení nebo minutového načasování otevřeny dveře trouby, bude se čas v okénku displeje dále
odpočítávat.
3. Tuto funkci lze také použít jako časovač. V tom případě stiskněte tlačítko Timer, nastavte čas a stiskněte tlačítko Start.
MAX (High) výkon: 4 min. Doba pozastavení: 5 min.
MAX (High) výkon: 2 min.
Doba pozastavení
Start
Start
Např.
Cz-20
Paměť
Stiskněte tlačítko
Memory.
Memory
M
Start
Tato funkce umožňuje naprogramování mikrovlnné trouby na běžné úkoly ohřívání nebo vaření. Můžete troubu naprogramovat na
určitou úroveň výkonu a čas, který vám vyhovuje. Naprogramovat můžete tři zadání pro paměť.
Nastavení programu Memory
Trouba je automaticky
nastavena na paměť 1.
Pro výběr paměti 2 nebo
3 otočte ovladačem Auto
Menu ve směru hodino -
vých ručiček.
Naprogramujte
požadovaný
program vaření.
Stiskněte tlačítko Memory
pro uložení tohoto zadání
nebo stiskněte tlačítko Start
pro zahájeni vaření v tomto
pořadí.
Memory
M
Použití programu Memory
Stiskněte tlačítko
Memory.
Memory
M
Trouba je automaticky
nastavena na paměť 1.
Pro výběr paměti 2 nebo
3 otočte ovladačem Auto
Menu ve směru
hodinových ručiček.
Stiskněte tlačítko Start pro
zahájení vaření.
POZNÁMKA:
1. Automatické programy nelze do paměti naprogramovat.
2. Předehřívání v režimu Convection nelze do paměti naprogramovat.
3. V paměti lze uložit pouze jednofázové vaření. Není možné uložit dvou nebo třífázové vaření.
4. Zadání nového programu vaření do paměti zruší dříve uložený program vaření.
5. Program Memory bude zrušen, bude-li přerušena dodávka elektrického proudu nebo odpojena zásuvka.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Panasonic Inverter NN-CD767 Návod k obsluze

Kategorie
Mikrovlnné trouby
Typ
Návod k obsluze