Gossen MetraWatt SIRAX BM1400 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
175 184-01 01.16
Sicherheitshinweise
Universeller Multifunktionsanzeiger SIRAX BM1400 3
Safety instructions
Universal multifunctional indicator SIRAX BM1400 4
Instructions de sécurité
Affi cheur multifonction universel SIRAX BM1400 5
Indicazioni per la sicurezza
Indicatore universale multifunzione SIRAX BM1400 6
Instrucciones de seguridad
Indicador multifunción universal SIRAX BM1400 7
Veiligheidsbepalingen
Universele meeteenheid SIRAX BM1400 8
Bezpečnostní pokyny
Univerzální multifunkční zobrazovač SIRAX BM1400 9
Camille Bauer Metrawatt AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen / Switzerland
Phone: +41 56 618 21 11
Fax: +41 56 618 21 21
www.camillebauer.com
9
Univerzální multifunkční zobrazovač SIRAX BM1400
Bezpečnostní pokyny
Bezchybný a bezpečný provoz předpokládá, že jste přečetli a
pochopili tyto bezpečnostní pokyny a příručku zařízení, kterou lze
elektronicky získat na adrese www.camillebauer.com.
S tímto zařízením smí pracovat pouze proškolený personál. Před uvedením do
provozu překontrolujte, zda:
- nejsou připojovací vodiče poškozené a kabely nejsou napnuté
- směr energií a sled fází souhlasí
- je třeba poznamenat, že přístroj nemá žádné zabudované pojistky
Pokud již není možno zajistit další bezpečný provoz, musí být zařízení uvedeno
mimo provoz (na příklad při viditelném poškození). Přitom se nutno odpojit
všechny přípojky. Zařízení je nutno zaslat do našeho závodu, případně do námi
autorizovaného servisu.
Otevření skříně, respektive zásah do zařízení je zakázáno. Zařízení nemá vlastní
síťový spínač. Dbejte na to, aby byl při montáži nainstalován označený spínač a
aby byl uživatelem snadno dosažitelný.
Jednotka je bezúdržbová. Při neautorizovaném zásahu do zařízení zanikají
garanční nároky.
Oblast aplikace
Kompaktní zařízení SIRAX BM1400 je určeno pro pevnou vestavbu a pro měření
napětí, proudu, frekvence, výkonu, energie (efektivní / jalové / zdánlivé), účiníku,
fázového úhlu atd. v nízkonapěťových zařízeních. Tato zařízení jsou zkonstruována
pro různé druhy sítí od jednofázové až po třífázovou síť se 2, 3 nebo 4 vodiči s
nestejnoměrným zatížením.
Montáž a demontáž
- Zařízení lze zabudovat v libovolné poloze
- Zařízení s displejem jsou koncipovány pro montáž do řídícího panelu. Potřebný
výřez v řídícím panelu a potřebné minimální odstupy jsou znázorněny v obr. 2
Zařízení je zepředu vsunuto do otvoru a zezadu zafi xováno čtyř upevňovacími
prvky.
- Demontáž zařízení smí být prováděna pouze v bezproudovém stavu všech připo-
jených vodičů. Nejprve odpojte všechny zásuvné svorky a vodiče vstupů napětí
a proudu. Dbejte na to, že je před otevřením přípojek proudu nutno zkratovat
možné měniče proudu. Demontáž zařízení pak provádějte v obráceném pořadí
montáže.
Elektrické přípojky
Pro vypnutí pomocné energie je nutno poblíž zařízení umístit oz-
načené, snadno dosažitelné spínací zařízení s omezovačem proudu.
Jištění by mělo být 10A, nebo méně a mělo by být přizpůsobeno
stávajícímu napětí a parazitnímu proudu.
Pozor: Smrtelné nebezpečí! Zajistěte, aby při připojování byly všech-
na vedení bez napětí !
Všechny vstupy pro měření napětí musí být zajištěny přerušovačem
proudu nebo pojistkami v hodnotě 1A, nebo nižší. To neplatí pro neu-
trální vodič. Musí být použita taková metoda, která umožňuje odpojit
jednotku od napětí, na příklad zřetelně označený přerušovač proudu
nebo zajištěný přerušovací spínač obvodu.
Při použití měničů napětí nesmí být jejich sekundární přípojky nikdy
zkratovány.
Vstupy pro měření proudu nesmí být jištěny!
Při použití proudových měničů musí být sekundární přípojky při
montáži a před odstraňováním jednotky zkratovány. Sekundární
proudové obvody nesmí být nikdy otevírány pod zátěží.
Obsazení přípojek je uvedeno na schématu zapojení obr. 3.
Je nutno dbát na to, aby byly dodrženy všechny údaje, uvedené na
typovém štítku (obr. 1)!
Při instalaci a výběru materiálů pro elektrické vodiče je nutno
dodržovat předpisy příslušné země!
Technická data
Měřící vstupy
jmenovitý proud: nastavitelný 1 … 5 A, max. 120% z jmenovitého
proudu
jmenovité napětí: 440 V
L-L
, (254 V
LN
)
jmenovitá frekvence: 45 … 50 / 60 … 66Hz
Pomocná energie
jmenovité napětí: 100 … 250V AC/DC +20%/-15%
příkon: ≤ 0.2 VA na fázi
Výstup RS485 nebo Ethernet
Protocol: Modbus RTU nebo TCP
Přenosová rychlost: nastavitelná 38400, 19200, 9600 nebo 4800
Délka kabelu: max. 1200m
Parita: Odd or Even with 1 Stopbit,
None with 1 or 2 Stopbits
Výstup pulzu
N/O, N/C, COM
Relé: 1 (Limit)
Zatížitelnost: 240V DC, 5Amp.
Rychlost pulzace: nastavitelná 10, 100 nebo 1000
Doba pulsu: 60ms, 100ms nebo 200ms
Analogový výstup Gnd, A1, A2, Gnd
Doba pulsu: 4 … 20mA DC in 0 … 500 Ohm
jednosměrné, interní napájení proudem
Průřezy vodičů a točivé momenty
Vstupy L1(2), L2(5), L3(8), N(11), I1(1/3), I2(4/6), I3(7/9), Pomocná
energie (13/14)
- jeden vodič: 1 x 0,5 … 4,0mm
2
nebo 2 x 0,5 … 2,5mm
2
- jemný vodič s kabelovou koncovkou: 1 x 0,5 … 2,5mm
2
nebo 2 x 0,5 … 1,5mm
2
Točivý moment
- točivý moment 0,5 … 0,6Nm nebo 4,42 … 5,31 lbf in
RS485 přípojka (B/A/G)
- jeden vodič: 1 x 0,5 … 1,5mm
2
nebo 2 x 0,25 … 0,75mm
2
- jemný vodič s kabelovou koncovkou: 1 x 0,5 … 1,0mm
2
nebo 2 x 0,25 … 0,5mm
2
Okolní podmínky, obecné pokyny
Provozní teplota: –10 až +55° C
Doba nažhavení: min. 3 minuty
Relativní vlhkost vzduchu: <90% bez kondenzace
Provozní výška: ≤ 2000 m nad mořem
Používejte pouze v interiérech!
Bezpečnost
stupeň krytí: II
Kategorie instalace: 300V CAT III
stupeň znečištění: 2
ochrana proti dotyku: IP54 (přední strana), IP20 (skříň, svorky)
Parametrizace
Úplná parametrizace všech funkcí BM1400 se provádí 2 lokálními tlačítky nebo
prostřednictvím komunikačního rozhraní Modbus (RS485) nebo Ethernet (Modbus
TCP/IP). Přesný popis konfi gurace a parametrizace zařízení je popsán v příručce
zařízení.
11
(ESP)
Si procede, elimine el equipo siguiendo las normas y reglamentaci-
ones aplicables del país de que se trate
Doble aislamiento, clase de protección 2
CAT III Categoría de medida CAT III, entradas de tensión y corriente y
energía auxiliar
Marca de conformidad CE
¡Atención! Lugar de peligro. Consulte el manual de instrucciones.
¡Peligro de muerte!
Atención
(NL)
Apparaten mogen alleen vakkundig worden weggegooid
Dubbele isolatie, apparaat is beschermklasse 2
CAT III Meetcategorie CAT III voor stroom- en spanningsingangen en
voedingsspanning
CE-conformiteits symbool
Let op! Algemeen gevaar. Let op de gebruiksaanwijzing.
Attentie: Levensgevaar!
Let op
(CZ)
Zařízení smí být likvidována pouze odborně
Dvojitá izolace, jednotka třídy ochrany 2
CAT III Kategorie měření CAT III pro proudové a napěťové vstupy a
pomocná energie
CE-značka shody
Pozor! Všeobecné nebezpečné místo. Dodržujte návod k provozu.
Pozor: Smrtelné nebezpečí!
Vezměte prosím na vědomí
(DE)
Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden
Doppelte Isolierung, Gerät der Schutzklasse 2
CAT III Messkategorie CAT III für Strom- und Spannungseingänge und
Hilfsenergie
CE-Konformitätszeichen.
Achtung! Allgemeine Gefahrenstelle. Betriebsanleitung beachten.
Achtung: Lebensgefahr!
Bitte beachten
(EN)
Device may only be disposed of in a professional manner
Double insulation, device of protection class 2
CAT III Measurement category CAT III for current and voltage inputs and
power supply
CE conformity mark
Caution! General hazard point. Read the operating instructions.
Attention: Danger to life!
Please note
(FR)
Les appareils ne doivent être éliminés que de façon appropriée
Double isolation, appareil de la classe de protection 2
CAT III Catégorie de mesure CAT III pour entrées de courant et de tension
et alimentation auxiliaire
Sigle de conformité CE
Attention! Point dangereux général. Tenir compte du mode d’em-
ploi.
Attention: Danger de mort!
S'il vous plaît noter
(IT)
Smaltire gli apparecchi in conformità alle normative vigenti
Isolamento doppio, classe di isolamento 2
CAT III Categoria CAT III per ingressi di corrente e di tensione e alimenta-
zione ausiliaria
Marcatura CE di conformità
Attenzione! Pericolo generale. Osservare le istruzioni per l’uso.
Attenzione: Pericolo di morte!
Si prega di notare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Gossen MetraWatt SIRAX BM1400 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce