Gossen MetraWatt APLUS Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Camille Bauer Metrawatt AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen / Switzerland
Phone: +41 56 618 21 11
Fax: +41 56 618 21 21
www.camillebauer.com
157 653-05 05.14
Sicherheitshinweise
Universelle Messeinheit für Starkstromgrössen A
PLUS 2
Safety instructions
Universal heavy current measurement unit A
PLUS 3
Instructions de sécurité
Unité de mesure universelle pour grandeurs de courant de haute intensité A
PLUS 4
Indicazioni per la sicurezza
Convertitore universale per grandezze elettriche APLUS 6
Instrucciones de seguridad
Unidad de medida universal para corrientes fuertes A
PLUS 7
Veiligheidsbepalingen
Universele meeteenheid voor sterkstroomgrootheden A
PLUS 8
Bezpečnostní pokyny
Univerzální měřící jednotka pro veličiny silnoproudu APLUS 10
Правила техники безопасности
Универсальный измерительный блок для тока высокого напряжения A
PLUS 11
10
Univerzální měřící jednotka pro veličiny silnoproudu APLUS
Bezpečnostní pokyny
Bezchybný a bezpečný provoz předpokládá, že jste přečetli a
pochopili tyto bezpečnostní pokyny a příručka zařízení č. 157 661 z
dokumentačního CD, který je součástí dodávky.
S tímto zařízením smí pracovat pouze proškolený personál. Před uvedením do
provozu překontrolujte, zda:
- nejsou připojovací vodiče poškozené a kabely nejsou napnuté
- směr energií a sled fází souhlasí.
Pokud již není možno zajistit další bezpečný provoz, musí být zařízení uvedeno
mimo provoz (na příklad při viditelném poškození). Přitom se nutno odpojit
všechny přípojky. Zařízení je nutno zaslat do našeho závodu, případně do námi
autorizovaného servisu.
Otevření skříně, respektive zásah do zařízení je zakázáno. Zařízení nemá vlastní
síťový spínač. Dbejte na to, aby byl při montáži nainstalován označený spínač a
aby byl uživatelem snadno dosažitelný.
Jednotka je bezúdržbová. Při neautorizovaném zásahu do zařízení zanikají
garanční nároky.
Oblast aplikace
APLUS je kompletní zařízení pro měření, monitorování a analýzu kvality silnop-
roudých sítí. Za pomoci softwaru CB-Manager lze zařízení rychle a jednoduše
přizpůsobit požadavkům měření. Univerzální systém měření APLUS může být bez
hardwarového přizpůsobení přímo využíván ve všech sítích, od jednofázové, až po
nestejnoměrně zatíženou se 4 vodiči.
Použitím dodatečných, volitelných komponent lze možnosti APLUS rozšířit. Lze
využívat I/O rozšíření, komunikační rozhraní nebo datový logger. Typový štítek,
umístěný na zařízení informuje o příslušné variantě. APLUS může být vybaveno
displejem, nebo být bez displeje.
Montáž
- Zařízení lze zabudovat v libovolné poloze
- Zařízení s displejem jsou koncipovány pro montáž do řídícího panelu. Potřebný
výřez v řídícím panelu a potřebné minimální odstupy jsou znázorněny v obr. 2
Zařízení je zepředu vsunuto do otvoru a zezadu zafi xováno dvěma upevňovacími
prvky.
- Jednotky bez displeje mohou být upevněny na DIN liště podle EN50022.
Elektrické přípojky
Pro vypnutí pomocné energie je nutno poblíž zařízení umístit
označené, snadno dosažitelné spínací zařízení s omezovačem prou-
du. Jištění by mělo být 10A, nebo méně a mělo by být přizpůsobeno
stávajícímu napětí a parazitnímu proudu.
Pozor: Smrtelné nebezpečí! Zajistěte, aby při připojování byly
všechna vedení bez napětí !
Všechny vstupy pro měření napětí musí být zajištěny přerušovačem
proudu nebo pojistkami v hodnotě 10A, nebo nižší. To neplatí pro
neutrální vodič. Musí být použita taková metoda, která umožňuje
odpojit jednotku od napětí, na příklad zřetelně označený přerušovač
proudu nebo zajištěný přerušovací spínač obvodu.
Při použití měničů napětí nesmí být jejich sekundární přípojky nikdy
zkratovány.
Vstupy pro měření proudu nesmí být jištěny!
Při použití proudových měničů musí být sekundární přípojky při
montáži a před odstraňováním jednotky zkratovány. Sekundární
proudové obvody nesmí být nikdy otevírány pod zátěží.
Obsazení přípojek je uvedeno na typovém štítku. Příklad pro zapojení vstupů pro
nestejnoměrně zatíženou síť se čtyřmi vodiči je uveden v obr. 3
Proudové vstupy pro cívky Rogowski: viz návod k použití na CD.
Je nutno dbát na to, aby byly dodrženy všechny údaje, uvedené na
typovém štítku!
Při instalaci a výběru materiálů pro elektrické vodiče je nutno
dodržovat předpisy příslušné země (na př. v Německu VDE 0100
„Podmínky pro zřizování silnoproudých zařízení se jmenovitým
napětím pod 1000 V“)!
Měřící vstupy 600V CAT III
jmenovitý proud: nastavitelný 1...5 A, maximálně 7.5 A
(sinusovitě)
jmenovité napětí: 57,7…400 V
LN
, 100...693 V
LL
maximálně 480 V
LN
, 832 V
LL
(sinusovitě)
jmenovitá frekvence: 45 50 / 60 ...65Hz
Pomocná energie 300V CAT IIl
jmenovité napětí: 100…230V AC ±15%, 50...400Hz
24...230V DC ±15%
příkon: ≤ 7...10 VA, v závislosti na provedení
Relé X2, X5, X6
zatížitelnost: 250 V AC, 2 A, 500 VA nebo 30 V DC, 2 A, 60 W
bezpečnost: 300V CAT II
Analogové výstupy
X7 5-6,7-8,9-10,11-12
Úsek: ± 20 mA (24 mA max.), bipolární
Zátěž: ≤ 500 Ω (max. 10 V / 20 mA)
Digitální vstupy a výstupy
Digitální vstupy X3 1-2, X7 v závislosti na konfi guraci
jmenovité napětí 12 / 24 V DC (30 V max.)
Digitální Výstupy X3 3-4, X7 v závislosti na konfi guraci
jmenovité napětí 12 / 24 V DC (30 V max.)
zatížitelnost 400 Ω … 1 MΩ
Průřezy vodičů a točivé momenty
Vstupy L1, L2, L3, N, I1 k-l, I2 k-l, I3 k-l
- jeden vodič: 1 x 0,5...4,0mm
2
nebo 2 x 0,5...2,5mm
2
- jemný vodič s kabelovou koncovkou: 1 x 0,5...2,5mm
2
nebo 2 x 0,5...1,5mm
2
- točivý moment 0,5…0,6Nm nebo 4,42…5,31 lbf in
Pomocná energie X1, relé X2, X5, X6
- jeden vodič: 1 x 0,5...2,5mm
2
nebo 2 x 0,5...1,0mm
2
- jemný vodič s kabelovou koncovkou: 1 x 0,5...2,5mm
2
nebo 2 x 0,5...1,5mm
2
- točivý moment 0,5…0,6Nm nebo 4,42…5,31 lbf in
I/O’s X3, X7 a RS485 přípojka X4
- jeden vodič: 1 x 0,5...1,5mm
2
nebo 2 x 0,25...0,75mm
2
- jemný vodič s kabelovou koncovkou: 1 x 0,5...1,0mm
2
nebo 2 x 0,25...0,5mm
2
- točivý moment 0,2…0,25Nm nebo 1,77…2,21 lbf in
Okolní podmínky, obecné pokyny
Provozní teplota: –10 až 15 až 30 až + 55°C
Provozní výška: ≤ 2000 m nad mořem
Používejte pouze v interiérech!
Bezpečnost
Proudové vstupy jsou od sebe navzájem galvanicky odděleny.
stupeň krytí: II (s ochrannou izolací, napěťové vstupy s
ochrannou impedancí)
stupeň znečištění: 2
ochrana proti dotyku: IP64 (přední strana), IP40 (skříň), IP20 (svorky
)
Parametrizace
Úplná parametrizace všech funkcí APLUS je možná pouze využitím komunikačního
rozhraní a softwaru CB-Manager. U provedení s displejem lze některé parametry
nastavit také v konfi guračním menu. Konfi gurování a parametrizování zařízení je
popsáno v kapitole 7 příručky zařízení.
12
(RUS)
Устройства должны быть утилизированы надлежащим обра-
зом!
Двойная изоляция, класс защиты2
Знак соответствия CE
Продукты с этим знаком соответствует как канадским (CSA),
так и американским стандартам (UL)
Внимание! Риски общего характера. Соблюдайте инструкцию
по эксплуатации.
Условное обозначение: Вход
Условное обозначение: Выход
CAT III Категория измерения CATIII для токового и потенциального
входов и Вспомогательный источник энергии
CAT II Категория измерения CATII для релейных выходов
(CZ)
Zařízení smí být likvidována pouze odborně
Dvojitá izolace, jednotka třídy ochrany 2
CE-značka shody
Výrobky s tímto označením plní požadavky jak kanadských (CSA),
tak amerických (UL) předpisů
Pozor! Všeobecné nebezpečné místo. Dodržujte návod k provozu.
Všeobecný symbol: Vstup
Všeobecný symbol: Výstup
CAT III Kategorie měření CAT III pro proudové a napěťové vstupy a
pomocná energie
CAT II Kategorie měření II pro výstupy relé
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Gossen MetraWatt APLUS Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce