AL-KO BMP 30000 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
CZ
Originální návod k použití
52 477347_c
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K POUŽITÍ
Obsah
K této příručce................................................. 52
Popis výrobku...................................................52
Doprava............................................................54
Kontrola před použitím.....................................54
Montáž..............................................................54
Naplnění provozních kapalin............................54
Uvedení do provozu.........................................55
Péče a údržba..................................................56
Uložení............................................................. 57
Opravy..............................................................58
SERVIS............................................................ 58
Likvidace...........................................................58
Pomoc při poruchách....................................... 58
Záruka.............................................................. 59
Prohlášení o shodě ES....................................59
K TÉTO PŘÍRUČCE
Před uvedením do provozu si přečtěte tuto
dokumentaci. To je předpokladem bezpečné
práce a bezporuchové manipulace.
Dodržujte bezpečnostní a výstražné pokyny
z této dokumentace a na zařízení.
Tato dokumentace je trvalou součástí popsa-
ného výrobku a v případě jeho prodeje by
měla být předána kupujícímu.
Vysvětivky k symbolům
POZOR!
Přesné dodržování těchto výstražných
upozornění zabraňuje škodám na zdraví
osob a / nebo věcným škodám.
ADVICE
Speciální upozornění pro snadnější po-
chopení a manipulaci s přístrojem.
POPIS VÝROBKU
V této dokumentaci jsou popisovány různé mo-
dely čerpadel s benzínovým motorem. Svůj model
identifikujte podle typového štítku.
Přehled výrobku
1 Kryt benzínové nádrže
2 Konektor zapalovací svíčky
3 Tlumič výfuku
4 Plnicí šroub
5 Výstup čerpadla / přípojka tlakového ve-
dení
6 Vstup čerpadla / přípojka sacího vedení
7 Vypouštěcí šroub pouzdra čerpadla
8 Vypouštěcí šroub oleje
9 Víko plnicího otvoru oleje s měrkou oleje
10 Spínač zapalování
11 Startovací lanko s rukojetí
12 Choke
13 Palivový kohout
14 Vzduchový filtr
15 Páka plynu
Funkce
Čerpadlo s benzínovým motorem nasává hnací
médium přes vstup čerpadla (6) a žene je k výs-
tupu čerpadla (5).
Symboly na přístroji
Pozor! Zvláštní opatrnost při manipu-
laci.
Před uvedením do provozu si přečtěte
návod k obsluze!
Pozor, jedovaté plyny!
Před tankováním nechte přístroj ochla-
dit!
Nepoužívejte v uzavřených prostorech!
Pozor, nebezpečí požáru!
Popis výrobku
477347_c 53
Noste ochranu sluchu!
Pozor! Horké povrchy!
Použití v souladu s určeným účelem
Zahradní čerpadla jsou určena k soukromému
používání doma a na zahradě a jsou vhodná výhr-
adně k čerpání čisté a dešťové vody a vody ob-
sahující chlor (voda z bazénů). Zahradní čerpadla
se hodí :
k zavlažování a zalévání (např. zelených
ploch, zeleninových záhonů a zahrad)
k přečerpávání a vyčerpávání nádrží (např.
plaveckých bazénů)
k čerpání vody ze studní, sudů na dešťovou
vodu a cisteren.
Jiné nebo rozsáhlejší používání platí za v rozporu
s určeným účelem.
Čerpadlo používejte pouze s dodaným fil-
trem!
Bezpečnostní upozornění
POZOR!
Dodržujte bezpečnostní a výstražné po-
kyny v této dokumentaci a na výrobku.
Přístroj nepoužívejte k účelům, k nimž není
určen (viz Použití ke stanovenému účelu).
POZOR!
Používejte přístroj jen v technicky bez-
vadném stavu!
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí požáru!
Natankovaný stroj se nesmí nacházet v
budovách, kde výpary benzínu se mo-
hou dostat do kontaktu s ohněm nebo jis-
krami!
POZOR!
Nebezpečí poranění!
Bezpečnostní a ochranná zařízení nes-
mějí být potlačena.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí otravy!
Motor nikdy nenechávejte v chodu v uza-
vřených prostorách.
Oblast kolem motoru, výfuku a palivové
nádrže udržujte bez benzínu a oleje.
Noste ochranu sluchu.
Motor startujte a používejte pouze na vol-
ném prostranství; provoz v uzavřených pros-
torech, i s otevřenými dveřmi a okny, není do-
volen
Motor neobsluhujte pod vlivem alkoholu, drog
nebo léků
Děti a osoby, které nejsou seznámeny
s návodem k obsluze, nesmějí zařízení
používat.
Respektujte místní předpisy pro minimální
věk obsluhující osoby.
Dodržujte ustanovení pro provozní dobu spe-
cifická pro danou zemi.
Motor smí být používán výhradně osobami,
které jsou obeznámeny s návodem
Motor nepoužívejte nikdy, pokud se v jeho
blízkosti nacházejí osoby, obzvláště děti,
nebo zvířata
Vezměte na vědomí, že uživatel je zodpo-
vědný za nehody a škody, které se mohou
přihodit jiným osobám nebo nastat na jejich
majetku
Nepoužívejte žádné startovací spreje ani nic
podobného
Při nošení čerpadla dbejte na to, aby přípojka
tlakového vedení ukazovala k tělu
Při čerpání paliva nekuřte
Kryt nádrže vždy pevně zavírejte
Před sejmutím uzávěru palivové nádrže ods-
tavte motor a nechte jej vychladnout
Pokud benzín přetekl, nesmí se motor starto-
vat. Přístroj je třeba očistit a zabránit jakému-
koli pokusu nastartování, dokud se odpařují
benzínové výpary.
Poškozenou nádrž nebo její uzávěr ihned
vyměňte
Pokud být palivová nádrž vypuštěna,
musí se tak provést venku a při studeném
motoru
Přístroj skladujte na suchém místě chráně-
ném před mrazem.
Možné chybné použití
Zahradní čerpadla se nesmějí používat v trvalém
provozu. Není vhodné k čerpání:
pitné vody
slané vody
znečištěné vody
CZ
Popis výrobku
54 477347_c
leptavých, hořlavých, výbušných nebo plyn-
ných kapalin
kapalin s teplotou vyšší než 35 °C
písčité vody a brusných kapalin.
Rozsah dodávky
Zahradní čerpadlo se dodává připravené k pro-
vozu s filtrem, manžetou a návodem k použití.
DOPRAVA
Motor přepravujte pouze s prázdnou palivo-
vou nádrží
Motor vždy přepravujte se zapalovací
svíčkou nahoru, jinak dojde k:
tvorbě kouře
těžkému startu
znečištění zapalovací svíčky sazemi
KONTROLA PŘED POUŽITÍM
VAROVÁNÍ!
Před uvedením do provozu vždy pro-
veďte vizuální kontrolu. Přístroj nesmí
být nikdy používán s volnými, poško-
zenými nebo opotřebenými provozními
a/nebo upevňovacími díly.
Zkontrolujte celkový stav motoru
Vnější a spodní stranu motoru na známky
úniku oleje nebo benzínu
Náznaky poškození
Všechny šrouby a matice dotažené
Všechny kryty na svém místě
Stav paliva
Stav motorového oleje
Vložka vzduchového filtru
MONTÁŽ
Sestavení přístroje
1. Připravte si rovné a pevné stanoviště.
2. Přístroj postavte vodorovně na místo bez ri-
zika zaplavení.
Přístroj musí být chráněný před deštěm
a přímým postřikem vodou.
Připojení sacího vedení (obr. 6)
1. Délku sacího vedení zvolte tak, aby čerpadlo
nemohlo běžet nasucho. Sací vedení se vždy
musí nacházet alespoň 30 cm pod hladinou
vody.
2. Připojte sací vedení (6). Dávejte přitom pozor
na těsnost přípojky, aniž byste poškodili závit.
Na vstup čerpadla doporučujeme mon-
táž pružných vedení (6). Tím se lze vyh-
nout namáhání čerpadla mechanickým
tlakem nebo tahem.
3. Sací vedení vždy pokládejte se stoupajícím
sklonem.
Montáž tlakového vedení (obr. 5)
1. Namontujte tlakové vedení. Dávejte přitom
pozor na těsnost přípojky, aniž byste poško-
dili závit.
2. Otevřete všechny uzávěry v tlakovém vedení
(ventily, stříkací trysky, vodovodní kohout).
NAPLNĚNÍ PROVOZNÍCH KAPALIN
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru! Benzín je vysoce
hořlavý!
Benzín uchovávejte jen v nádobách k tomu
určených
Palivo doplňujte jen ve volném prostoru
Při tankování nekuřte
Uzávěr nádrže neotevírejte, pokud motor
běží nebo je horký
Poškozenou nádrž nebo uzávěr nádrže
vyměňte
Víko nádrže vždy pevně utahujte
Pokud vytekl benzín:
nestartujte motor
zabraňte pokusům o nastartování
přístroj očistěte
POZOR!
Před uvedením do provozu naplňte olej.
Naplnění oleje
1. Vyšroubujte měrku oleje (8) a nasaďte plnicí
pomůcku.
2. Naplňte olej.
3. Sejměte plnicí hrdlo a našroubujte zpět měrku
oleje (8).
Naplnění provozních kapalin
477347_c 55
Doporučení k oleji
Motorový olej je rozhodujícím faktorem pro výkon-
nost a životnost motoru. Používejte takový moto-
rový olej, který splňuje požadavky klasifikace API
servisní třídy SF nebo vyšší (popř. rovnocenný).
Zkontrolujte servisní etiketu API na olejové nádrži,
aby bylo zajištěno, že obsahuje písmena SF nebo
vyšší třídy (popř. rovnocenná).
Pro obecné použití se doporučuje olej SAE
10W-30. Doporučený rozsah provozní teploty pro
tento motor činí 0 °C až 40 °C.
Kontrola stavu oleje (Obr. 8 / 9)
Zkontrolujte stav motorového oleje, když je motor
vypnutý a ve vodorovné poloze.
1. Vyšroubujte měrku oleje a vytřete do čista.
2. Měrku oleje zaveďte do plnicího hrdla oleje,
až dosedne (neutahujte) a opět vyjměte.
3. Je-li stav oleje blízko spodní hranice na měrce
nebo pod ní, doplňte doporučený olej k
horní značce.
4. Našroubujte zpět měrku oleje.
ADVICE
Nízký stav oleje může způsobit poško-
zení motoru.
Doplnění benzínu
1. Odšroubujte víčko nádrže (1), odložte ho na
čisté místo.
2. Dolijte benzín pomocí nálevky.
3. Plnicí otvor nádrže (1) pevně uzavřete a očis-
těte.
Doporučení k palivu
Používejte čistý, čerstvý bezolovnatý benzín
s minimálním oktanovým číslem 90.
Palivo kupujte v takovém množství, které je
možné spotřebovat během 30 dní (viz skla-
dování).
Benzín s podílem etanolu do 10 % nebo s po-
dílem MTBE do 15 % (prostředek proti kle-
pání motoru) je přijatelný.
Benzín nemíchejte s olejem.
UVEDENÍ DO PROVOZU
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí otravy!
Motor nikdy nenechávejte běžet v uza-
vřených prostorech.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí výbuchu!
Nepoužívejte žádné natlakované starto-
vací kapaliny.
POZOR!
Nebezpečí zpětného rázu!
Startovací lanko může při puštění
rychleji odskočit zpět k motoru.
Před uvedením motoru do provozu dodržujte
návod k obsluze přístroje
Motor startujte a nechávejte běžet pouze
venku; provoz v uzavřených prostorách, a to
i při otevřených dveřích a oknech není dovo-
lený
Spouštějte motor pouze ve vodorovné po-
loze.
Plnění zahradního čerpadla
POZOR!
Chod na sucho čerpadlo ničí! Čerpadlo
je nutné před uvedením do provozu na-
plnit až po úroveň přetečení, čímž může
docházet k nasávání.
1. Otevřete plnicí šroub (4).
2. Plnicím šroubem naplňte vodu, dokud není
dosaženo označení na pouzdru čerpadla.
3. Plnicí šroub opět našroubujte.
Spuštění čerpadla
1. Otevřete uzávěry v tlakovém vedení (ventil,
stříkací tryska, vodovodní kohout).
2. Otevřete palivový kohout (13).
POZOR!
Čerpadlo nenechávejte běžet s uza-
vřeným tlakovým vedením.
Choke (12)
1. Při studeném startu zavřete páku choke.
2. Když je přístroj zahřátý na provozní teplotu,
dejte páku choke do poloviny.
ADVICE
Pokud by přístroj při druhém pokusu
o nastartování opět nenastartoval, páku
choke úplně otevřete.
Startování motoru
Odstraňte všechna hořlavá cizí tělesa z ob-
lasti výfuku a válce
CZ
Uvedení do provozu
56 477347_c
Než se dotknete výfuku, válce a chladicích
žeber, nechte je vychladnout
Startér s lankem (11)
1. Startovací lanko plynule vytáhněte a poté ho
nechte pomalu navinout zpět.
ADVICE
Pokud by přístroj při druhém pokusu o
nastartování opět nenastartoval, postu-
pujte podle pokynů pro choke.
Vypnutí čerpadla
Dejte plynovou páku (15) na „SLOW“.
Dejte spínač zapalování (10) na „OFF“.
Zavřete palivový kohout (13).
Zavřete veškeré uzávěry v tlakovém vedení.
PÉČE A ÚDRŽBA
NEBEZPEČÍ!
Motor před nastavováním, údržbářskými
pracemi a opravami vždy odstavte a za-
jistěte.
Odtáhněte zapalovací kabel a držte ho dál od
zapalovací svíčky.
Než na přístroji začnete provádět jakoukoliv
údržbu nebo čištění, vytáhněte konektor za-
palovací svíčky
Přístroj neostřikujte proudem vody! Pronika-
jící voda (zapalovací zařízení, karburátor...)
mohou vést k poruchám.
Přístroj po každém použití vyčistěte
Dodržujte plán údržby
Postupujte podle hodinových nebo ročních
intervalů, podle toho, která eventualita nas-
tane dříve
Při používání za ztížených podmínek je po-
třebná častější údržba
Vymývání čerpadla
Po čerpání chlorované bazénové vody nebo ka-
palin, které zanechávají zbytky, je nutné čerpadlo
vypláchnout čistou vodou.
Nastavení karburátoru
ADVICE
Nastavení karburátoru smějí provádět
pouze autorizované odborné díly nebo
náš zákaznický servis.
Kontrola zapalovací jiskry
ADVICE
Jiskry mohou způsobit požár nebo ránu
elektrickým proudem.
Používejte schválený tester zapalovacích
svíček
Zapalovací jiskry nikdy nezkoušejte s vyjmu-
tou zapalovací svíčkou
Výměna vzduchového filtru
Vzduchový filtr pravidelně čistěte. Poškozený filtr
vyměňte.
1. Demontujte kryt vzduchového filtru. K tomu
uvolněte šroub a kryt sejměte.
2. Vyjměte pěnový filtr a vyperte ho v teplé
mýdlové vodě. Zpět ho nasazujte jen v su-
chém stavu.
3. Nasaďte zpět kryt vzduchového filtru.
Výměna oleje
Pravidelně kontrolujte stav oleje.
Stav oleje kontrolujte každých 8 hodin provozu
nebo denně před startem motoru (viz doporučení
k oleji).
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru a výbuchu kvůli vy-
tékajícímu palivu!
Před vypuštěním oleje se musí palivová
nádrž vyprázdnit.
ADVICE
Starý olej vypouštějte, když je motor te-
plý. Teplý olej vyteče rychle a úplně.
1. Pro vyprázdnění palivové nádrže nechte mo-
tor běžet, dokud se kvůli nedostatku paliva
nezastaví.
2. Odtáhněte konektor zapalovací svíčky (2).
3. K zachycení oleje použijte vhodnou nádobu.
4. Vyšroubujte měrku oleje (9).
5. Vyšroubujte vypouštěcí zátku (8).
6. Nechte olej úplně vytéct do nádoby.
7. Našroubujte zpět vypouštěcí zátku (8), ujis-
těte se, že je těsnění ve správné poloze a
pevně utáhněte.
8. Naplňte čerstvý olej.
9. Na měrce oleje (9) zkontrolujte, že stav oleje
sahá k zářezu „MAX“.
10. Opět pevně utáhněte víko a odstraňte
případné stopy rozlitého oleje.
Péče a údržba
477347_c 57
ADVICE
Starý olej zlikvidujte ekologicky.
Ošetření zapalovacích svíček
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým prou-
dem!
Zapalovací jiskry nikdy nekontrolujte s
vyjmutou zapalovací svíčkou.
Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky má být 0,7
mm - 0,8 mm.
Motor nikdy nestartujte bez zapalovací
svíčky.
ADVICE
Špatná zapalovací svíčka může způsobit
poškození motoru.
Čištění motoru
POZOR!
Nebezpečí požáru!
Od výfuku a oblasti válce odstraňte
hořlavá cizí tělesa.
Vyčistěte chladicí systém. Aby se předešlo
přehřátí, případně očistěte také vnitřní chladicí že-
bra a povrchy.
ADVICE
Motor neostřikujte vodou. Očistěte kar-
táčem nebo hadrem.
Intervaly údržby
Dodržujte intervaly v hodinách, popř. letech, podle
toho, který případ nastane dříve. Při použití v ob-
tížných podmínkách je třeba častější údržba.
Intervaly údržby
Před každým použitím
Zkontrolujte stav motorového oleje
Zkontrolujte vzduchový filtr
Po prvních 20 hodinách provozu nebo po 1 měsíci
od uvedení do provozu
Výměna oleje
Každých 50 provozních hodin nebo každé 3 mě-
síce
Vyčistěte vzduchový filtr
1)
Každých 100 provozních hodin nebo každých 6
měsíců
Výměna oleje
Očistěte usazeniny na benzínovém kohoutu
Čištění zapalovacích svíček
Každých 300 provozních hodin nebo jednou
ročně
Vyměňte vzduchový filtr
2)
Výměna zapalovací svíčky
Nastavte volnoběžné otáčky
3)
Nastavte vůli ventilu
3)
Vypláchněte palivovou nádrž a palivový filtr
3)
Navíc každých 300 provozních hodin
Vyčistěte hlavu válce
3)
Navíc každé 2 roky
Vyměňte benzínovou hadičku
3)
1)
Častější čištění v případě cizích těles ve vzdu-
chu a velkém výskytu prachu.
2)
Vyměňte pouze papírový prvek.
3)
Tyto údržbové práce smějí provádět pouze ser-
visy a autorizované odborné dílny.
ULOŽENÍ
Skladování
1. Vyprázdněte sací a tlakové vedení.
2. Vyšroubujte vypouštěcí šroub (7) a nechte
vodu z čerpadla vytéci.
3. Vypouštěcí šroub (7) opět zašroubujte a čer-
padlo s příslušenstvím uskladněte chráněné
před mrazem.
ADVICE
Při nebezpečí zamrznutí je nutné systém
zcela vyprázdnit.
POZOR!
Nebezpečí požáru / výbuchu!
Motor nikdy neskladujte v blízkosti ote-
vřeného ohně ani zdroje vysoké teploty.
Před uskladněním motoru dodržujte návod k
provozu přístroje
Motor nechte vychladnout
Motor skladujte v dobře větrané místnosti, ale
nikoli v blízkosti otevřeného ohně nebo zdrojů
tepla
CZ
Uložení
58 477347_c
Při skladování se vyhýbejte následujícím ob-
lastem:
blízkosti otevřenému ohni
blízkosti ke zdrojům tepla
kde se provozují elektromotory
kde se používá elektrické nářadí
U motorů, které budou skladovány déle než
30 dní, vypusťte palivo nebo jej ošetřete po-
mocí stabilizátoru paliva, jinak se v palivovém
systému vytvoří usazeniny
Přístroj skladujte na suchém místě chráně-
ném před mrazem.
OPRAVY
ADVICE
Opravy smí provádět výhradně autorizo-
vané odborné dílny nebo náš zákaznický
servis.
Používejte pouze originální náhradní díly AL-
KO
SERVIS
V případě potřeby servisu vám poskytneme roz-
sáhlou podporu.
AL-KO Geräte GmbH
Kundendienst
Industriestraße 1
89359 Kötz
LIKVIDACE
Vysloužilé přístroje, baterie nebo aku-
mulátory nelikvidujte s domovním od-
padem!
Obal, přístroj a příslušenství jsou vyro-
beny z recyklovatelných materiálů a je
nutné je likvidovat příslušným způsobem.
POMOC PŘI PORUCHÁCH
Porucha Odstranění
Motor nenaskočí Otevřete palivový kohout
Dotankujte benzín
Zapněte choke
Zkontrolujte zapalovací svíčky, případně vyměňte
Vlhké zapalovací svíčky vysušte a nasaďte zpět
Vyčistěte vzduchový filtr
Špatný, dlouho skladovaný benzín vypusťte a nahraďte novým, čistým ben-
zínem
Slábne výkon mo-
toru
Vyčistěte vzduchový filtr
Neklidný chod Vyhledejte servis
Čerpané množství
je příliš nízké.
Tlakovou hadici narovnejte.
Odstraňte nečistoty v sací části.
Respektujte max. čerpací výšku, viz technické údaje
Zkontrolujte sací výšku, respektujte max. sací výšku, viz technické údaje
Sací hadice netěsná
ADVICE
V případě poruch, které nejsou v této tabulce uvedené nebo které nemůžete sami odstranit, se
obraťte na příslušný zákaznický servis.
Záruka
477347_c 59
ZÁRUKA
Případné vady na materiálu či výrobní závady na zařízení odstraníme během zákonné lhůty pro rekla-
maci nedostatků, a to dle našeho uvážení buď opravou nebo dodáním náhradního zařízení. Lhůta pro
reklamaci nedostatků se řídí právními ustanoveními té země, ve které bylo zařízení zakoupeno.
Naše záruka platí jen v případě:
dodržení tohoto návodu k obsluze
řádné nakládání
použití originálních náhradních dílů
Záruka zaniká v případě:
svévolných pokusů o opravu
svévolných technických změn
používání k jinému než určenému účelu
Ze záruky jsou vyloučeny:
škody na laku, které jsou způsobeny normálním opotřebením
opotřebitelné díly, které jsou v seznamu náhradních dílů označeny rámečkem [xxx xxx (x)]
Spalovací motory (zde platí zvláštní záruční ustanovení příslušného výrobce motoru)
Záruční doba začíná dnem nákupu prvním koncovým uživatelem. Rozhodující je datum na nákupním
dokladu. S tímto záručním listem a originálem nákupního dokladu se obraťte na svého prodejce nebo
nejbližší autorizovaný servis pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího z vad vůči prodávajícímu zůs-
távají tímto prohlášením nedotčeny.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES
Tímto prohlašujeme, že tento výrobek, který byl námi uvedený do oběhu, odpovídá provedení podle
požadavků harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních norem EU a produktových standardů.
Výrobek Typ Výrobce
Čerpadlo s benzínovým
motorem
Sériové číslo
G3013015
BMP 14000
BMP 30000
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Odpovědný zástupce Směrnice EU Harmonizované normy
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
2006/42/ES
2014/30/EU
2000/14/ES (13)
2005/88/ES
97/68/ES (2010/26/ES)
Kötz, 06.06.2016
Wolfgang Hergeth
Managing Director
Hladina akustického
výkonu
BMP 14000
naměřeno: 87 dB(A)
zaručeno: 100 dB(A)
BMP 30000
naměřeno: 91 dB(A)
zaručeno: 104 dB(A)
Posouzení shody
2000/14/ES Příloha V
EN 809:1998+A1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

AL-KO BMP 30000 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál