Groupe Brandt SP-1604I Návod k obsluze

Kategorie
Fény
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - NSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG- ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2004
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: SP-1604 SP-1604i
SECADORES DE PELO / SECADORES DE CABELO / HAIR DRYERS /
SÈCHE-CHEVEUX / HAARTROCKNER / ASCIUGACAPELLI /
¶I™∆O§AKIA MA§§IøN / HAJSZÁRÍTÓ / SUŠI Č NA VLASY /
SUSZARKI DO WŁOSÓW /
СЕШОАРИ ЗА КОСА / ФЕНА
portada .qxd 5/5/04 18:41 Página 1
18
EL
Μη χρησιµοποιειτε τη
συσκευη
στο µπανιο η στο
ντουζ
σε δωµατια µε υγρη
ατµοσφαιρα ουτε κοντα η
πανω σε υγρα π χ πανω σε ενα νιπτηρα
η
µια µπανιερα γεµατη µε νερο
Για µεγαλυτερη ασφαλεια σας
συνιστου
µε να εγκαταστησετε στο
ηλεκτρικο
κυκλωµα του µπανιου σας
ε
να µηχανισµο υπολειµµατικου
διαφορικου ρευµατος που να µην
υπερβαι
νει τα 30
mA
Συµβουλευθειτε
τον
εξουσιοδοτηµενο τεχνικο σας
Μη βυθιζετε τη συσκευη ουτε το
καλω
διο σε νερο και µην επιτρεπετε να
υγραθει
απο πιτσιλισµατα νερου
Ακοµη και οταν το πιστολακι ειναι
σταµατηµε
νο µπορει να αποτελεσει
κι
νδυνο για την ασφαλεια σα Να το
αποσυνδε
ετε εποµενως απο το ρευµα
αµε
σως µετα τη χρηση του
Μην καλυπτετε την εισοδο η εξοδο του
αε
ρα κατα τη λειτουργια της συσκευης
Να βεβαιωνεστε οτι εχετε θεσει το
διακο
πτη στη θεση ς0ς πριν συνδεσετε
και
πριν αποσυνδεσετε τη συσκευη απο
το ρευµα
Να αφαιρειτε τη συσκευη απο το ρευµα
:
-
αν δεν λειτουργει σωστα
-
πριν την καθαρισετε
-
µετα τη χρηση της
Μην τραβατε απο το καλωδιο για να
αφαιρε
σετε το βυσµα απο την πριζα
Μην τυλιγετε το καλωδιο γυρω απο τη
συσκευη
Μην αναβετε τη συσκευη αν
:
-
το καλωδιο τη παρουσιαζει φθορα
-
δεν ειναι σε τελεια κατασταση
-
εχει πεσει
Σε περιπτωση βλαβη και
/
η κακης
λειτουργι
ας της συσκευης να την
σβη
νετε και να µην προσπαθειτε να την
διορθω
σετε
Μην τυλιγετε το καλωδιο γυρω απο τη
συσκευη
Για να αποφυγετε την προκληση φθορας
στα
µαλλια µην πλησιαζετε υπερβολικα
το πιστολακι
∆ιαβαστε πληρως το παρον εντυπο
οδηγιω
ν και φυλαξτε το για µελλοντικες
αναφορε
ς Θα αποφυγετε ετσι τυχον
ζηµι
ες η κινδυνου που οφειλονται σε
λανθασµε
νη χρηση Αν παραδωσετε τη
συσκευη
σε καποιο αλλο ατοµο µην
ξεχα
σετε να συµπεριλαβετε επισης το
παρο
ν εντυπο
Πριν χρησιµοποιησετε τη συσκευη
βεβαιωθειτε οτι η ταση ρευµατος της
οικι
ας σας ανταποκρινεται σ
´
αυτην
που
υποδεικνυεται στη συσκευη
Αφου αφαιρεσετε το περιτυλιγµα
βεβαιωθειτε οτι η συσκευη βρισκεται σε
τε
λεια κατασταση
Τα υλικα του περιτυλιγµατος οπως για
παρα
δειγµα οι πλαστικες σακουλες
πρεπει να φυλασσονται µακρια απο τα
παιδια
Μη χρησιµοποιειτε τη συσκευη µε
βρεγµε
να χερια
1.
ΠΕΡΙΓΡΑΑΦΗ ΤΗΣ ΣϒϒΣΚΕϒϒΗΣ
a.
Συγκεντρωτης αερα
b.
∆ιακοπτης ιονιστη
(
Μοοννττ
SP-1604i)
c.
Λαµπακι ενδειξης ιονιστη
(
Μοοννττ
SP-1604i)
d.
Κοµβιο κρυου αερα µε εµπλοκη
(
Μοοννττ
SP-1604i)
e.
∆ιπλωνοµενη λαβη
f.
∆ιακοπτης
I/0
g.
Κρικος κρεµασµατος
h.
∆ιαχυτης αερα
i.
Επιλογεας τασης
(
Μοοννττ
SP-1604)
Εξααλεειιψψηη παρεµββολλων
:
Η συσκευη αυτη
εχει υποστει αντιπαρασιτικη επεξεργασια
συ
µφωνα µε τις Οδηγιες περι εξαλειψης
των
παρεµβολων
.
Ηλλεεκκττρροοµµααγγννηττιικκη Συυµµββααττοοτηητα
:
Η
συσκευη
αυτη εχει υποστει
αντιπαρασιτικη επεξεργασια συµφωνα µε
τις
Οδηγιες περι Ηλεκτροµαγνητικης
Συµβατο
τητας
2.
ΣΗΜΜΑΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΟΕΙΟΟΠΟΟΙΗΣΕΙΣ
ΑΑΣΦΑΑΛΛΕΙΑΑΣ
interior 13/5/04 14:34 Página 17
21
HU
folyadékok környékén vagy
felett (a mosdókagyló vagy a
vízzel teli fürdőkád felett
például).
A nagyobb biztonság érdekében,
javasoljuk, az áramdifferenciál védelem
beszerelését a fürdőszobája elektromos
áramkörébe hogyaz ne haladja meg a 30
mA-t. Forduljon tanácsért a
szerelőjéhez.
Ne mereítse vízbe se a készüléket, se a
kábelt, elkerülendő továbbá az is, hogy
a víz fröcskölésétől nedves legyen.
A hajszárító még lekapcsolt állapotban is
veszély forrása lehet, ezért használat
után azonnal kapcsolja ki a hálózatból.
Ne takarja le a levegő be és kimenetét
miközben a készülék működik.
Bizonyosodjék meg arról, hogy a
kapcsoló a "0" pozícióban van, mielőtt
be és kikapcsolná a hajszárítót.
Kapcsolja ki a készüléket a a hálózatból:
- ha a készülék nem működik hibátlanul
- tisztítás előtt
- használat után.
Ne húzza ki a csatlakozódugót a
konnektorból a kábelnél fogva.
Ne tekerje a kábelt a készülék köré.
Ne kapcsolja be a hajszárítót, ha:
- ha a villamos vezeték megrongálódott
- ha a készülék nincs kifogástalan
állapotban
- ha leesett
Abban az esetben, ha a készülék
meghibásodott és/vagy rosszul működik
kapcsolja ki és ne próbálkozzon a
javításával.
Ne tekerje a kábelt a készülék köré.
Annak elkerülése érdekében, hogy a haj
megsérüljön, ne tartsa a hajszárítót
túlságosan közel a hajhoz.
Felügyelet nélkül ne engedje, a készülék
használatát gyermekeknek vagy
valamilyen okból korlátolt személyeknek.
Ne használjon készítményeket spray
formájában miközben a készülék
működik.
A használó ne próbálja meg kicserélni a
Olvassa el a teljes használati útmutatót
és őrizze meg az utólagos konzultációk
esetére, ilymódon elkerülhetők a
helytelen használatból eredő károk vagy
kockázatok. Amennyiben más személy
rendelkezésére bocsájtja a készüléket ne
mulassza el mellékelni hozzá a
használati utasítást is.
A készülék használata előtt,
győződjön meg arról, hogy a
háztartásban levő feszültség megfelel-e
a készüléken megadottal.
Kicsomagolás után ellenőrize, hogy a
készülék kifogástalan állapotban van-e.
A csomagolóanyagokat, mint például a
műanyagzacskók, tartsa távol a
gyerekektől.
Ne használja a készüléket nedves
kezekkel.
Ne használja a hajszárítót
fürdőszobában vagy a zuhanyzóban, se
párás levegőjű helyiségekben, se
1. A TERMÉK LEÍRÁSA
a. Koncentrált levegőfújó
b. Ion kapcsoló (Mod. SP-1604i)
c. Ion fénykijelző (Mod. SP-1604i)
d. Hideg levegő kapcsológomb
blokkolóval (Mod. SP-1604i)
e.
Behajlítható foggantyú
f. Kapcsoló I/0
g. Függesztő karika
h. Szétszórt levegőfúvó
i. Feszültségszabályzó
(Mod. SP-1604)
Interferenciakiszűrés: A készülék az
Interferenciakiszűrésre Vonatkozó
Irányelveknek megfelelően zavarmentesítve
lett.
Elektromágneses összeférhetőség: A
készülék az Elektromágneses
Összeférhetőségre Vonatkozó Irányelveknek
megfelelően zavarmentesítve lett.
2. FONTOS BIZTONSÁGI
MEGJEGYZÉSEK
interior 13/5/04 14:34 Página 20
23
5. TISZTÍTÁS
Mielőtt hozzákezdene a készülék
tisztításához, húzza ki a csatakozóját az
elektromos hálózatból.
Semmilyen esetben se merítse vízbe a
készüléket továbbá az is elkerülendő,
hogy a belsejébe nedvesség jusson.
Rendszeresen tisztítsa meg a
levegőbemenet rácsát egy kefével a
por és a rácsba akadt haj eltávolítása
érdekében.
Tisztítsa meg a készülék külső részét
egy enyhén nedves ronggyal majd
szárítsa meg egy szárazzal.
Vegye le a tartozékokat, a tisztításukhoz.
6. A HULLADÉKOK ELTÁVOLÍTÁSA
A csomagoláshoz, a
készülékhez és a tartozékokhoz
felhasznált anyagok újra
felhasználhatók. A
hulladékanyagok megfelelő szétválasztása és
osztályozása elősegíti az újrahasznosítható
hulladékok ismételt felhasználását.
Amikor véglegesen használaton kívül
szándékozik hagyni a készüléket, javasoljuk,
hogy hagyja használhatatlan állapotban
például, a vezeték levágásával, az
eltávolításához pedig szükségképpen kövesse
a hulladékok eltávolítására vonatkozó
megfelelő eljárást. Az erre a témára
vonatkozó további információk
megszerzéséhez, lépjen kapcsolatba a helyi
hatóságokkal.
interior 13/5/04 14:34 Página 22
24
CS
ovzduším, taktéž přístroj nepoužívejte v
blízkosti tekutin, anebo nad nimi
(například nad umývadlem, anebo nad
vanou naplněnými vodou).
Pro lepší ochranu doporučujeme
instalovat na elektrickém okruhu ve vaší
koupelně zařízení diferenciálního
residuálního proudu, který nepřesahuje
30 mA. Poraďte se s elektrikářem.
Neponořte přístroj ani kabel do vody,
zabraňte postříkání přístroje vodou.
I když je sušič na vlasy vypnutý, múže
představovat určité nebezpečí, proto je
třeba bezprostředně po použití vytáhnout
kabel ze sítě.
Nezakrývejte přívod ani výstup vzduchu
po dobu provozu přístroje
Přesvědčte se, jestli je vypínač v poloze
Vypnuto "0" před tím, než vytáhnete
kabel ze zásuvky a před zapojením
kabelu do zásuvky.
Přístroj vytáhněte ze zásuvky:
- jestli nefunguje správně
- před čistěním
- po použití.
Kabel nevytahujte ze zásuvky trhnutím.
Neobviňte kabel kolem přístroje.
Přístroj nezapínejte, jestli:
- je přívodný kabel poškozen
- je přístroj poškozen
- přístroj upadl
V případe nehody a/anebo nesprávného
fungování přístroje tento vypněte a
nepokoušejte se jej opravit.
Neobviňte kabel kolem přístroje.
Aby ste zabránili poškození vlasú,
nepřibližujte přístroj příliš blízko k vlasúm.
Nedovolte aby přístroj používali děti nebo
postihnuté osoby bez dohledu.
Po dobu provozu přístroje nepoužívejte
produkty ve formě spraje (aerosolu).
Uživatel nesmí vyměňovat kabel. V
případe, že je přívodný kabel poškozen,
múže být nahrazen výlučně v servise,
autorizovaném výrobcem.
Světelná kontrolka jako např. DEL
anebo infračervené světlo nepřesahuje
třídu 1 normy pro laser IEC 825-1.
Přečtěte si celý návod na použití a
uschovejte jej pro použití později, tak se
vyvarujete škodám a nebezpečí, které
by mohli vzniknout při nesprávném
použití přístroje. Jestli dáte přístroj jiné
osobě, taktéž nezapomeňte přiložit tento
návod.
Před použitím přístroje se přesvědčte,
jestli se napětí v síti rovná napětí,
uvedenému na přístroji.
Po vybalení přístroje se přesvědčte,
jestli není poškozený.
Balící materiál, jako plastové tašky, je
třeba uschovávat mimo dosahu dětí.
Nepoužívejte tento přístroj s
vlhkýma rukama.
Nepoužívejte přístroj v
koupelně, ani ve sprše, ani v
prostorách s vlhkým
1. POPIS VÝROBKU
a. Násada koncentrující proudění
vzduchu
b. Vypínač iónú (Mod. SP-1604i)
c. Světelná kontrolka iónú
(Mod. SP-1604i)
d.
Tlačítko pro studený vzduch s
blokováním (Mod. SP-1604i)
e. Sklopná ručka
f. Vypínač Zap.(I)/Vyp. (0)
g. Slučka na zavěšení
h. Difuzor
i. Volič napětí (Mod. SP-1604)
Odstranění rušení:
Tento přístroj byl
vyroben v souladu se Směrnicí o odstranění
rušení.
Elektromagnetická kompatibilita: Tento
přístroj byl vyroben v souladu se Směrnicí o
elektromagnetické kompatibilitě.
Deklarovaná hladina akustického výkonu
vyza
ř
ovaného spot
ř
ebièem a ší
ř
eného
vzduchem je dB (A).
2. DÚLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ
SE BEZPEČNOSTI
interior 13/5/04 14:34 Página 23
25
5. ČISTĚNÍ
Před čistěním přístroj odpojte ze sítě.
Nikdy přístroj neponořte do vody, ani
nedovolte, aby do přístroje vnikla
voda/vlhkost.
Pravidelně čistěte mřížku přívodu
vzduchu kartáčkem, kterým odstraňte
prach a vlasy, které se zachytí v mřížce.
Přístroj zvenku očistěte mírně
navlhčeným hadříkem a vysušte jej
suchým hadříkem.
Odmontujte příslušenstvo, aby ste jej
mohli vyčistit.
3. BEZPEČNOST
Sušič na vlasy je vybaven ochranou proti
přetížení, která přístroj vypne v případě
přehřátí (např. jestli je zablokovaný přívod
anebo výstup vzduchu). Jestli se sušič
vypne po dobu provozu, uveďte vypínač do
polohy "0" a počkejte přibližně 5 minut.
Odstraňte příčinu blokování přívodu anebo
výstupu vzduchu a přístroj opět zapněte.
4. POUŽÍVÁNÍ SUŠIČE NA VLASY
Po umytí vlasy vysušte ručníkem a
učešte.
Nepoužívejte sprej (aerosol) ani hořlavé
chemické produkty na úpravu vlasú.
Zapněte přístroj a uveďte vypínač do
polohy teploty a proudu vzduchu, které si
přejete.
Sušič na vlasy je dodávaný s
příslušenstvem: s usměrňovačem, který
umožňuje směřovat proud vzduchu anebo
sušení na určitý bod a s difuzorem pro
zvětšení objemu vlasú. Příslušenstvo se
jednoduše připevní na přední část
sušiče.
Vypínač I/O
Tímto vypínačem se přístroj zapíná a vypíná
a volí se množství vzduchu a teplota.
0 = Vypnutí
1 = Středná teplota, slabý proud vzduchu
2 = Vysoká teplota, silný proud vzduchu.
Mod. SP-1604
Volba napětí: Tento model se múže používat
tak se 120V~ jako s 230V~. Před zapnutím
přístroje se přesvědčte, jestli je zvolené
napětí stejné, jako napětí v síti, v opačném
případě by mohlo dojít k trvalému poškození
přístroje.
Mod. SP-1604i
Tlačítko pro studený vzduch: S tlačítkem
pro studený vzduch d je možné snížit teplotu
vzduchu nezávisle od polohy vypínače při
provozu přístroje, co umožňuje rychlé
ochlazení přístroje po použití. Toto tlačítko má
dvě pracovní polohy:
Stlačte tlačítko
v této poloze je tlačítko blokováno a není
třeba jej stláčet
Generátor iónú: Model SP-1604i je
vybaven generátorem iónú. Táto funkce
zvýši lesk vašich vlasú a kromě toho je
chrání před elektrostatickým nábojem
vzduchu.
Pro aktivování této funkce přepněte
vypínač generátora iónú a rozsvítí se
světelná kontrolka.
Tento přístroj slouží pro použití v
domácnosti a nesmí být používán na jiné
účely, než uvedené v tomto návodě.
Tento přístroj je určený na sušení vlasú.
Výrobce neodpovídá za škody, které
vzniknou z nesprávného používání
přístroje, anebo při jiném používání
přístroje, než je uvedené v tomto návodě.
Taktéž neodpovídá za škody zpúsobené
opravou neodborným personálem. V
tomto případech zaniká záruka.
interior 13/5/04 14:34 Página 24
26
6. LIKVIDACE
Materiály, použité na balení, na
přístroj a na příslušenstvo je
možné recyklovat. Správně
oddělení jednotlivých materiálú
přispívá k opětovnému použití recyklovatelných
materiálú.
Když se rozhodnete přístroj dále nepoužívat, je
vhodné jej znefunkčnit například odstřižením
kabelu. Při likvidaci přístroje postupujte ve
smyslu příslušného postupu na likvidaci.
Kvúli dalším informacím, týkajícím se této
oblasti, se kontaktujte s místními úřady.
interior 13/5/04 14:34 Página 25
29
6. LIKVIDÁCIA
Materiály, použité na balenie, na
prístroj a na príslušenstvo je
možné recyklovať. Správne
oddelenie jednotlivých materiálov
prispieva k opätovnému použitiu
recyklovateľných materiálov.
Keď sa rozhodnete prístroj ďalej nepoužívať, je
vhodné znefunkčniť ho napríklad odstrihnutím
kábla. Pri likvidácii prístroja postupujte v
zmysle príslušného postupu na likvidáciu.
Ohľadom ďalších informácií, týkajúcich sa tejto
oblasti, sa skontaktujte s miestnymi úradmi.
interior 13/5/04 14:34 Página 28
37
в соответсвующую организацию,
оговоренную Фабрикантом.
Светящиеся индикаторы, не
превышают норм для лазерных
приборов IEC 824 -1, установленных
для приборов первого класса.
Этот прибор служит для домашнего
пользования и не должен
использоваться для других целей,
кроме описанных.
Этот аппарат предназначен для
сушки волос человека.
Производитель не несет
ответсвенности из-за неисправностей,
возникших по причине неправильного
или использования не по назначению,
а так же если прибор ремонтировался
не профессионально. В этих случаях
заводская гарантия анулируется.
3. БЕЗОПАСНОТЬ.
Фен не имеет защиты на случай его
перегрева (на пример, если пути выхода
и входа воздуха оказались закрытыми).
Если фен отключиться в процессе его
использования, установите выключатель
в положение «0» и подождите примерно
5 минут. Ликвидируйте причину
блокировки и вновь включите его.
4. ПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНОМ
После мойки волос, вытрите их с
полотенцем и расчешите.
Не поьзуйтесь огнеопасными
продуктами и типа спрайт ,
предназначенных для ухода за
волосами.
Включите фен и выбирите позицию
переключателя температуры и
необходимую насадку для выхода
воздуха.
Фен снабжен двумя насадками:
концентрированной, позволяющей
направлять движение воздуха и
высушивать определенные места и
насадка, предназначенная для сушки
большего объема волос. Эти две
насадки свободно садяться, на
предназначенную для этого часть
фена.
Выключатель I/O
С помощью этого переключателя можно
включать прибор и выбирать количество
воздуха и его температуру.
0 = Отключено
1 = Средняя температура,
положение фена приближенное;
2 = Высокая температура,
положение фена отдаленное.
Модель SP-1604
Выбор напряжени.
Эта модель может
использоваться как для 120 вольт, так и
для 230 вольт. Раньше чем использовать
фен, убедитесь, что выбранное
напряжение соответсвует напряжению
сети, в противном случае аппарат может
быть поврежден без возможности его
ремонта.
Модель SP-1604i
Кнопка холодного воздуха. Этой
кнопкой
d, можно снижать температуру
воздуха независимо от положения
переключателя, таким образом, в
процессе пользования можно быстро
остудить воздух, вне зависимости в каком
положении находится переключатель.
Эта кнопка имеет две позиции:
нажимать на кнопку;
положение, в котором кнопка
окажется заблокированной и не надо
давить на нее.
Генератор йонов: Модель SP-1604i
снабжена генератором йонов, Генератор
придаст больше блеска волосам и
исключит их заряжение
электростатическим электричеством.
Для активации генератора включите его
переключателем и индикатор зажжется.
interior 13/5/04 14:34 Página 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Groupe Brandt SP-1604I Návod k obsluze

Kategorie
Fény
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro