Hilti C 4/12-50 Operativní instrukce

Kategorie
Nabíječky baterií
Typ
Operativní instrukce
*2081239*
2081239
Čeština
123
1 Údaje k dokumentaci
1.1 O této dokumentaci
Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad
pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení.
Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci
a na výrobku.
Návod k obsluze mějte uložený vždy u výrobku a dalším osobám předá-
vejte výrobek jen s tímto návodem.
1.2 Vysvětlení značek
1.2.1 Varovná upozornění
Varovná upozornění varují před nebezpečím při zacházení s výrobkem. Byla
použita následující signální slova:
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ !
Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést
k těžkému poranění nebo k smrti.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA !
Používá se k upozornění na potenciální nebezpečí, které může vést
k těžkým poraněním nebo k smrti.
POZOR
POZOR !
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která by
mohla vést k lehkým poraněním nebo k věcným škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentaci
V této dokumentaci byly použity následující symboly:
Před použitím si přečtěte návod k obsluze.
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace
Zacházení s recyklovatelnými materiály
Elektrické nářadí a akumulátory nevyhazujte do směsného odpadu.
1.2.3 Symboly na obrázcích
Na obrázcích jsou použity následující symboly:
Tato čísla odkazují na příslušný obrázek na začátku tohoto návodu.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170386 / 000 / 03
124
Čeština
2081239
*2081239*
Číslování udává pořadí pracovních kroků na obrázku a může se lišit
od pracovních kroků v textu.
Čísla pozic jsou uvedená na obrázku Přehled a odkazují na čísla
z legendy v části Přehled výrobku.
Tato značka znamená, že byste měli manipulaci s výrobkem věnovat
zvláštní pozornost.
1.3 Symboly v závislosti na výrobku
1.3.1 Symboly na výrobku
Na výrobku byly použity následující symboly:
Pouze pro použití ve vnitřních prostorech
S dvojitou izolací
1.4 Informace o výrobku
Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat,
ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný perso-
nál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se ne-
bezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být
nebezpečné, pokud s nimi nesprávně zachá nevyškolený personál nebo
pokud se nepoužívají v souladu s určeným účelem.
Typové označení a sériové číslo jsou uvedeny na typovém štítku.
Poznamenejte si sériové číslo do následující tabulky. Údaje výrobku
budete potřebovat při dotazech adresovaných našemu zastoupení nebo
servisu.
Údaje o výrobku
Nabíječka C4/12-50
Generace 01
Sériové číslo
1.5 Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve
shodě s platnými směrnicemi a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete
na konci této dokumentace.
Technické dokumentace jsou uložené zde:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170386 / 000 / 03
*2081239*
2081239
Čeština
125
2 Bezpečnost
2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
VAROVÁNÍ Přečtěte si echny bezpečnostní pokyny a instrukce.
Nedbalost při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí může mít za
následek úraz elektrickým proudem, požár, případně těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu.
Bezpečnost pracoviště
Pracoviště musí být čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neo-
světlená místa mohou vést k úrazům.
S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu,
kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí
jiskří; od těchto jisker se mohou prach nebo páry vznítit.
Při práci s elektrickým nářadím zabraňte přístupu dětem a jiným
osobám na pracoviště.Rozptylování pozornosti by mohlo způsobit ztrátu
kontroly nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
Síťová zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zá-
strčka nesmí být žádným způsobem upravována. U elektrického
nářadí s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptéry. Neu-
pravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým
proudem.
Nedotýkejte se uzemněných povrchů, např. trubek, topení, sporáků
a chladniček. Při tělesném kontaktu s uzemněním hrozí zvýšené riziko
úrazu elektrickým proudem.
Elektrické řadí chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který je určený. Ne-
používejte ho zejména k nošení či zavěšování elektrického nářadí
ani k vytahování zástrčky ze zásuvky. Kabel chraňte před horkem,
olejem, ostrými hranami a pohyblivými díly nářadí. Poškozené nebo
zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte pouze
takové prodlužovací kabely, které jsou vhodné i pro venkovní použití.
Použití prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro venkovní použití,
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického nářadí ve vlhkém
prostředí, použijte proudový chránič. Použití proudového chrániče
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci
s elektrickým nářadím rozumně. Elektrické nářadí nepoužívejte,
když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Okamžik
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170386 / 000 / 03
126
Čeština
2081239
*2081239*
nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít za následek vážná
poranění.
Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy noste ochranné brýle.
Používání osobních ochranných pomůcek, jako jsou dýchací maska proti
prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná helma
nebo chrániče sluchu (podle druhu použití elektrického nářadí), snižuje
riziko úrazu.
Zabraňte neúmyslnému uvede do provozu. Před zapojením elek-
trického nářadí do sítě, před uchopením elektrického nářadí nebo
jeho přenášením se ujistěte, že je vypnuté. Držíte-li při přenášení elek-
trického nářadí prst na spínači nebo připojujete-li ho k síti zapnuté, může
dojít k úrazu.
Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje
nebo klíč. Nástroj nebo klíč ponechaný v otáčivém dílu nářadí může
způsobit úraz.
Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bezpeč postoj a udržujte
rovnováhu. Tak můžete elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv
a rukavice mějte v bezpečné vzdálenosti od pohybujících se dílů.
Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy jimi mohou být zachyceny.
Pokud lze namontovat odsávání prachu nebo zařízení na zachycení
prachu, zkontrolujte, zda jsou připojené a používají se správně.
Použitím odsávání prachu můžete snížit ohrožení vlivem prachu.
Použití elektrického nářadí a péče o něj
Nářadí nepřetěžujte. Pro danou práci použijte elektrické nářadí,
které je pro ni určené. S vhodným elektrickým nářadím budete v da
výkonové oblasti pracovat lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte elektrické nářadí s vadným spínačem. Elektrické nářadí,
které nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a musí se opravit.
Před seřizováním nářadí, výměnou příslušenství nebo než nářadí
odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Ne-
dovolte, aby nářadí používaly osoby, které s ním nejsou seznámené
nebo si nepřečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je nebezpečné, kd
ho používají nezkušené osoby.
O elektrické nářadí se pečlivě starejte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly
bezvadně fungují a neváznou, zda díly nejsou prasklé nebo poškozené
tak, že by byla narušena funkce elektrického nářadí. Poškozené díly
nechte před použitím nářadí opravit. Mnoho úrazů na svědomí
nedostatečná údržba elektrického nářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje
s ostrými řeznými hranami méně váznou a dají se lehčeji vést.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170386 / 000 / 03
*2081239*
2081239
Čeština
127
Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. používejte v souladu
s těmito instrukcemi. Respektujte přitom pracovní podmínky a pro-
váděnou činnost. Použití elektrického nářadí k jinému účelu, než ke
kterému je určeno, může být nebezpečné.
Servis
Elektrické nářadí svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným
pracovníkům, kteří mají k dispozici originální náhradní díly. Tak
zajistíte, že elektrické nářadí bude i po opravě bezpečné.
2.2 Pečlivé zacházení s nabíječkami a jejich používá
Pomocí nabíječky nabíjejte pouze schválené lithium-iontové akumulátory
Hilti, abyste zabránili poranění.
Nabíječka musí být na čistém a chladném místě, nikoli ale v mrazu.
Během procesu nabíjení se musí z nabíječky odvádět teplo, proto musí
být ventilační štěrbiny volné. Vyjměte nabíječku z kufru. Nikdy nenabíjejte
v uzavřeném pouzdru.
O zařízení svědomitě pečujte. Kontrolujte, zda nejsou jednotlivé díly
prasklé nebo poškozené tak, že by to negativně ovlivnilo funkci zařízení.
Poškozené díly nechte před použitím zařízení opravit.
Používejte nabíječky a příslušné akumulátory v souladu s těmito pokyny
a dále v souladu s předpisy pro tento speciální typ zařízení. Použití
nabíječek pro jiné účely, než pro které jsou určeny, může vést ke vzniku
nebezpečných situací.
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách, které jsou doporučené výrob-
cem. Při použití jiných akumulátorů, než pro které je nabíječka určená,
hrozí nebezpečí požáru.
Nepoužívaný akumulátor a nabíječku uchovávejte v dostatečné vzdá-
lenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných
malých kovových předmětů, které by mohly způsobit přemostění kontaktů
akumulátoru nebo kontaktů nabíječky. Zkrat mezi kontakty akumulátoru
nebo nabíječky může způsobit popáleniny a požár.
Při nesprávném použití může z akumulátoru vytéci kapalina. Zabraňte
kontaktu s touto kapalinou. Při náhodném kontaktu opláchněte postižené
místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte ta i lékaře.
Vytékající kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Zajistěte, aby nedošlo k mechanickému poškození akumulátorů.
Poškozené akumulátory (například akumulátory s trhlinami, prasklými
částmi, ohnutými, zaraženými a/nebo vytaženými kontakty) se nesmí
nabíjet ani dále používat.
2.3 Pečlivé zacházení s akumulátorem a jeho používání
Dodržujte zvláštní směrnice pro přepravu, skladování a provoz lithium-
iontových akumulátorů.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170386 / 000 / 03
128
Čeština
2081239
*2081239*
Akumulátory chraňte před vysokými teplotami, přímým slunečním zářením
a ohněm.
Akumulátory se nesmějí rozebírat, lisovat, zahřívat nad 80 °C ani pálit.
Nepoužívejte a nenabíjejte akumulátory, které byly vystaveny nárazu, které
spadly z větší výšky než jeden metr nebo jsou jinak poškozené. V tom
případě vždy kontaktujte Hilti servis.
Pokud je akumulátor příliš horký na dotek, může být vadný. Postavte
výrobek na nehořlavé místo v dostatečné vzdálenosti od hořlavých mate-
riálů, kde ho lze sledovat, a nechte ho vychladnout. V tom případě vždy
kontaktujte Hilti servis.
3 Popis
3.1 Přehled výrobku 1
@
Akumulátor
;
Indikace provozního stavu
a ukazatel stavu nabití aku-
mulátoru
=
LED 1
%
LED 2
&
Rozhraní pro připojení akumu-
látoru
3.2 Použití v souladu s určeným účelem
Popsaný výrobek je nabíječka pro lithium-iontové akumulátory Hilti s jmeno-
vitým napětím 10,8 V. Podle provedení v příslušné zemi je určen pro zapojení
do zásuvek se střídavým napětím 100 127 V nebo 220 240 V.
Seznam akumulátorů schválených pro tento výrobek najdete na konci této
dokumentace.
Ne všechny akumulátory jsou dostupné na všech trzích.
3.3 Indikační prvky
3.3.1 Indikační prvky na nabíječce a akumulátoru
LED ukazatel 1 LED ukazatel 2 Význam u nabíječky
Nesvítí Nesvítí Není napájení nebo je nabíječka
vadná.
Bliká červeně Nesvítí Akumulátor příliš horký nebo příliš
studený.
Svítí zeleně Nesvítí Nabíječka je připravená k provozu.
Svítí zeleně Bliká zeleně Akumulátor se nabíjí.
Svítí zeleně Svítí zeleně Akumulátor zcela nabitý.
Svítí červeně Nesvítí Porucha nabíječky.
3.3.2 Ukazatel stavu nabití lithium-iontového akumulátoru
Stav Význam
Svítí 4 LED. Stav nabití: 100 %
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170386 / 000 / 03
*2081239*
2081239
Čeština
129
Stav Význam
3 LED svítí, 1 LED bliká. Stav nabití: 75 % 100 %
2 LED svítí, 1 LED bliká. Stav nabití: 50 % 75 %
1 LED svítí, 1 LED bliká. Stav nabití: 25 % 50 %
1 LED bliká. Stav nabití: < 25 %
3.4 Obsah dodávky
Nabíječka, návod k obsluze.
Další systémové produkty schvále pro š výrobek najdete v Hilti Store
nebo na: www.hilti.group
4 Technické údaje
C 4/12-50
Hmotnost
0,35 kg
Výstupní napětí
10,8 V
Výstupní výkon
50 W
5 Obsluha
5.1 Zapnutí nabíječky
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
LED 1 na nabíječce svítí zeleně.
5.2 Nabíjení akumulátoru
1. Dbejte na to, aby byly kontakty akumulátoru a nabíječky vždy suché
a čisté.
Akumulátory, které jsou schválené pro tento výrobek, najdete na konci
této dokumentace.
2. Zasuňte akumulátor do rozhraní v nabíječce. Dbejte na to, aby bylo
kódování akumulátoru a rozhraní shodné.
Po vložení akumulátoru do nabíječky se automaticky spustí proces
nabíjení. Ukazatel stavu nabití na akumulátoru je během nabíjení
deaktivovaný.
Akumulátoru neškodí, když zůstane v nabíječce delší dobu.
Z bezpečnostních důvodů byste ale měli akumulátor po skončení
nabíjení z nabíječky vyjmout.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170386 / 000 / 03
130
Čeština
2081239
*2081239*
5.3 Nasazení akumulátoru
POZOR
Nebezpečí poranění při zkratu nebo padajícím akumulátorem!
Před nasazením akumulátoru zkontrolujte, zda nejsou na kontaktech
akumulátoru a výrobku cizí tělesa.
Zajistěte, aby akumulátor vždy správně zaskočil.
1. Před prvním uvedením do provozu akumulátor úplně nabijte.
2. Nasaďte akumulátor do držáku v nářadí tak, aby slyšitelně zaskočil.
3. Zkontrolujte, zda je akumulátor bezpečně usazený.
5.4 Vyjmutí akumulátoru
1. Stiskněte odjišťovací tlačítka akumulátoru.
2. Vytáhněte akumulátor z držáku v nářadí.
6 Pomoc při poruchách
Porucha Možná příčina
Řešení
LED 1 a LED 2 ne-
svítí.
Nabíječka je vadná. Nechte zařízení opra-
vit v servisu Hilti.
LED 1 svítí zeleně,
LED 2 nesvítí.
Příp. vadný akumulátor. Vytáhněte akumulátor
z nabíječky. Nebudou-
li kontrolky po aktivo-
vání ukazatele stavu
nabití na akumulátoru
svítit, je akumulátor
vadný. Nechte aku-
mulátor zkontrolovat
v servisu Hilti.
LED 1 bliká červeně,
LED 2 nesvítí.
Akumulátor příliš horký
nebo příliš studený; ne-
probíhá nabíjení.
Jakmile akumulátor
dosáhne požadované
teploty, přepne se
nabíječka automaticky
do procesu nabíjení.
LED 1 svítí červeně,
LED 2 nesvítí.
Porucha nabíječky. Zařízení odpojte
a znovu zapojte. Po-
kud kontrolka ani
nadále nesvítí, dejte
zařízení do servisu
Hilti.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170386 / 000 / 03
*2081239*
2081239
Čeština
131
7 Ošetřování a údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Provádění ošetřová a údržby
se zapojenou síťovou zástrčkou může mít za následek těžká poranění
a popáleniny.
Před veškerým ošetřováním a údržbou vždy vytáhněte síťovou zástrčku!
Ošetřování
Opatrně odstraňte ulpívající nečistoty.
Ventilační štěrbiny očistěte opatrně suchým kartáčem.
Kryt čistěte pouze mírně navlhčeným hadrem. Nepoužívejte ošetřovací
prostředky s obsahem silikonu, aby nedošlo k poškození plastových částí.
Údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Neodborné opravy elektrických
součástí mohou způsobit těžká poranění a popáleniny.
Opravy na elektrických částech smí provádět pouze odborník s elektro-
technickou kvalifikací.
Pravidelně kontrolujte všechny viditelné díly, zda nejsou poškozené,
a ovládací prvky, zda správně fungují.
V případě poškození a/nebo poruchy funkce výrobek nepoužívejte. Nechte
ho ihned opravit v servisu Hilti.
Po ošetřování a údržbě nasaďte echna ochranná zařízení a zkontrolujte
funkci.
Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spo-
třební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál
a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na:
www.hilti.group.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170386 / 000 / 03
132
Čeština
2081239
*2081239*
8 Likvidace
VÝSTRAHA
Nebezpečí poranění. Nebezpečí způsobené nesprávnou likvidací.
Při neodborné likvidaci zařízení se mohou vyskytnout následující události:
Při spalování dílů z plastu vznikají jedovaté plyny, které mohou způsobit
onemocnění osob. Akumulátory mohou při poškození nebo při působení
velmi vysokých teplot explodovat, a tím způsobit otravu, popálení, po-
leptání kyselinami nebo znečistit životní prostředí. Lehkovážnou likvidací
umožňujete nepovolaným osobám používat vybavení nesprávným způ-
sobem. Přitom můžete so a dalším osobám způsobit těžká poranění,
jakož i znečistit životní prostředí.
Vadné akumulátory neprodleně zlikvidujte. Nenechávejte je v dosahu dětí.
Akumulátory nerozebírejte a nepalte je.
Akumulátory zlikvidujte podle národních předpisů nebo je odevzdejte zpět
firmě Hilti.
Zařízení Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Před-
pokladem pro recyklaci materiálů je jejich řád třídění. V mnoha zemích
odebírá Hilti stará zařízení k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo
u prodejního poradce.
Podle evropské směrnice o odpadních elektrických a elektronických zaří-
zeních a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se
opotřebovaná elektrická a elektronická zařízení musí shromažďovat oddě-
leně od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci.
Elektrická a elektronická zařízení nevyhazujte do komunálního od-
padu!
9 RoHS (směrnice o omezení používání nebezpečných lá-
tek)
Pod následujícím odkazem najdete tabulku s nebezpečnými látkami:
230 V: qr.hilti.com/2077004
110 V: qr.hilti.com/2077000
Odkaz na tabulku RoHS najdete na konci této dokumentace jako QR kód.
10 Záruka výrobce
V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního
partnera Hilti.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170386 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Hilti C 4/12-50 Operativní instrukce

Kategorie
Nabíječky baterií
Typ
Operativní instrukce