Tristar 10003357 Uživatelská příručka

Kategorie
Dětské telefony
Typ
Uživatelská příručka
BABYTALKER 3500 SEDS
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D’USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ /
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSŁUGI
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V1.0 - 11/09
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této p
íru ce vyhrazena.
GR ,
.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL W
a ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obs ugi s publikowane z zatrze eniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príru
ke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
135
Babytalker 3500 SEDS
ČESKY
1 Všeobecně
Vážený zákazníku,
Žádáme vás, abyste si přečetli tyto informace, seznámili se s tímto zařízení a naučili se, jak používat jeho funkce.
2 Informace ohledně příručky pro uživatele
Tato uživatelská příručka obsahuje informace ohledně vysílačky - chůvičky Babytalker 3500 SEDS (dále
označována jako „přístroj”) a poskytuje důležité pokyny pro úvodní použití, bezpečnost, správné použití a údržbu
tohoto přístroje.
Vždy mějte uživatelskou příručku v blízkosti přístroje. Každá osoba odpovědná za provoz, opravu nebo čiště
přístroje si musí přečíst a/nebo používat uživatelskou příručku.
Uchovávejte tuto uživatelskou příručku na bezpečném místě a poskytněte ji dalšímu vlastníkovi přístroje.
3Chráněno autorským právem
Tento dokument je chráněn autorským právem.
Všechna práva jsou vyhrazena, včetně práv fotomechanické reprodukce, kopírování či distribuce zvláštními
prostředky, jako je datové zpracování, ukládání na médiích či na sítích, buď celkově anebo částečně, stejně jako
technické změny a změny obsahu.
4Upozorně
5 Správné použití
Tento přístroj je určen výhradně pro soukromé (neprofesionální) použití v uzavřených místnostech pro
monitorování dětí. Jakékoliv jiné způsoby použití nejsou správné a mohou vést k rizikům.
Vždy postupujte podle pokynů uvedených v této uživatelské příručce.
V případě ztráty nebo poškození při nesprávném použití nelze uplatnit žádnou záruku.
Uživatel tohoto přístroje má výhradní zodpovědnost za všechna rizika.
6Bezpečnost
6.1 Riziko elektrického šoku
NEBEZPEČÍ
Toto upozornění poukazuje na možnost rizikové situace.
Pokud nedáte pozor na rizikové situace, je zde možnost usmrceči vážného zranění.
POZOR
Toto upozornění poukazuje na možnost rizikové situace.
Pokud nedáte pozor na rizikové situace, je zde možnost poranění a/nebo poškození zařízení.
Tento symbol poukazuje na informaci usnadňující použití tohoto přístroje.
NEBEZPEČÍ
Kontakt s vodiči nebo se součástkami pod elektrickým napětím může být smrtelné.
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, abyste se vyhnuli riziku elektrického šoku:
Pro zamezení riziku poškození přístroje použijte pouze AC hlavní adaptér dodávaný s přístrojem.
• Nepoužívejte přístroj, pokud je AC hlavní adaptér, napájecí kabel či zástrčka poškozená.
Nikdy neotvírejte kryt AC hlavního adaptéru. Existuje zde riziko elektrického šoku, pokud se dotknete
jakéhokoliv kontaktu či spoje pod elektrickým napětím nebo pokud provedete změnu elektrické či
mechanické konstrukce.
• Chraňte tento přístroj proti vlhku a vniknutí vlhka a také před prachem. V případě kontaktu s vlhkem
odpojte okamžitě AC hlavní adaptér.
• V případě špatného fungování, bouře a během čištění přístroje odpojte AC hlavní adaptér.
• Chraňte kabel před horkým povrchem nebo před jakýmkoliv jiným zdrojem rizika a zamezte jeho
skřípnutí.
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 135 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
Chvika Babytalker 3500 SEDS
136
6.2 Použití baterií (běžných nebo dobíjecích)
6.3 Všeobecná pravidla pro bezpečné použití
Pro zajištění bezpečného použití zařízení vždy postupujte podle následujících bezpečnostních pokynů:
–Přístroj musí vždy sestavovat dospělá osoba. Během montáže dbejte na to, aby malé části byly mimo
dosah dětí.
Neumožněte dětem, aby si hrály s přístrojem nebo s jeho díly.
Ujistěte se, že chůvička a napájecí kabel jsou vždy mimo dosah dětí.
Nezakrývejte chůvičku ručníkem či dekou apod.
Vadné součástky je nutné vždy vyměnit za originální, jelikož jiné součástky by nemusely splňovat
bezpečnostní standardy.
Kdykoliv je to požadováno (na plakátu, značením či jinak), vypněte chůvičku. Zařízení používaná v
nemocnicích a v jiných zdravotnických organizacích může být citlivé na signály externích zdrojů.
7 Používání
Chůvička se skládá ze dvou částí: jedna pro rodiče a druhá pro dítě. Jsou propojené bezdrátově pomocí standardu
DECT.
Díky technologii DECT je toto zařízení chráněno proti odposlechu a je imunní proti interferencím z ostatních
zařízení.
Jednotka u dítěte začne vysílat, jakmile mikrofon zachytí zvuk. Zvuk je přenese do jednotky rodičů. Citlivost
mikrofonu může nastavit uživatel (viz “9.8.7 Nastavení citlivosti mikrofonu (VOX)”).
7.1 Součásti dětské jednotky
Viz obrázek na přehybu stránky.
POZOR
Pokud nepoužijete baterie dle pokynů, můžete se vystavit riziku.
Vždy používejte baterie (běžné nebo dobíjecí) stejného typu.
• Ujistěte se, že baterie jsou instalovány se správnou polaritou. Poškození baterií a přístroje může být
způsobem instalací s nesprávnou polaritou.
Nikdy nevhazujte baterie do ohně, je zde riziko exploze.
Dbejte na to, aby se terminály baterií nikdy nedostaly do vzájemného kontaktu nebo do kontaktu s
kovovými předměty, a to záměrně či náhodně. To může způsobit přehřátí, oheň či explozi.
Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. V případě spolknutí se okamžitě obra˙te na lékaře.
Kapalina z vytékajících baterií může způsobit trvalé poškození zařízení. Dbejte zvýšené opatrnosti v
případě manipulace s poškozenými nebo tekoucími baterie, je zde riziko koroze. Noste ochranné
rukavice.
• Pokud přístroj po delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie.
• Chůvička nikdy nemůže nahradit dohled dospělou osobu, slouží pouze jako pomocný prvek.
1Anténa
2Noční světlo
3 Displej
4 Reproduktor
5Mikrofon
6Tlačítko vyhledávání
7Tlač
ítko pro ukolébavku
8Tlačítko nočního světla
9 Zvýšení hlasitosti
10 Tlačítko přehrá
11 Tlačítko snížení
12 Vypínač zapnout/vypnout
13 Kryt baterie
14 Konektor pro AC hlavní adaptér
15 Upevňovací kliky
16 Spínač SEDS záření
A
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 136 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
137
Babytalker 3500 SEDS
ČESKY
7.2 Součásti rodičovské jednotky
Viz obrázek na přehybu stránky.
7.3 Popis displeje
Viz obrázek na přehybu stránky.
8Počáteční použití
8.1 Obsah balení
Přístroj je dodáván standardně s následujícími položkami:
8.2 Instalace baterií do dětské jednotky
–Otočte klipem na pás směrem nahoru.
–Otočte šroubem na krytu oddílu pro baterie na zadní straně dětské jednotky o
90° proti směru hodinových ručiček a odstraňte kryt oddílu pro baterie.
17 LED kontrolky pro hlasitost
18 Reproduktor
19 LED svítilna
20 Mikrofon
21 Kontrolka LED pro spojení
22 Displej
23 Tlačítko vyhledávání
24 Tlačítko hovoru
25 Tlačítko LED svítilny
26 Zvýšení hlasitosti / Položka následujícího menu
27 Tlačítko potvrzení
28 Snížení hlasitosti / Položka předchozího menu
29 Vypínač zapnout/vypnout
30 Klip pro umístění na pásek/na zeď
31 Kryt oddílu na baterie
32 AC hlavní adaptér
33 Indikátor dobíjení
Teplota (a) Ukazuje teplotu měřenou dětskou jednotkou. Bliká, když je teplota mimo
nastaveného rozsahu.
Upozornění na čas
krmení (b)
Viditelné v případě zapnutí funkce.
Ukolébavka (c) Viditelné v případě zapnuté ukolébavky.
Informačřádka (d) Poskytuje více informací o různém nastavení, jako je datum a čas na
rodičovské jednotce nebo o vybrané ukolébavce na dětské jednotce.
Indikátor baterie (e) Ukazuje statut dobíjecí baterie.
- baterie je zcela dobitá
- baterie je téměř vybitá
Kontrola (f) Viditelné v případě zapnutého nočního svě
tla na dětské jednotce.
Citlivost (g) Viditelné na rodičovské jednotce v případě nastavení citlivosti.
- 1 dětská jednotka
- 1 rodičovská jednotka
- 1 dobíjecí stanice
- 2 AC hlavní adaptéry
- 1 uživatelská příručka
- 1 servisní karta
- 1 NiMH balení pro dobíjecí baterii
• Dětská jednotka může fungovat na tři AA články (LR06/tužkové světlo; doporučujeme
alkalinové články) nebo na AC hlavní adaptér.
• Dětská jednotka nemůže dobíjet baterie.
• Doporučuje se vždy ponechat baterie v jednotce, i když používáte AC hlavní adaptér. V
případě přerušení dodávky proudu se jednotka automaticky přepne na napájení z baterie.
• Nepřetáčejte šroub přes bod označený “Open”.
B
PTT
PTT
C
90° MA
OPEN
15
13
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 137 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
Chvika Babytalker 3500 SEDS
138
Vložte tři AA alkalinové články (LR06/tužkové světlo) do oddílu pro baterie.
Ujistěte se, že polarita je správná.
–Zavřete prostor pro baterie.
8.3 Připojení dětské jednotky do AC proudu
Vložte zástrčku do AC adaptéru pro sít’ a připojte AC hlavní adaptér
do zásuvky proudu (230 V / 50 Hz).
8.4 Instalace dobíjecích baterií do rodičovské jednotky
Viz obrázek na přehybu stránky.
–Otočte klipem na pás směrem nahoru.
–Otočte šroubem na krytu oddílu pro baterie na zadní straně dětské
jednotky o 90° proti směru hodinových ručiček a odstraňte kryt oddílu
pro baterie.
–Umístěte NiMH baterie do oddílu pro baterie.
Ujistěte se, že štítek baterií zapadne do příslušné drážky a že polarita je
v souladu s obrázkem (B).
Bezpečně uzavřete oddíl pro baterie a otočte klipem zpět směrem dolů.
8.5 Instalace dobíjecích baterií do rodičovské jednotky
Vložte malou zástrčku AC adaptéru do konektoru sítě napájecí stanice a
připojte AC hlavní adaptér do zásuvky proudu (230 V / 50 Hz).
–Umístěte rodičovskou jednotku do napájecí stanice. Červená kontrolka
LED pro napájení se rozsvítí.
9 Fungování a použití
9.1 Zapnutí a vypnutí dětské a rodičovské jednotky
Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout pro zapnutí rodičovské jednotky. Aktivuje se displej.
Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout pro zapnutí dětské jednotky. Aktivuje se displej.
Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout pro vypnutí rodičovské jednotky (stiskněte a držte, než displej
zhasne).
Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout pro vypnutí dětské jednotky (stiskněte a držte, než displej
zhasne).
Nikdy nemíchejte použité a nové články.
POZOR
Hlavní zásuvka musí být snadno dosažitelná, abyste přístroj
mohli v případě nouze rychle odpojit.
Použijte pouze AC adaptér dodávaný s přístrojem (6 V DC /
300 mA).
POZOR
Použijte pouze balíček pro NiMH baterie dodávaný s přístrojem pro rodičovskou jednotku.
• Nepřetáčejte šroub přes bod označený “Open”.
Plné dobití baterií trvá přibližně 10 hodin.
• Rodičovská jednotka nastaví spojení s dětskou jednotkou. Pokud se zapne LED kontrolka
spojení , bylo nastaveno spojení. Pokud ne, použijte stránku 144.
SEDS
LONG
ECO
6V/300mA
+
+
+
+
-
A
A
x
1
+
-
AA
x
1
+
-
A
A
x
1
SEDS
LONG
ECO
6V/300mA
14
B
+
AB
90° MAX
OPEN
30
31
32
33
29
22
12
3
21
29
12
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 138 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
139
Babytalker 3500 SEDS
ČESKY
9.2 Nastavení jazyka displeje
Stiskněte tlačítko . Zobrazí se “Night light” (Noční světlo).
Stiskněte opakovaně tlačítko , až se zobrazí položka “Jazyk”.
Stiskněte tlačítko . Zobrazí se aktuální jazyk.
Stiskněte opakovaně tlačítko nebo , až se zobrazí požadovaný jazyk.
Pro potvrzení stiskněte tlačítko .
Stisknutím tlačítka ukončete práci s menu.
9.3 Kontrola spojení mezi rodičovskou a dětskou jednotkou
Pokud používáte chůvičku poprvé, vždy byste měli zkontrolovat bezdrátové spojení.
–Umístěte rodičovskou jednotku do stejné místnosti jako dětskou jednotku do vzdálenosti nejméně dva metry.
Zapněte obě jednotky. Rodičovská jednotka nastaví spojení s dětskou jednotkou.
–Na rodičovské jednotce bliká zelená kontrolka LED pro spojení , když se přístroj snaží nastavit spojení.
Kontrolka LED svítí i nadále poté, co bylo spojení nastaveno.
Zvuk zachycený v mikrofonu je reprodukován v rodičovské jednotce.
Hlasitost reprodukovaného zvuku je indikována kontrolkami LED pro hlasitost v horní části rodičovské
jednotky. Čím je zvuk vyšší, tím více LED kontrolek svítí.
Jakmile je dosaženo maximální hlasitosti, přístroj vydá slyšitelný tón.
Pokud není nastaveno žádné spojení, přístroj vydá dvojitý zvuk jako varování a LED kontrolka spojení
bliká.
Zmenšete vzdálenost mezi dětskou a rodičovskou jednotkou, dokud není nastaveno nové spojení.
9.4 Vyhledání rodičovské jednotky (Funkce vyhledání)
Stiskněte tlačítko vyhledání na dětské jednotce a držte jej stisknuté po dobu nejméně 2 vteřin
předtím, než jej uvolníte.
Jako reakce bude rodičovská jednotka po dobu 30 sekund pískat vysokým tónem. To usnadní nalezení
rodičovské jednotky.
Krátce stiskněte tlačítko zapnout/vypnout na rodičovské jednotce pro vypnutí tónu.
9.5 Nastavení tlačítka SEDS
Chůvička Babytalker 3500 SEDS je založena na jedinečné technologii Smart ECO
Distance Switch (SEDS), která umožní rodičům nastavit energii vyzařovanou z
přístroje. Existují dvě možnosti výběru: “erežim pro dlouhou vzdálenostf” nebo režim
“ECO” se sníženou spotřebou energie a s nižší radiací.
Nastavte spínač na:
“LONG” pro maximální dosah na 600 m (volný prostor).
“ECO” pro snížení vyzařovaného napětí o polovinu a pro snížení spotřeby energie. V tomto nastavení je
dosah snížen na maximálně 300 m (volného prostoru).
9.6 Mluvení s dítětem
Můžete použít chůvičku pro mluvení s dítětem.
Stiskněte tlačítko hovoru na rodičovské jednotce a držte jej stisknuté.
Držte rodičovskou jednotku vertikálně k mikrofonu ve vzdálenosti zhruba 10 cm od úst a mluvte do
mikrofonu.
Po dokončení mluvení tlačítko pus˙te.
9.7 Přehrání ukolébavky
Na dětské jednotce jsou předem naprogramované tři ukolébavky.
Můžete nakonfigurovat přehrání ukolébavky na rodičovské jednotce (viz “9.8.5 Nastavení ukolébavky”) nebo na
dětské jednotce.
–Pro přehrání aktuálně vybrané ukolébavky či pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko na dětské
jednotce.
Pro výběr jiné ukolébavky opakovaně stiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí požadovaná
ukolébavka.
• Umožněte vašemu dítěti, aby si zvyklo na funkci mluvení předtím, než ji použijete v praxi.
23
26
27
26 28
27
23
21
21
20
17
21
6
29
SEDS
LONG
ECO
16
16
PTTPTT
24
PTTPTT
24
10
7
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 139 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
Chvika Babytalker 3500 SEDS
140
9.8 Nastavení
9.8.1 Nastavení reprodukční hlasitosti pro rodičovskou jednotku
Existuje zde šest nastavení hlasitosti. Nejnižší nastavení je “Zvuk vyp.”.
Stisknutím tlačítka zesílíte hlasitost.
Stisknutím tlačítka zeslabíte hlasitost.
9.8.2 Nastavení reprodukční hlasitosti pro dětskou jednotku
Stisknutím tlačítka zesílíte hlasitost.
Stisknutím tlačítka zeslabíte hlasitost.
9.8.3 Další nastavení
Následující nastavení lze nakonfigurovat z menu (tlačítko ) na rodičovské jednotce:
Pro navigaci mezi položkami menu použijte tlačítko nebo tlačítko .
Pro výběr uvedeného nastavení stiskněte tlačítko .
Pro návrat na předchozí položku menu nebo pro opuštění menu stiskněte tlačítko .
9.8.4 Vypnutí a zapnutí nočního světla
Stiskněte tlačítko . Zobrazí se “Night light” (Noční světlo).
Stiskněte tlačítko . Uvidíte:
“Zapnout?”, pokud je noční světlo vypnuté;
“Vypnout?”, pokud je noč světlo zapnuté.
Stiskněte tlačítko pro výběr uvedené možnosti.
Stisknutím tlačítka ukončete práci s menu.
9.8.5 Nastavení ukolébavky
Stiskněte tlačítko . Zobrazí se “Noční světlo”.
Stiskněte opakovaně tlačítko , až se zobrazí “Ukolébavka”.
Stiskněte tlačítko .
Opakovaně stiskněte tlačítko nebo . až se zobrazí možnost:
“Zastavit?” pokud chcete ukolébavku vypnout (možné pouze pokud ukolébavka hraje);.
“Volba”, pokud chcete vybrat jinou ukolébavku (máte na výběr 3 ukolébavky);
“Přehrát?” , pokud chcete přehrát aktuálně vybranou ukolébavku na dětské jednotce, (není k dispozici,
pokud se ukolébavka přehrává).
Stiskněte tlačítko pro výběr uvedené možnosti.
Vybraná možnost “Volba”:
Stiskněte opakovaně tlačítko nebo , až se zobrazí požadovaná ukolébavka nebo se zobrazí
“Přehrát vše.
Stiskněte tlačítko pro výběr uvedené možnosti.
Stisknutím tlačítka ukončete práci s menu.
Pokud je vybráno nastavení “Zvuk vyp.”, zvuk zachycený dětskou jednotkou se pouze
zobrazí na LED kontrolkách .
Toto použití se použije pro funkce “Mluvení s dítětem“ a “Přehrání ukolébavky“.
•Noční svě
tlo
Ukolébavka
Citlivost mikrofonu “Citlivost”
Slyšitelné upozorně“Zvuk. Signál”
Teplota (jednotky, povolený rozsah, upozornění)
Hodiny
Čas krmení
Zobrazit jazyk “Jazyk” (viz “9.2 Nastavení jazyka
displeje”)
• Můžete také zapnout a vypnout noční světlo přímo na dětské jednotce stisknutím tlačítka
.
Pokud je vybrána možnost “Přehrát vše”, budou přehrány za sebou všechny tři ukolébavky.
26
28
17
9
11
23
26
28
27
23
23
27
27
23
8
23
28
27
26 28
27
26 28
27
23
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 140 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
141
Babytalker 3500 SEDS
ČESKY
9.8.6 Nastavení monitorování teploty
V pohotovostním režimu je na rodičovské jednotce zobrazena teplota měřená na dětské jednotce (+/- 2 °C). V
podmenu můžete nakonfigurovat následující nastavení:
Teplotní rozsah: možné nastavení teplotního rozsahu. Pokud je měřená teplota mimo tento rozsah, je to
uvedeno na displeji (“Horní” nebo “Spodní” a bliká zobrazená teplota).
Upozornění na teplotu: kontroluje, zda je generováno dvojité pípnutí, pokud teplota přesáhne toto rozmezí.
Teplota na jednotce:vybere teplotu zobrazenou ve stupních °C (Celsius) nebo °F (Fahrenheit).
Stiskněte tlačítko . Zobrazí se “Noční světlo”.
Stiskněte opakovaně tlačítko , až se zobrazí “Teplota”.
Stiskněte tlačítko .
Stiskněte opakovaně tlačítko , až se zobrazí požadovaná možnost:
“Nast. Rozsah”, pro nastavení teplotního rozsahu;
“Výstr. tepl., pro nastavení upozornění na teplotu;
“Stupn? F”, pro zobrazení teploty ve stupních °F (Fahrenheit);
“Stupn? C”, pro zobrazení teploty ve stupních °C (Celsius).
Stiskněte tlačítko pro výběr uvedené možnosti.
Vybraná možnost “Nast. Rozsah”:
Stiskněte opakovaně tlačítko nebo , až se zobrazí požadovaný horní limit (max. 39 °C).
Stiskněte tlačítko .
Stiskněte opakovaně tlač
ítko nebo , až se zobrazí požadovaný nižší limit (max. 10 °C).
Stiskněte tlačítko .
Stisknutím tlačítka ukončete práci s menu.
Pokud vyberete možnost “Výstr. tepl., uvidíte:
“Zapnout?”, pokud je upozornění vypnuto;
“Vypnout?”, pokud je upozornění zapnuto.
Stiskněte tlačítko pro výběr uvedené možnosti.
Stiskněte tlačítko nebo pro výběr požadovaného upozornění na hlasitost.
Stiskněte tlačítko .
Stisknutím tlačítka ukončete práci s menu.
Vybraná možnost “Stupn? F” nebo “Stupn? C”:
Stiskněte tlačítko pro výběr uvedené možnosti.
Stisknutím tlačítka ukončete práci s menu.
9.8.7 Nastavení citlivosti mikrofonu (VOX)
Můžete nakonfigurovat citlivost detekce zvuku (VOX) chůvičky. Pokud je citlivost nastavena vysoko, dětská
jednotka zachytí slabší zvuky.
Stiskněte tlačítko . Zobrazí se “Noční světlo”.
Stiskněte opakovaně tlačítko , až se zobrazí text “Citlivost”.
Stiskněte tlačítko .
Stiskněte opakovaně tlačítko nebo , až se zobrazí požadovaná citlivost.
Stiskněte tlačítko .
Stisknutím tlačítka ukončete práci s menu.
9.8.8 Nastavení zvukového signálu
Citlivost detekce zvuku je určena počtem LED kontrolek v horní části rodičovské jednotky. Pokud je kontrolka
hlasitosti nastavena na “Zvuk vyp.”, může být generován upozorňující signál, jakmile úroveň zvuku dětské
jednotky zachytí rozmezí červených kontrolek LED.
Stiskněte tlačítko . Zobrazí se “Noční světlo”.
Stiskněte opakovaně tlačítko , až se zobrazí “Zvuk. signál”.
Stiskněte tlačítko .
–Uvidíte:
“Zapnout?”, pokud je upozornění vypnuto;
“Vypnout?”, pokud je upozornění zapnuto.
Stiskněte tlačítko pro výběr uvedené možnosti.
• Citlivost VOX je uvedena černou čárou na displeji:
- vysoká citlivost
- nízká citlivost
23
28
27
28
23
26
28
27
26
28
27
23
27
26
28
27
23
27
23
23
28
27
26 28
27
23
17
23
28
27
27
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 141 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
Chvika Babytalker 3500 SEDS
142
Stiskněte tlačítko nebo pro výběr požadovaného upozornění na hlasitost.
Stiskněte tlačítko .
Stisknutím tlačítka ukončete práci s menu.
9.8.9 Nastavení hodin
V pohotovostním režimu je čas zobrazený na displeji rodičovské jednotky.
Stiskněte tlačítko . Zobrazí se “Noční světlo”.
Stiskněte opakovaně tlačítko , až se zobrazí text “Hodiny”.
Stiskněte tlačítko .
Stiskněte opakovaně tlačítko , až se zobrazí požadovaná možnost:
“Nastavit čas”, pro nastavení hodin;
“Formát hodin” pro výběr 12-hodinového nebo 24-hodinového formátu.
Vybraná možnost “Nastavit čas”:
Stiskněte tlačítko pro výběr uvedené možnosti. Zobrazí se rok.
Pomocí tlačítka nebo zvolte rok.
Stiskněte tlačítko .
–Opakujte předchozí dva kroky pro každé z následujících nastavení: měsíc, den, hodina a minuta.
Pro nastavení minut stiskněte tlačítko pro potvrzení nastavení.
Stisknutím tlačítka ukončete práci s menu.
Vybraná možnost “Formát hodin”:
Stiskněte tlačítko .
–Uvidíte:
“12 hodin?”, pokud jsou hodiny nastaveny na 24-hodinový formát a chcete jej změnit na 12-
hodinový formát;
“24 hodin?”, pokud jsou hodiny nastavené na 12-hodinový formát a chcete jej změnit na 24-
hodinový formát.
Stiskn
ěte tlačítko pro výběr uvedené možnosti.
Stisknutím tlačítka ukončete práci s menu.
9.8.10Nastavení času krmení
Můžete nastavit čas upozornění chůvičky Babytalker 3500 SEDS na čas krmení vašeho dě˙átka.
Stiskněte tlačítko . Zobrazí se “Noční světlo”.
Stiskněte opakovaně tlačítko , až se zobrazí text “Zadat čas”.
Stiskněte tlačítko .
Stiskněte opakovaně tlačítko , až se zobrazí požadovaná možnost:
“Nastavit čas”, pro nastavení času krmení;
“Výstraha”, pro zapnutí a vypnutí upozornění;
“Inter. nast.”, pokud chcete slyšet upozornění pro čas krmení v pevně stanovených intervalech
během dne.
Vybraná možnost “Nastavit čas”:
Stiskněte tlačítko pro výběr uvedené možnosti. Zobrazí se hodina.
Pomocí tlačítka nebo zvolte hodinu.
Stiskněte tlačítko .
–Opakujte předchozí dva kroky pro nastavení minut.
Pro nastavení minut stiskněte tlačítko pro potvrzení nastavení.
Stisknutím tla
čítka ukončete práci s menu.
Vybraná možnost “Výstraha”:
Stiskněte tlačítko .
–Uvidíte:
“Zapnout?” pro zapnutí upozornění; ikonka se objeví na displeji;
“Vypnout?” pro vypnutí upozornění.
Stiskněte tlačítko pro výběr uvedené možnosti.
Stisknutím tlačítka ukončete práci s menu.
Hodiny zobrazené na rodičovské jednotce se přenáší do dětské jednotky. Když je dětská
jednotka vypnutá, hodiny na rodičovské jednotce se resetují a budete muset nastavit hodiny
znovu.
26 28
27
23
23
28
27
28
27
26
28
27
27
23
27
27
23
23
28
27
28
27
26
28
27
27
23
27
27
23
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 142 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
143
Babytalker 3500 SEDS
ČESKY
Vybraná možnost “Inter. nast.”:
Stiskněte tlačítko pro výběr uvedené možnosti. Zobrazí se hodina.
Pomocí tlačítka nebo zvolte hodinu.
Stiskněte tlačítko .
–Opakujte předchozí dva kroky pro nastavení minut.
Pro nastavení minut stiskněte tlačítko pro potvrzení nastavení.
Stisknutím tlačítka ukončete práci s menu.
9.9 LED svítilna
Rodičovská jednotka má vestavěnou LED svítilnu .
Stiskněte tlačítko pro přepnutí LED svítilny.
10 Čištění a údržba
Tato část obsahuje důležité pokyny pro čištění a údržbu přístroje.
Postupujte podle těchto pokynů pro zajištění bezproblémového použití a pro prevenci poškození zařízení z důvodu
nevhodného použití.
10.1 Bezpečnostní pokyny
10.2 Čiště
–Očistěte ho měkkým, lehce navlhčeným hadříkem.
–Vyčistěte špinavé konektory a kontakty pomocí měkkého kartáčku.
–Očistěte kontakty baterie a oddíl pro baterie pomocí suchého bavlněného hadříku.
Jestliže dojde k navlhčení přístroje, vypněte jej a ihned vyndejte baterie.
Osušte oddíl pro baterie pomocí měkkého hadříku, abyste minimalizovali potenciální poškození vodou.
Nechte oddíl pro baterie otevřený, dokud nevyschne.
Nepoužívejte přístroj předtím, než zcela nevyschne.
10.3 Údržba
Kontrolujte pravidelně baterie (běžné nebo dobíjecí) v přístroji a pokud je to nutné, vyměňte je.
Zkontrolujte konektory a kabely, zda nejsou vadné.
11 Odstraňování problémů
V této části jsou uvedeny důležité pokyny pro lokalizaci a nápravu problémů.
Postupujte podle těchto pokynů, abyste zamezili rizikům a poškození.
NEBEZPEČÍ
Riziko osudového poranění z důvodu elektrického šoku!
• Před čištěním přístroje vypněte a odpojte napájecí kabel z hlavní zásuvky.
POZOR
Riziko způsobené tekutinou z baterie
Tekutina z tekoucích baterií (běžných či dobíjecích) může způsobit poranění (podráždění pokožky) nebo
poškodit přístroj. Noste ochranné rukavice.
POZOR
• Nepoužívejte čisticí produkty nebo rozpouštědla. Mohou poškodit pouzdro nebo se dostat do zařízení
a způsobit trvalé poškození.
POZOR
Pokud máte podezření, že přístroj je poškozený, vždy jej nechte zkontrolovat odborníkem před dalším
použitím.
27
26
28
27
27
23
19
25
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 143 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
Chvika Babytalker 3500 SEDS
144
11.1 Bezpečnostní pokyny
11.2 Příčiny a řešení problémů
Následující tabulka vám pomůže určit a vyřešit menší problémy.
11.3 Registrace rodičovské jednotky dětskou jednotkou
Pokud noční světlo na dětské jednotce bliká a/nebo nelze nastavit žádné spojení mezi rodičovskou a dětskou
jednotkou (bliká zelená LED kontrolka na rodičovské jednotce), rodičovská jednotka musí být zaregistrována
dětskou jednotkou.
Odpojte AC adaptér dětské jednotky z hlavní zásuvky a odstraňte baterie z rodičovské jednotky.
Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout na dětské jednotce a držte jej stisknuté při zapojování AC adaptéru
do hlavní zásuvky. Dětská jednotka spustí registrační režim.
Pust’te vypínač zapnout/vypnout . Noční světlo dětské jednotky bude blikat po dobu 60 vteřin.
NEBEZPEČÍ
Riziko osudového poranění z důvodu elektrického šoku!
• Před provedením nápravy problému odpojte napájecí kabel.
POZOR
Riziko poranění způsobené nesprávnými opravami
Při nesprávně provedené opravě mohou být uživatelé vystaveni rizikům a přístroj může být poškozen.
Nikdy se nepokoušejte upravit nebo opravit přístroj.
• Opravy přístroje nebo kabelů vždy nechte provést specialistou nebo v servise.
• Pokud máte podezření na to, že přístroje je poškozen (např. spadl na zem), před dalším použitím jej
nechce zkontrolovat.
Problém Možná příčina Řešení
Dobíjecí jednotka pro
baterie rodičovské
jednotky nenabíjí
Zástrčka dobíjecí stanice není
připojena
Připojte zástrčku
Zašpiněné kontakty Očistěte terminály baterií a kontakty
dobíjecí stanice měkkým hadříkem
Dobíjecí jednotka na baterie je vadná Vyměňte jednotku na baterie
Rodičovská jednotka
se nezapíná (displej
zůstává nerozsvícený)
Dobíjecí jednotka na baterie není
nabitá
Dobijte bateriovou jednotku
Přístroj je vadný Kontaktujte zákaznický servis
Na displeji rodičovské
jednotky se objeví
“NEPŘIPOJENO”
Dětská jednotka se nezapnula Zapněte dětskou jednotku
Rodičovská a dětská jednotka jsou od
sebe příliš daleko
Zmenšete vzdálenost mezi
rodičovskou a dětskou jednotkou.
Rodičovská jednotka není
zaregistrována dětskou jednotkou
Zaregistrujte rodičovskou jednotku u
dětské jednotky (viz “11.3 Registrace
rodičovské jednotky dětskou
jednotkou”)
Rodičovská jednotka
nereprodukuje zvuky
zachycené dětskou
jednotkou
Nastavení hlasitosti na rodičovské
jednotce může být příliš nízké nebo
vypnuté.
Zvyšte nastavení hlasitosti na
rodičovské jednotce
Citlivost mikrofonu dětské jednotky
může být nastavena příliš nízko.
Zkontrolujte citlivost VOX a nastavení
hlasitosti rodičovské jednotky a zvyšte
ji v případě potřeby.
Omezený dosah a šum
během přenosu.
Dosah přístroje závisí na okolí.
Kovové konstrukce a betonové zdi
mohou mít vliv na přenos.
Vyhněte se překážkám, co nejvíce to
jde.
Přístroj vydává vysoké
pískání.
Rodičovská a dětská jednotka jsou
příliš blízko.
Zvětšete vzdálenost na nejméně
2 metry
Zkontrolujte, že AC adaptér dětské jednotky je připojen a zapojen do hlavní zásuvky a že
baterie v rodičovské jednotce se dobíjí.
21
12
12
2
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 144 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
145
Babytalker 3500 SEDS
ČESKY
Stiskněte vypínač zapnout/vypnout rodičovské jednotky a držte tlačítko stlačené během instalace
baterií.
Rodičovská jednotka se zapne a začnou blikat 2 červené LED kontrolky hlasitosti . Pus˙te vypínač
zapnout/vypnout .
Režim registrace se ukončí po úspěšné registraci nebo po 60 vteřinách.
Noční světlo dětské jednotky přestane blikat;
2 červené LED kontrolky rodičovské jednotky se vypnou.
Po úspěšné registraci uslyšíte dlouhé pípnutí, v případě neúspěšné pak tři krátká pípnutí.
Zkontrolujte spojení mezi rodičovskou a dětskou jednotkou:
Stiskněte a držte tlačítko vyhledávání na dětské jednotce po dobu 2 sekund.
Jako reakce bude rodičovská jednotka po dobu 30 sekund pískat vysokým tónem.
Krátce stiskněte tlačítko zapnout/vypnout na rodičovské jednotce pro vypnutí tónu.
12 Pokyny pro ukládání a likvidaci
12.1 Skladování
Odstraňte baterie (běžné nebo dobíjecí) z rodičovské a dětské jednotky.
Uložte přístroj na suché místo.
12.2 Likvidace odpadu balicího materiálu
Obalové materiály jsou příznivé k životnímu prostředí a je možné je ukládat do místních recyklačních
sběrných míst.
12.3 Likvidace odpadu (ochrana životního prostředí)
Likvidace přístroje je v souladu s ustanoveními evropské směrnice 2002/96/ES pro likvidaci
elektrického a elektronického zařízení (WEEE) s ohledem na vyřazené elektrické a elektronické
přístroje. Kontaktujte vaše místní oddělení pro informace o ukládání odpadu.
Likvidace baterií (běžných nebo dobíjecích) ekologickým způsobem v souladu s místními nařízeními.
13 Technické údaje
• Doporučujeme vám, abyste uchovali také krabici a obalový materiál, abyste jej mohli využít v
budoucnu pro přepravu.
Kmitočet 1 880 GHz až 1 900 GHz
Rozsah Venku: až 600 m (až 300 m v SEDS režimu)
Vevnitř: až 50 m (až 25 m v SEDS režimu)
Provozní teplota 15 °C až 35 °C
20 % až 75 % relativní vlhkosti
Rodičovská jednotka
Dobíjecí baterie Jednotka na baterie (3,6 V NiMH) (je součástí)
AC hlavní adaptér (KSS 05-060-0300G) Vstup: 230 V AC / 50 Hz / 150 mA
Výstup: 6 V DC / 300 mA
Rozměry: zhruba 117 x 62 x 72 mm
Hmotnost 98 g (bez dobíjecích baterií)
Dětská jednotka
Baterie 3 alkalinové články (LR06/AA) (nejsou součástí)
AC hlavní adaptér (KSS 05-060-0300G) Vstup: 230 V AC / 50 Hz / 150 mA
Výstup: 6 V DC / 300 mA
Rozměry: zhruba 137 x 60 x 101 mm
Hmotnost 141 g (bez baterií)
29
17
29
2
17
6
29
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 145 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
Chvika Babytalker 3500 SEDS
146
14 Prohlášení o ES shodě
TOPCOM EUROPE NV tímto prohlašuje, že zařízení je v souladu s hlavními požadavky a dalšími ustanoveními
směrnice 1999/5/ES.
Prohlášení o shodě lze nalézt na http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
15 Záruka společnosti Topcom
15.1 Záruční doba
Na zařízení je poskytována záruka v délce trvání 24 měsíců. Záruční doba začíná dnem zakoupení nového
přístroje. Na standardní ani dobíjecí baterie (typ AA/AAA) se žádná záruka nevztahuje.
Záruka se nevztahuje na spotřební materiál nebo závady, které mají na provoz či hodnotu zařízení zanedbatelný
vliv.
Nárok na uplatnění záruky vzniká předložením originálu nebo kopie dokladu o koupi, na kterém musí být uvedeno
datum nákupu a model přístroje.
15.2 Uplatnění záruky
Vadný přístroj je nutné vrátit do autorizovaného servisního střediska společnosti Topcom společně s platným
dokladem o koupi.
Projeví-li se u přístroje závada během záruční doby, opraví společnost Topcom nebo její autorizované servisní
středisko bezplatně jakékoli vady materiálu nebo zpracování, a to buď opravením nebo výměnou nefunkčních
zařízení či součástek nefunkčních zařízení. V případě výměny se mohou barva a model vyměněného přístroje lišit
od barvy a modelu původně zakoupeného přístroje.
Začátek záruční doby je určen počátečním datem nákupu. V případě, že společnost Topcom nebo některé z jejích
servisních středisek přístroj vymění nebo opraví, se záruční doba neprodlužuje.
15.3 Výjimky ze záruky
Záruka se nevztahuje na poškození nebo vady způsobené nesprávným zacházením s přístrojem nebo jeho
nesprávným používáním ani na škody vzniklé z důvodu použití neoriginálních součástí nebo příslušenství.
Záruka se nevztahuje na žádné škody způsobené vnějšími vlivy, např. bleskem, vodou či požárem, ani na škody
vzniklé během přepravy.
Záruku nelze uplatnit, pokud bylo sériové číslo na přístroji změněno, odstraněno nebo je nečitelné.
Pokud byl přístroj opravován, změněn či upraven uživatelem, pozbývá záruka platnosti.
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 146 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Tristar 10003357 Uživatelská příručka

Kategorie
Dětské telefony
Typ
Uživatelská příručka

Související papíry