Topcom KS-4245 Uživatelská příručka

Kategorie
Dětské videomonitory
Typ
Uživatelská příručka
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
GR Οι λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, δημοσιεύονται με
επιφύλαξη τυχόν τροποποιήσεων.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z zatrzeżeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
59
Babyviewer KS-4245
®
ČESKY
1 Všeobecně
Vážený zákazníku,
Žádáme vás, abyste si přečetli tyto informace, seznámili se s tímto
zařízení a naučili se, jak používat jeho funkce.
2 Informace ohledně příručky pro
uživatele
Tato uživatelská příručka obsahuje informace ohledně video
chůvičky Babyviewer KS-4245 (dále označována jako „přístroj“) a
poskytuje důležité pokyny pro úvodní použití, bezpečnost,
správné použití a údržbu tohoto přístroje.
Vždy mějte uživatelskou příručku v blízkosti přístroje. Každá
osoba odpovědná za provoz, opravu nebo čištění přístroje si musí
přečíst a/nebo používat uživatelskou příručku.
Uchovávejte tuto uživatelskou příručku na bezpečném místě a
poskytněte ji dalšímu vlastníkovi přístroje.
3Chráněno autorským právem
Tento dokument je chráněn autorským právem.
Všechna práva jsou vyhrazena, včetně práv fotomechanické
reprodukce, kopírování či distribuce zvláštními prostředky, jako je
datové zpracování, ukládání na médiích či na sítích, buď celkově
anebo částečně, stejně jako technické změny a změny obsahu.
4Upozorně
5 Správné použití
Tento přístroj je určen výhradně pro soukromé (neprofesionální)
použití v uzavřených místnostech pro monitorování dětí. Jakékoliv
jiné způsoby použití nejsou správné a mohou vést k rizikům.
Vždy postupujte podle pokynů uvedených v této uživatelské
příručce. V případě ztráty nebo poškození při nesprávném
použití nelze uplatnit žádnou záruku. Uživatel tohoto přístroje má
výhradní zodpovědnost za všechna rizika.
6Bezpečnost
6.1 Riziko elektrického šoku
6.2 Použití baterií (běžných nebo dobíjecích)
6.3 Všeobecná pravidla pro bezpečné použití
Pro zajištění bezpečného použití zařízení vždy postupujte podle
následujících bezpečnostních pokynů:
–Přístroj musí vždy sestavovat dospělá osoba. Během
montáže dbejte na to, aby malé části byly mimo dosah dětí.
–Neumožněte dětem, aby si hrály s přístrojem nebo s jeho
díly.
Ujistěte se, že chůvička a napájecí kabel jsou vždy mimo
dosah dětí.
Vysílačku nikdy nezakrývejte (ručníkem, přikrývkou atd.).
Vadné součástky je nutné vždy vyměnit za originální, jelikož
jiné součástky by nemusely splňovat bezpečnostní
standardy.
Kdykoliv je to požadováno (na plakátu, značením či jinak),
vypněte chůvičku. Zařízení používaná v nemocnicích a v
jiných zdravotnických organizacích může být citlivé na
signály externích zdrojů.
7 Používání
Chůvička se skládá ze dvou částí: jedna pro rodiče a druhá pro
dítě. Jsou propojené bezdrátově pomocí standardu 2,4 GHz
FHSS.
Díky digitální technologii je toto zařízení chráněno proti
odposlechu a je imunní proti interferencím z ostatních zařízení.
Jednotka u dítěte začne vysílat, jakmile mikrofon zachytí zvuk.
Zvuk je přenese do jednotky rodičů. Citlivost mikrofonu může
nastavit uživatel (viz “10.10 Hlasem aktivovaný přenos (VOX)”).
7.1 Součásti dětské jednotky
Viz obrázek na přehybu stránky.
NEBEZPEČÍ
Toto upozornění poukazuje na možnost rizikové situace.
Pokud nedáte pozor na rizikové situace, je zde možnost
usmrcení či vážného zranění.
POZOR
Toto upozornění poukazuje na možnost rizikové situace.
Pokud nedáte pozor na rizikové situace, je zde možnost
poranění a/nebo poškození zařízení.
Tento symbol poukazuje na informaci usnadňující
použití tohoto přístroje.
NEBEZPEČÍ
Kontakt s vodiči nebo se součástkami pod elektrickým
napětím může být smrtelné.
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, abyste se vyhnuli
riziku elektrického šoku:
Pro zamezení rizika poškození přístroje použijte pouze
AC adaptér pro˙ dodávaný s přístrojem.
• Nepoužívejte přístroj, pokud je AC adaptér pro sí˙,
napájecí kabel či zástrčka poškozená.
Nikdy neotvírejte kryt AC adaptéru pro sí˙. Existuje zde
riziko elektrického šoku, pokud se dotknete jakéhokoliv
kontaktu či spoje pod elektrickým napětím nebo pokud
provedete změnu elektrické či mechanické konstrukce.
• Chraňte tento přístroj proti vlhku a vniknutí vlhka a také
před prachem. V případě kontaktu s vlhkem odpojte
okamžitě AC adaptér pro sí˙.
• V případě špatného fungování, bouře a během čiště
přístroje odpojte AC adaptér pro sí˙.
• Chraňte kabel před horkým povrchem nebo před
jakýmkoliv jiným zdrojem rizika a zamezte jeho skřípnutí.
POZOR
Pokud nepoužijete baterie dle pokynů, můžete se vystavit
riziku.
Vždy používejte baterie (běžné nebo dobíjecí) stejného
typu.
• Ujistěte se, že baterie jsou instalovány se správnou
polaritou. Poškození baterií a přístroje může být
způsobem instalací s nesprávnou polaritou.
Nikdy nevhazujte baterie do ohně, je zde riziko exploze.
Dbejte na to, aby se terminály baterií nikdy nedostaly do
vzájemného kontaktu nebo do kontaktu s kovovými
předměty, a to záměrně či náhodně. To může způsobit
přehřátí, oheň či explozi.
Uchovávejte baterie mimo dosah dě. V případě
spolknutí se okamžitě obraťte na lékaře.
Kapalina z vytékajících baterií může způsobit trvalé
poškození zařízení. Dbejte zvýšené opatrnosti v případě
manipulace s poškozenými nebo tekoucími baterie, je
zde riziko koroze. Noste ochranné rukavice.
• Pokud přístroj po delší dobu nepoužíváte, vyjměte
baterie.
Chůvička nikdy nemůže nahradit dohled dospělou
osobu, slouží pouze jako pomocný prvek.
1 Kontrolka zapnutí/vypnutí
2 LED kontrolka nočního
světla
3Infračervená LED
kontrolka pro noční vidě
4 Hlavní vypínač
5Objektiv
6Mikrofon
7 Otvor pro montáž na zeď
8 Šroub pro hlav
konektor
9Světelný senzor
10 Kryt baterie se šroubem
11 Reproduktor
12 Konektor pro AC
adaptér do sítě
13 Senzor pokojové teploty
A
Babytalker 3500 SEDS
60
®
7.2 Součásti rodičovské jednotky
Viz obrázek na přehybu stránky.
7.3 Popis displeje
8Počáteční použití
8.1 Obsah balení
Přístroj je dodáván standardně s následujícími položkami:
8.2 Instalace baterií do dětské jednotky
Otočte šroubem na krytu oddílu
pro baterie na zadní straně
dětské jednotky o 90° proti směru
hodinových ručiček a odstraňte
kryt oddílu pro baterie.
–Vložte čtyři AAA alkalinové
články (LR03) do oddílu pro
baterie. Ujistěte se, že
polarita je správná.
–Zavřete prostor pro baterie.
8.3 Připojení dětské
jednotky k AC
˙ovému napájení
Vložte malou zástrčku AC
adaptéru pro sí˙ do sí˙ového
konektoru dětské jednotky
a připojte AC adaptér pro sí˙ do
zásuvky proudu
(100~240 V - 50/60 Hz).
8.4 Instalace dobíjecích baterií do rodičovské
jednotky
Viz obrázek na přehybu stránky.
Otočte klipem na pás
směrem nahoru.
Otočte šroubem na krytu
oddílu pro baterie na zadní
straně dětské jednotky o 90°
proti směru hodinových
ručiček a odstraňte kryt oddílu
pro baterie.
–Umístěte Li-ion baterie do oddílu pro baterie. Ujistěte se, že
kontakty baterií nejsou propojené s nabíjecími kontakty (dle
ilustrace).
–Bezpečně uzavřete oddíl pro baterie a otočte klipem zpět
směrem dolů.
8.5 Připojení rodičovské jednotky k AC sí˙ovému
napáje
Vložte malou zástrčku AC adaptéru pro sí˙ do sí˙ového
konektoru a připojte AC adaptér pro sí˙ do zásuvky
proudu (100~240 V - 50/60 Hz).
9 Instalace video chůvičky Babyviewer KS-
4245
9.1 Jemné ladě
•Umístěte kameru na vhodné místo a namiřte objektiv
kamery na sledované místo.
Upravte úhel pootáčením kamery.
10 Fungování a použi
10.1 Zapnutí a vypnutí dětské a rodičovské
jednotky
Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout pro zapnutí
rodičovské jednotky. Aktivuje se displej.
14 LED kontrolka pro hlasitost
15 Mikrofon
16 Zvýšení hlasitosti / Položka
dalšího menu
17 Snížení hlasitosti / Položka
předchozího menu
18 Tlačítko přehrání
19 Tlačítko pro ukolébavku
20 Barevný displej 3,5”
(8,8 cm)
21 LED kontrolka zapnutí/
vypnutí VOX on/off
22 LED kontrolka zapnutí/
vypnutí on/off
23 Tlačítko Nabídka
24 Tlačítko Push To Talk
25 Vypínač
26 Spona pro upevně na
opasek
27 Reproduktor
28 Konektor pro AC
adaptér do sítě
29 Kryt baterie se šroubem
Mimo dosah nebo
není spojení
Ikonka LCD displeje
pro jasnost
Ikona hlasitosti Ikonka teplotní
jednotky
Ikonka melodie Ikonka nočního
světla
- 1 dětská jednotka
- 1 rodičovská jednotka
- 2 AC adaptéry pro sí˙
- 1 uživatelská příručka
- 1 servisní karta
- 1 Li-ion balení pro dobíjecí
baterii
• Dětská jednotka může fungovat na 4 AAA
články (LR03; doporučujeme alkalinové
články) nebo na AC adaptér do sítě.
• Dětská jednotka nemůže dobíjet baterie.
• Doporučuje se vždy ponechat baterie v
jednotce, i když používáte AC hlavní adaptér.
V případě přerušení dodávky proudu se
jednotka automaticky přepne na napájení z
baterie.
Nepřetáčejte šroub přes bod označený “OPEN”.
Nikdy nemíchejte použité a nové články.
B
PTTPTT
C
O
P
E
N
90° MAX
OPEN
10
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
POZOR
Hlavní zásuvka musí být snadno dosažitelná, abyste
přístroj mohli v případě nouze rychle odpojit.
Použijte pouze AC adaptér dodávaný s přístrojem
(6 V DC / 800 mA).
POZOR
Použijte pouze balení pro Li-ion baterie dodávané s
rodičovskou jednotkou.
Nepřetáčejte šroub přes bod označený “OPEN”.
Plné dobití baterií trvá přibližně 10 hodin.
POZOR
Kameru a kabely neumis˙ujte tak, aby byly v dosahu dítěte!
Kameru připevněte nejméně ve vzdálenosti 1 metr od dítěte.
12
B
26
29
28
29
20
61
Babyviewer KS-4245
®
ČESKY
–Posuňte tlačítko zapnout/vypnout směrem nahoru
pro zapnutí dětské jednotky. LED kontrolka zapnutí/vypnutí
se aktivuje.
Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout pro vypnutí
rodičovské jednotky (stiskněte a držte, než displej zhasne).
–Posuňte tlačítko zapnout/vypnout směrem dolů pro
vypnutí dětské jednotky.
10.2 Zkontrolujte spojení mezi rodičovskou a
dětskou jednotkou
Pokud používáte chůvičku poprvé, vždy byste měli zkontrolovat
bezdrátové spojení.
–Umístěte rodičovskou jednotku do stejné místnosti jako
dětskou jednotku do vzdálenosti nejméně
dva metry.
–Zapněte obě jednotky. Rodičovská jednotka nastaví spojení
s dětskou jednotkou.
Na displeji rodičovské jednotky se zobrazí zachycený obraz
z dětské jednotky poté, co bylo navázáno spojení (režim
monitoru).
Zvuk zachycený v mikrofonu je reprodukován v
rodičovské jednotce.
Hlasitost reprodukovaného zvuku je uvedena dle LED
kontrolky v horní části rodičovské jednotky.
Čím je vyšší hlasitost, tím je zřetelnější světlo LED kontrolky.
Pokud není navázáno spojení, zobrazí se ikonka mimo
dosah a je slyšitelný zvukový signál.
10.3 Indikace mimo dosah
Maximální vzdálenost mezi rodičovskou a dětskou jednotkou je
300 metrů na otevřeném prostranství. Tento dosah omezí různé
faktory, jako jsou zděné a sádrokartonové stěny. Navíc, podlahy
z vyztuženého betonu budou mít výrazný vliv na dosah.
V obytném prostředí je běžný funkční dosah do 50 metrů a do 2
poschodí.
Pokud je spojení přerušeno, zobrazí se ikonka mimo dosah a
je slyšitelný zvukový signál.
Zmenšete vzdálenost mezi dětskou a rodičovskou
jednotkou, dokud není nastaveno nové spojení.
10.4 Nastavení reprodukční hlasitosti pro
rodičovskou jednotku
Je zde 5 stupňů hlasitosti.
Stisknutím tlačítka zesílíte hlasitost.
Stisknutím tlačítka zeslabíte hlasitost.
10.5 Nastavení jasu displeje rodičovské jednotky
Pokud je displej zapnutý.
Stiskněte jednou tlačítko nabídky . Zobrazí se ikona
jasu.
Stisknutím tlačítka Nahoru nebo Dolů vyberte
požadovaný jas displeje (5 stupňů).
Pro potvrzení stiskněte tlačítko .
Po 10 vteřinách se rodičovská jednotka přepne zpět do
režimu monitoru.
10.6 Teplota
Pokud je displej zapnutý, teplota v pokoji dítěte je zobrazena v
pravém spodním rohu.
Pro nastavení teplotní jednotky:
Stiskněte dvakrát tlačítko nabídky . Zobrazí se ikona
teploty.
Stisknutím tlačítka Nahoru nebo dolů přepnete na
°C (Celsius), °F (Fahrenheit) nebo “OFF”, čímž
vypnete zobrazení teploty.
Pro potvrzení stiskněte tlačítko .
Po 10 vteřinách se rodičovská jednotka přepne zpět do
režimu monitoru.
10.7 Hovor s dítětem
Můžete použít rodičovskou jednotku pro mluvení s dítětem.
Stiskněte tlačítko hovoru na rodičovské jednotce a
držte jej stisknuté.
Držte rodičovskou jednotku vertikálně k mikrofonu ve
vzdálenosti zhruba 10 cm od úst a mluvte do mikrofonu.
Po dokončení mluvení tlačítko pus˙te.
10.8 Přehrání ukolébavky
Na dětské jednotce je předem naprogramovaných pět
ukolébavek.
–Pro přehrání aktuálně vybrané ukolébavky či pro zastavení
přehrávání stiskněte tlačítko na dětské jednotce.
Pro výběr jiné ukolébavky opakovaně stiskněte
tlačítko , dokud se nezobrazí požadovaná
ukolébavka. Ikonka ukolébavky zobrazí vybranou
ukolébavku (1 až 5). Pokud vedle ikonky ukolébavky není
zobrazeno žádné číslo, budou postupně přehrány všechny.
Jakmile začne přehrávání ukolébavky, máte 10 vteřin na
nastavení hlasitosti ukolébavky.
Stiskněte tlačítko směrem nahoru pro zvýšení
hlasitosti nebo dolů pro snížení hlasitosti.
10.9 Vypnutí a zapnutí nočního světla
Stiskněte tlačítko menu 3krát. Zobrazí se ikonka
nočního světla.
Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů pro
zapnutí nočního světla “ON” (noční světlo je zapnuté)
nebo “OFF”.
Pro potvrzení stiskněte tlačítko .
Po 10 vteřinách se rodičovská jednotka přepne zpět do
režimu monitoru.
10.10 Hlasem aktivovaný přenos (VOX)
Během noci a pro úsporu energie je možné video chůvičku
Babyviewer KS-4245 přepnout do režimu VOX.
V režimu VOX bude displej aktivován v okamžiku, kdy dětská
jednotka zachytí zvuk.
Můžete nakonfigurovat citlivost detekce zvuku (VOX) chůvičky.
Pokud je citlivost nastavena vysoko,
dětská jednotka zachytí slabší zvuky.
Stiskněte čtyřikrát tlačítko . Zobrazí se “VOX”.
Opakovaně stiskněte tlačítko nebo pro
nastavení citlivosti VOX.
Pro vypnutí režimu VOX, vyberte “OFF”.
Pro potvrzení stiskněte tlačítko .
Po 10 vteřinách se rodičovská jednotka přepne zpět do
režimu monitoru. Displej se vypne, jakmile dětská jednotka
nedetekuje zvuk. V režimu VOX se rozsvítí led kontrolka
VOX
10.11 Sledování v noci
Kamera je vybavena 4 silnými LED diodami pro snímání jasného
obrazu v temnotě. Jestliže zabudované světelné čidlo naměří
Rodičovská jednotka nastaví spojení s dětskou
jednotkou. Pokud se zobrazí obrázek z kamery na
displeji, spojení bylo navázáno.
4
29
4
6
14
16
17
23
16
17
23
23
16
17
23
Umožněte vašemu dítěti, aby si zvyklo na funkci
mluvení předtím, než ji použijete v praxi.
• 10 vteřin po počátku přehrávání nebo po
výběru ukolébavky se rodičovská jednotka
přepne do režimu monitoru. Tlačítko se
směrem nahoru a dolů je
možné použít pouze pro nastavení hlasitosti
rodičovské jednotky.
Pro nastavení hlasitosti ukolébavky v režimu
monitoru před výběrem úrovně hlasitosti
nejdříve vypněte a zapněte ukolébavku
použitím tlačítka .
Citlivost VOX je uvedena černou čárou na displeji:
- vysoká citlivost
- nízká citlivost
PTT
PTT
24
PTTPTT
24
18
19
16
17
16
17
18
23
16
2
23
23
16
23
21
Babytalker 3500 SEDS
62
®
nízkou úroveň okolního světla, dojde k automatické aktivaci LED
diod.
11 Čištění a údržba
Tato část obsahuje důležité pokyny pro čištění a údržbu přístroje.
Postupujte podle těchto pokynů pro zajištění bezproblémového
použití a pro prevenci poškození zařízení z důvodu nevhodného
použití.
11.1 Bezpečnostní pokyny
11.2 Čiště
–Očistěte ho měkkým, lehce navlhčeným hadříkem.
–Vyčistěte špinavé konektory a kontakty pomocí měkkého
kartáčku.
–Očistěte kontakty baterie a oddíl pro baterie pomocí suchého
bavlněného hadříku.
Jestliže dojde k navlhčení přístroje, vypněte jej a ihned
vyndejte baterie. Osušte oddíl pro baterie měkkým hadříkem
pro minimalizaci potenciálního poškození vodou. Ponechte
oddíl pro baterie otevřený, než se kompletně vysuší.
Nepoužívejte přístroj předtím, než je zcela vysušen.
11.3 Údržba
Kontrolujte pravidelně baterie (běžné nebo dobíjecí) v přístroji
a pokud je to nutné, vyměňte je.
Zkontrolujte konektory a kabely, zda nejsou vadné.
12 Odstraňování problémů
V této části jsou uvedeny důležité pokyny pro lokalizaci a nápravu
problémů.
Postupujte podle těchto pokynů, abyste zamezili rizikům a
poškození.
12.1 Bezpečnostní pokyny
12.2 Příčiny a řešení problémů
Následující tabulka vám pomůže určit a vyřešit menší problémy.
12.3 Registrace rodičovské jednotky dětskou
jednotkou
Vypněte jednotku.
Zakryjte světelný senzor černým hadříkem a jednotku
zapněte. LED kontrolka napájení dětské jednotky bude
rychle po dobu 15 vteřin blikat.
Stiskněte a držte tlačítko přehrávání po dobu
několika vteřin, kdy je zároveň zapnutá rodičovská jednotka.
Na displeji se zobrazí ikonka.
V režimu nočního vidění se obraz automaticky změ
na černobílý.
NEBEZPEČÍ
Riziko osudového poranění z důvodu elektrického šoku!
• Před čištěním přístroje vypněte a odpojte napájecí kabel
z hlavní zásuvky.
POZOR
Riziko způsobené tekutinou z baterie
Tekutina z tekoucích baterií (běžných či dobíjecích) může
způsobit poranění (podráždění pokožky) nebo poškodit přístroj.
Noste ochranné rukavice.
POZOR
• Nepoužívejte čisticí produkty nebo rozpouštědla. Mohou
poškodit pouzdro nebo se dostat do zařízení a způsobit
trvalé poškození.
POZOR
Pokud máte podezření, že přístroj je poškozený, vždy jej
nechte zkontrolovat odborníkem před dalším použitím.
NEBEZPEČÍ
Riziko osudového poranění z důvodu elektrického šoku!
• Před provedením nápravy problému odpojte napájecí
kabel.
POZOR
Riziko poranění způsobené nesprávnými opravami
Při nesprávně provedené opravě mohou být uživatelé
vystaveni rizikům a přístroj může být poškozen.
Nikdy se nepokoušejte upravit nebo opravit přístroj.
• Opravy přístroje nebo kabelů vždy nechte provést
specialistou nebo v servise.
Pokud máte podezření na to, že přístroje je poškozen
(např. spadl na zem), před dalším použitím jej nechce
zkontrolovat.
Problém Možná příčina Řešení
Dobíjecí
jednotka pro
baterie
rodičovské
jednotky
nenabíjí
Zástrčka dobíjecí
stanice není
připojena
Připojte zástrčku
Zašpiněné kontakty Očistěte terminály
baterií a kontakty
dobíjecí stanice
měkkým hadříkem
Dobíjecí jednotka na
baterie je vad
Vyměňte jednotku na
baterie
Rodičovská
jednotka se
nezapíná
(displej
zůstává
nerozsvícený)
Dobíjecí jednotka na
baterie není nabitá
Dobijte bateriovou
jednotku
Přístroj je vadný Kontaktujte
zákaznický servis
Na displeji
rodičovské
jednotky se
objeví ikonka
‘mimo dosah’
Dětská jednotka se
nezapnula
Zapněte dětskou
jednotku
Rodičovská a dětská
jednotka jsou od
sebe příliš daleko
Zmenšete vzdálenost
mezi rodičovskou a
dětskou jednotkou.
Rodičovská jednotka
není zaregistrována
dětskou jednotkou
Zaregistrujte
rodičovskou jednotku
u dětské jednotky (viz
“12.3 Registrace
rodičovské jednotky
dětskou jednotkou”
Rodičovská
jednotka
nereprodukuje
zvuky
zachycené
dětskou
jednotkou
Nastavení hlasitosti
na rodičovské
jednotce může být
příliš nízké.
Zvyšte nastavení
hlasitosti na
rodičovské jednotce
Citlivost mikrofonu
dětské jednotky
může být nastavena
příliš nízko.
Zkontrolujte citlivost
VOX a nastavení
hlasitosti rodičovské
jednotky a zvyšte ji v
případě potřeby.
Omezený
dosah a šum
během
přenosu.
Dosah přístroje
závisí na okolí.
Kovové konstrukce a
betonové zdi mohou
mít vliv na přenos.
Vyhněte se
překážkám, co
nejvíce to jde.
Přístroj vydává
vysoké
pískání.
Rodičovská a dětská
jednotka jsou příliš
blízko.
Zvyšte vzdálenost na
nejméně
2 metry
18
63
Babyviewer KS-4245
®
ČESKY
Volbu potvrďte stisknutím tlačítka menu .
“C1 ….” Zobrazí se na počátku, poté “C1 …. OK”. Jakmile
je spojení navázáno, na displeji se zobrazí pohled snímaný
objektivem.
13 Pokyny pro skladování a likvidaci
13.1 Skladování
Odstraňte baterie (běžné nebo dobíjecí) z rodičovské a dětské
jednotky.
Uložte přístroj na suché místo.
13.2 Likvidace odpadu balicího materiálu
Obalové materiály jsou příznivé k životnímu prostředí a je
možné je ukládat do místních recyklačních sběrných míst.
13.3 Likvidace odpadu (ochrana životního
prostředí)
Likvidace přístroje je v souladu s ustanoveními
evropské směrnice 2002/96/ES pro likvidaci
elektrického a elektronického zařízení (WEEE) s
ohledem na vyřazené elektrické a elektronické
přístroje. Kontaktujte vaše místní oddělení pro
informace o ukládání odpadu.
Likvidace baterií (běžných nebo dobíjecích) ekologickým
způsobem v souladu s místními nařízeními.
14 Technické údaje
15 Prohlášení o ES shodě
Tristar tímto prohlašuje, že zařízení je v souladu s hlavními
požadavky a dalšími ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Prohlášení o shodě lze nalézt na www.tristar.eu
16 Záruka společnosti Tristar
16.1 Záruční doba
Na přístroje Tristar je poskytována dvouletá záruč doba.
Záruční doba začíná dnem zakoupení nového přístroje. Na
standardní ani dobíjecí baterie (typ AA/AAA) se žádná záruka
nevztahuje.
Záruka se nevztahuje na spotřební materiál nebo závady, které
mají na provoz či hodnotu zařízení
zanedbatelný vliv.
Nárok na uplatnění záruky vzniká předložením originálu nebo
kopie dokladu o koupi, na kterém musí být uvedeno datum
nákupu a model přístroje.
16.2 Politika v oblasti závad LCD displeje
Přes nejvyšší možné používané standardy mohou při nároč
výrobě displejů z tekutých krystalů (LCD)
vznikat drobné obrazové vady. Nicméně, je k dispozici záruč
servis pro LCD obrazovku video chůvičky Babyviewer pokud se
objeví:
- 3 světlé nebo 5 tmavých bodů nebo 8 světlých a/nebo tmavých
bodů celkem, nebo
- 2 sousedící světlé nebo 2 sousedící tmavé body, nebo
- 3 světlé a/nebo tmavé body v oblasti o průměru 15 mm.
Tyto záruční podmínky ohledně displejů TFT LCD nabízí výrobci
těchto displejů. Z tohoto důvodu zde existuje možnost opravy
nebo výměny výrobku.
Poznámka: Světlý bod je trvale svítící bílá tečka nebo
subpixel. Tmavý bod je trvale nesvítící černá
tečka nebo subpixel.
Pokud “C1 …. X” se zobrazí (chybná registrace),
může být potřeba vyjmout baterie z dětské jednotky
na několik vteřin a poté postup zkusit znovu.
Doporučujeme vám, abyste uchovali také krabici a
obalový materiál, abyste jej mohli využít v budoucnu
pro přepravu.
Frekvence 2,4 GHz
Rozsah Venku: až 300 m (dohled)
Vevnitř: až do 50 m
Provozní teplota 0 °C až 40 °C
20 % až 75 % relativní vlhkosti
Rodičovská jednotka
Displej 3,5” (8,8 cm) TFT LCD
Dobíjecí baterie Včetně balení baterií:
SKL BL-50C
Li-ion
3,7 V 1100 mAh
AC adaptér pro sí˙ Výrobce: G. Credit
Model: 5E-AD060080-E
Vstup: 100~240 V AC, 50/60 Hz,
0,2A Max
Výstup: 6 V DC / 800 mA
Rozměry: zhruba 137 x 84 x 60 mm
Hmotnost 125 g (bez dobíjecích baterií)
Dětská jednotka
Čidlo obrazu Barevné CMOS
Objektiv f 4,4 mm, F 3,0
Sledování v noci 4 infračervené LED kontrolky
Baterie 4 alkalinové články (LR03/AAA)
(nejsou součástí)
AC adaptér pro sí˙ Výrobce: G. Credit
Model: 5E-AD060080-E
Vstup: 100~240 V AC, 50/60 Hz,
0,2 A Max
Výstup: 6 V DC / 800 mA
Rozměry: zhruba 86 x 100 x 125 mm
Hmotnost 132 g (bez baterií)
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Topcom KS-4245 Uživatelská příručka

Kategorie
Dětské videomonitory
Typ
Uživatelská příručka