Topcom Babytalker 1020 Uživatelská příručka

Kategorie
Dětské telefony
Typ
Uživatelská příručka
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
GR Οι λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, δημοσιεύονται με
επιφύλαξη τυχόν τροποποιήσεων.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z zatrzeżeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
81
Babytalker 1020
®
ČESKY
1 Obecné informace
Tento návod k obsluze je součástí zařízení Babytalker 1020 (níže označované pouze jako „zařízení“). Obsahuje
důležité informace o nastavení zařízení, o bezpečnosti, správném používání a péči o zařízení.
Návod k obsluze musí být vždy v blízkosti zařízení.
Každý, kdo je odpovědný za provoz zařízení, řešení problémů a čištění zařízení, si musí tento návod přečíst a
postupovat podle něj.
Tento návod bezpečně uložte a v případě prodeje zařízení jej předejte novému vlastníkovi.
1.1 Autorská práva
Tato dokumentace je chráněna autorskými právy.
Všechna práva jsou vyhrazena, včetně práv k úplné nebo částečné fotomechanické reprodukci, duplikaci a
distribuci prostřednictvím příslušných procesů (jako jsou zpracování dat, nosiče dat a datové sítě) a k podstatným
a technickým změnám.
1.2 Varovné signály
1.3 Používejte pouze k určenému účelu
Toto zařízení je určené pouze pro nekomerčpoužití a slouží ke sledování dětí v zavřených prostorech.
Jakékoli použití, které se od tohoto určeného použití odlišuje nebo je přesahuje, je považováno za nesprávné.
Na nároky ze škod jakéhokoli druhu, které jsou výsledkem nesprávného použití, nebude brán zřetel.
Výhradní riziko nese uživatel.
2Bezpečnost
Tato kapitola obsahuje důležité informace o bezpečnosti, které se týkají použití zařízení.
Toto zařízení splňuje předepsané bezpečnostní požadavky. Nesprávné použití však může vést ke zranění a
hmotné škodě.
2.1 Nebezpečí v důsledku elektrického proudu
NEBEZPEČÍ
Varovný signál této úrovně nebezpečí hlásí bezprostřední nebezpečí.
Pokud se tomuto nebezpečí nepředejde, může vést ke smrti nebo vážnému zranění.
UPOZORNĚ
Varovný signál této úrovně nebezpečí hlásí možné nebezpečí.
Pokud se tomuto nebezpečí nepředejde, může vést ke zraně a/nebo k hmotné škodě.
Poznámka poskytuje další informace, které ulehčí používání zařízení.
UPOZORNĚ
Nebezpečí v důsledku nesprávného použití!
Nesprávné použití zařízení nebo jeho použití pro účely, pro které není určeno, může být nebezpečné.
• Postupujte podle pokynů v tomto návodu.
NEBEZPEČÍ
Nedotýkejte se kabelů nebo součástí pod napětím, jinak může dojít k ohrožení života!
Postupem podle následujících bezpečnostních pokynů se vyvarujte nebezpečí, které s sebou nese
elektrický proud:
Používejte pouze napájecí součásti dodané v balení, jinak může dojít k poškození zařízení.
• Zařízení nepoužívejte, pokud je poškozená napájecí jednotka, kabel nebo zástrčka.
Nikdy neotvírejte kryt napájecí jednotky. Pokud se dotknete spojů pod napětím nebo upravíte
elektrickou či mechanickou konstrukci zařízení, hrozí riziko úrazu elektrickým proudem.
• Chraňte zařízení před vlhkostí, průnikem kapalin a prachem. Když se zařízení dostane do
kontaktu s nějakou kapalinou, okamžitě odpojte napájecí jednotku.
Pokud se objeví závada, pokud je bouřka a pokud se chystáte zařízení čistit, odpojte napájecí
jednotku.
• Chraňte kabely před horkými povrchy a dalším nebezpečím a nestahujte je.
Babytalker 1020
82
®
2.2 Použití baterií
2.3 Základní bezpečnostní pokyny
Bezpečné použití zařízení zajistíte tak, že budete postupovat podle následujících bezpečnostních pokynů:
- Zařízení musí sestavit dospělá osoba. Během sestavování mějte malé části mimo dosah dětí.
- Nedovolte dětem, aby si se zařízením nebo jeho částmi hrály.
- Zajistěte, aby zařízení i kabely byly vždy mimo dosah dítěte.
- Zařízení nikdy nezakrývejte ručníkem, přikrývkou atd.
- Veškeré vadné součásti je nutné vyměnit za originální náhradní díly. Pouze u takových dílů je zaručeno
splnění bezpečnostních požadavků.
- Zařízení vypněte na všech místech, kde to vyžadují vyvěšené informace. Nemocnice a zdravotnická
zařízení mohou používat zařízení, která jsou citlivá na vnější zdroje vln o vysoké frekvenci.
3 Konstrukce a funkce
Tato dětská chůva se skládá z jedné rodičovské jednotky a jedné dětské jednotky, které jsou propojené rádiovými
vlnami podle standardu PMR 446.
Dětská jednotka začne vysílat, jakmile mikrofon zachytí nějaký zvuk. Zvuky jsou přenášeny do rodičovské
jednotky. Uživatelé mohou nastavit citlivost mikrofonu (viz strana 85).
4Součásti rodičovské jednotky (viz obrázek na rozkládací straně)
4.1 Součásti dětské jednotky (viz obrázek na rozkládací straně)
UPOZORNĚ
Nebezpečí v důsledku nesprávného použití!
Nesprávné použití baterií může být nebezpečné.
Použijte pouze baterie stejného typu.
• Při vkládání baterií musíte dodržet správnou polaritu. Při nesprávné polaritě se baterie a
zařízení poškodí.
Baterie nikdy neodhazujte do ohně, protože mohou vybouchnout.
Konce baterií se nesmí, a˙ omylem, nebo úmyslně, navzájem dotknout nebo přijít do kontaktu
s kovovými předměty. Jinak může dojít k přehřátí, výbuchu nebo požáru.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. V případě spolknutí baterií okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc.
Kyselina z tekoucích baterií může způsobit trvalé poškození zařízení.
Při manipulaci s poškozenými nebo tekoucími bateriemi postupujte velmi opatrně. Nebezpečí
chemického popálení! Použijte ochranné rukavice.
Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.
• Toto zařízení nenahrazuje odpovědný a správný dohled dospělého, jedná se pouze o
doplňkovou pomůcku.
1 Displej
2 Svítilna s diodami LED
3Tlačítko pro výběr vyššího kanálu
- Výběr dalšího kanálu
4Tlačítko pro výb
ěr nižšího kanálu
- Výběr předchozího kanálu
5Tlačítko svítilny s diodami LED
6Tlačítko snížení hlasitosti
7 Reproduktor
8Tlačítko zvýšení hlasitosti
9 Vypínač
10 Tlačítko nastave
11 Spona pro uchycení na opasek
12 Konektor napájecího adaptéru
13 Kryt přihrádky na baterie
14 Displej
15 Tlačítko pro výběr vyššího kanálu
- Výběr dalšího kanálu
16 Tlačítko pro výběr nižšího kanálu
- Výběr předchozího kanálu
17 Tlačítko nastavení
18 Vypínač
19 Mikrofon
20 Tlačítko nočního světla s diodami LED
21 Noční světlo s diodami LED
22 Konektor napájecího adaptéru
23 Kryt přihrádky na baterie
24 Ovládání citlivosti VOX
A
B
83
Babytalker 1020
®
ČESKY
4.2 Ikony na displeji (viz obrázek na rozkládací straně)
5Příprava zařízení k použití
5.1 Bezpečnostní pokyny
5.2 Kde zařízení instalovat
Aby se zajistil bezpečný a správný provoz, je nutné zařízení nainstalovat v místě, které splňuje následující
požadavky:
- Elektrické zásuvky musí být snadno dostupné, aby bylo možné v případě potřeby snadno odpojit napájecí
kabel.
- Zařízení je třeba instalovat na suchém místě.
5.3 Sejmutí a instalace spony na opasek na
rodičovské jednotce
- Chcete-li z jednotky sejmout sponu na opasek , zatlačte ji (B)
směrem nahoru a přitom odtáhněte západku spony směrem od
jednotky (A).
- Při zpětné instalaci spony na opasek je její zajištění ve správné
poloze signalizováno klapnutím.
5.4 Napájení
5.4.1 Vložení baterií do dětské jednotky
- Otevřete přihrádku na baterie.
- Vložte 3 alkalické baterie AAA (LR03). Je nutné dodržet
správnou polaritu.
- Zavřete přihrádku na baterie.
Rodičovská jednotka
25 Ikona příjmu signálu
26 Ukazatel hlasitosti zvuku
27 Číslo kanálu
28 Ukazatel nabití baterie
ukazuje stav nabití baterie:
- Baterie je plně nabitá.
- Baterie je téměř vybitá.
29 Ikona soukromého režimu
30 Ikona časovače pro krmení
31 Čas do krmení
Dětská jednotka
32 Ikona přenosu
33 Číslo kanálu
34 Ukazatel nabití baterie
ukazuje stav nabití baterie:
- Baterie jsou plně nabité.
- Symbol blikání : Baterie jsou téměř
vybité.
35 Ikona připojení napájecího adaptéru
36 Ikona soukromého režimu
UPOZORNĚ
Při přípravě zařízení k použití může dojít ke zranění nebo hmotné škodě!
Děti si nesmí hrát s obalovým materiálem. Mohly by se jím zadusit.
• Dětská jednotka je napájena třemi alkalickými bateriemi AAA nebo dodaným
zdrojem napájení.
• Dětská jednotka nemá funkci nabíjení.
• Baterie doporučujeme vložit, i když zamýšlíte jednotku napájet z elektrické sítě.
Baterie tak mohou jednotku automaticky napájet v případě výpadku elektrické sítě.
• Nepoužívejte zároveň vybité a nové baterie.
C
A
B
11
11
+
+
+
+
-
+
-
+
-
1 x AAA
1 x AAA
1 x AAA
Babytalker 1020
84
®
5.4.2 Připojení dětské jednotky k elektrické síti
- Malý konektor napájecího adaptéru připojte do zdířky pro
napájecí adaptér na straně jednotky. Zajiště
konektoru ve správné poloze signalizuje klapnutí.
- Zapojte napájecí adaptér (7,5 V DC / 300 mA) do
elektrické zásuvky (230–240 V~ 50 Hz).
5.4.3 Vložení baterií do rodičovské jednotky
- Sejměte sponu na opasek.
- Stiskněte kryt přihrádky na baterie a vysuňte jej směrem
dolů.
- Vložte dobíjecí bateriový modul, přičemž dbejte na dodržení
vyznačené polarity.
- Nainstalujte znovu kryt baterií a sponu na opasek.
5.4.4 Nabíjení baterií rodičovské jednotky
- Zapojte napájecí adaptér (7,5 V DC / 300 mA) do
elektrické zásuvky (230–240 V~ 50 Hz).
- Blikající indikátor dobíjení baterie na displeji ukazuje,
že se baterie dobíjejí:
6Provoz zařízení
6.1 Zapnutí a vypnutí rodičovské a dětské jednotky
- Rodičovskou jednotku zapnete stisknutím vypínače . Displej se rozsvítí.
- Dětskou jednotku zapnete stisknutím vypínače . Displej se rozsvítí.
- Chcete-li vypnout rodičovskou jednotku, stiskněte a podržte vypínač , dokud nezhasne displej.
- Chcete-li vypnout dětskou jednotku, stiskněte a podržte vypínač , dokud nezhasne displej.
6.2 Nastavení kanálu
Aby mohla probíhat komunikace mezi dětskou a rodičovskou jednotkou, musí být obě nastaveny na stejný kanál.
- Chcete-li vybrat kanál na rodičovské jednotce, stiskněte tlačítko pro výběr vyššího nebo nižšího
kanálu.
- Stisknutím tlačítka pro výběr vyššího nebo nižšího kanálu na dětské jednotce vyberte stejný
kanál jako na jednotce rodičovské.
• Používejte pouze přiložený napáje
adaptér.
UPOZORNĚ
Při použití nenabíjecích baterií v rodičovské jednotce
může dojít ke zranění a hmotné škodě!
Použijte pouze Ni-MH bateriový modul dodaný s
výrobkem.
• V rodičovské jednotce lze používat pouze
přiložený Ni-MH bateriový modul. Nelze v
ní používat jednotlivé Ni-MH baterie!
Nabití baterií trvá asi 12 hodin.
Baterie se dobíjejí postupně. Z tohoto
důvodu je blikající indikátor dobíjení bater
stále viditelný na displeji, i když jsou baterie
plně nabité.
22
MADE IN CHINA
MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY
Ni-MH
13
13
9
18
14
9
18
3
4
15
16
85
Babytalker 1020
®
ČESKY
Jakmile je na obou jednotkách nastavený stejný kanál, může rodičovská jednotka přijímat signál od dětské
jednotky.
Když se na obou jednotkách zobrazuje ikona , je aktivovaný soukromý režim. Viz kapitola „Aktivace soukromého
režimu“ na stranì 85.
6.3 Aktivace soukromého režimu
Zařízení Babytalker 1020 vysílá na volných frekvencích (PMR – 446 Mhz).
Vysílaný signál této dětské chůvy zachytí jakékoli další přijímací zařízení (vysílačka PMR) na stejném kanálu.
To také znamená, že rodičovská jednotka také může přijímat signál z jiných zařízení PMR.
Aby se zabránilo rušení od dalších zařízení PMR, je třeba na rodičovské i dětské jednotce aktivovat soukromý
režim.
Po nastavení stejného kanálu na rodičovské i dětské jednotce postupujte takto:
- Jedním stisknutím tlačítka nastavení aktivujte soukromý režim na rodičovské jednotce.
- Jedním stisknutím tlačítka nastavení aktivujte soukromý režim na dětské jednotce.
6.4 Nastavení hlasitosti přenosu na rodičovské jednotce
Existuje 8 úrovní hlasitosti.
- Jestliže chcete hlasitost zvýšit, stiskněte tlačítko .
- Jestliže chcete hlasitost snížit, stiskněte tlačítko .
6.5 Nastavení citlivosti mikrofonu (VOX)
Dětská jednotka pracuje v režimu VOX. To znamená, že začne vysílat, jakmile mikrofon zachytí zvuk. Uživatel
může nastavit citlivost detekce zvuku.
Když citlivost zvýšíte, zachytí dětská jednotka tišší zvuky.
Citlivost funkce VOX lze nastavit otáčením přepínače citlivosti VOX :
- Ve směru hodinových ručiček nastavíte vyšší citlivost VOX.
- Proti směru hodinových ručiček nastavíte nižší citlivost VOX.
6.6 Časovač pro krmení
Časovač krmení odečítá čas, který může být použit pro vygenerování upozornění, že je třeba provést další krmení
či podat lék.
Nastavte odpočítávání a nastavte časovač.
- Stiskněte a podržte tlačítko nastavení po dobu 5 sekund. Zobrazí se ikona časovače krmení a interval
času krmení.
- Stisknutím tlačítka kanálu směrem nahoru zvolte hodinu.
- Stisknutím tlačítka kanálu směrem nahoru zvolte minuty.
- Pro potvrzení stiskněte tlačítko .
Jakmile je alarm slyšitelný, stiskněte jakékoliv tlačítko (kromě tlačítka zapnutí/vypnutí On/Off) pro deaktivaci.
6.7 Noč světlo na dětské jednotce
- Noční světlo s diodami LED aktivujete stisknutím tlačítka nočního světla s diodami LED .
- Noční světlo s diodami LED deaktivujete opětovným stisknutím tlačítka nočního světla s diodami
LED .
6.8 Svítilna s diodami LED na rodičovské jednotce
- Svítilnu s diodami LED aktivujete stisknutím tlačítka svítilny s diodami LED .
- Svítilnu s diodami LED deaktivujete opětovným stisknutím tlačítka svítilny s diodami LED .
DŮLEŽITÉ:
Když dětská jednotka vysílá (na displeji je zobrazeno TX ), není možné nastavit
kanál. Tlačítka pro zvýšení nebo snížení kanálu nereagují.
Během nastavování kanálu dětské jednotky musí být přepínač citlivosti VOX
nastaven na minimální hodnotu (otočený proti směru chodu hodinových ručiček)
a nesmíte vydávat žádné hlasité zvuky.
Když aktivujete soukromý režim, zobrazí se ikona .
• Pro deaktivaci časovače krmení během odečítání zadejte tuto funkci menu znovu
a resetujte hodinu a minuty na nulu.
32
15 16
24
10
17
8
6
24
10
3
4
10
21
20
21
20
2
5
2
5
Babytalker 1020
86
®
7 Technické údaje
8 Čištění a údržba
Tato kapitola obsahuje důležité informace o čištění a údržbě zařízení.
Postupujte podle pokynů. Tím se vyvarujete poškození zařízení při nesprávném čištění a zajistíte, že zařízení bude
i nadále správně fungovat.
8.1 Bezpečnostní pokyny
8.2 Čiště
- K čtění zařízení použijte měkký vlhký hadřík.
- K čtění špinavých spojů a kontaktů použijte měkký kartáč.
- K čtění kontaktů baterií a přihrádky na baterie použijte suchý hadřík, který neuvolňuje vlákna.
- Jestliže dojde k namočení zařízení, vypněte je a ihned vyjměte baterie.
Měkkým hadříkem vysušte přihrádku na baterie, aby se minimalizovalo případné poškození vodou.
Ponechejte kryt přihrádky na baterie sejmutý přes noc nebo tak dlouho, dokud nedojde k úplnému
vysušení.
Před opětovným použitím počkejte, než zařízení úplně vyschne.
8.3 Údržba
- Pravidelně kontrolujte a vyměňujte baterie v zařízení.
- Kontrolujte spoje a kabely, abyste zajistili jejich správnou funkci.
Kanály
Podoznačení
Frekvence
Dosah
Vysílací výkon
Typ modulace
Separace kanálů
Baterie
Napájecí adaptér
8
DCS
446,00625 MHz – 446,09375 MHz
Až 2 km (v otevřeném terénu)
=< 500 mW ERP
FM – F3E
12,5 kHz
Dětská jednotka: 3 alkalické baterie AAA (LR03)
Rodičovská jednotka: Bateriový modul (3x Ni-MH baterie AAA)
Dětská jednotka: Vstup: 230–240 V~ 50 Hz / Výstup: 7,5 V DC / 300 mA
Rodičovská jednotka: Vstup: 230–240 V ~ 50 Hz / Výstup: 7,5 V DC / 300 mA
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem!
• Před čištěním zařízení vypněte a odpojte od elektrické sítě.
UPOZORNĚ
Nebezpečí v důsledku kyseliny z tekoucích baterií!
Pokud baterie tečou, může unikající kapalina způsobit zranění (podráždění kůže) nebo poškození
zařízení.
Použijte ochranné rukavice.
UPOZORNĚ
• Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla. Mohly by poškodit pouzdro, proniknout
dovnitř a způsobit trvalé poškození.
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem!
• Než začnete řešit problémy, odpojte zařízení od elektrické sítě.
UPOZORNĚ
Nesprávně provedené opravy mohou být nebezpečné a mohou zařízení poškodit!
• Nepokoušejte se zařízení seřizovat ani opravovat.
• Zařízení nebo kabely mohou být opravovány jen odborníkem v servisním středisku.
Domníváte-li se, že je zařízení poškozené (například v případě, že někomu upadlo na zem),
nechejte je před dalším použitím zkontrolovat odborníkem.
87
Babytalker 1020
®
ČESKY
8.4 Skladování
Z rodičovské a dětské jednotky vyjměte baterie. Zařízení uschovejte na suchém místě.
8.5 Likvidace (ochrana životního prostředí)
Zařízení zlikvidujte v souladu se směrnicí Evropské komise 2002/96/EC-WEEE (o likvidaci elektrických
a elektronických výrobků). S případnými dotazy se obra˙te na místní úřad odpovědný za likvidaci
odpadu.
Baterie je třeba likvidovat v souladu s místními předpisy, a to způsobem, který je šetrný k životnímu
prostředí.
9 Prohlášení o shodě EC
Tímto společnost TOPCOM EUROPE N.V. prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky a další
příslušná ustanovení směrnice 1999/5/EC.
Prohlášení o shodě je k dispozici na následující adrese: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
10 Záruka společnosti Topcom
10.1 Záruční doba
Na zařízení je poskytována záruka v délce trvání 24 měsíců. Záruční doba začíná dnem zakoupení nového
přístroje. Na standardní ani dobíjecí baterie (typ AA/AAA) se žádná záruka nevztahuje.
Záruka se nevztahuje na spotřební materiál nebo závady, které mají na provoz či hodnotu zařízení zanedbatelný
vliv.
Nárok na uplatnění záruky vzniká předložením originálu nebo kopie dokladu o koupi, na kterém musí být uvedeno
datum nákupu a model přístroje.
10.2 Výjimky ze záruky
Záruka se nevztahuje na poškození nebo vady způsobené nesprávným zacházením s přístrojem nebo jeho
nesprávným používáním ani na škody vzniklé z důvodu použití neoriginálních součástí nebo příslušenství.
Záruka se nevztahuje na žádné škody způsobené vnějšími vlivy, např. bleskem, vodou či požárem, ani na škody
vzniklé během přepravy.
Záruku nelze uplatnit, pokud bylo sériové číslo na přístroji změněno, odstraněno nebo je nečitelné.
Pokud byl přístroj opravován, změněn či upraven uživatelem, pozbývá záruka platnosti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Topcom Babytalker 1020 Uživatelská příručka

Kategorie
Dětské telefony
Typ
Uživatelská příručka