Parkside PDSP 1000 D5 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Typ
Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions
DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE / AIR SAND BLASTER GUN /
PISTOLET DE SABLAGE PNEUMATIQUE PDSP 1000 D5
DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AIR SAND BLASTER GUN
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
PERSLUCHT-ZANDSTRAALPISTOOL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
PISTOLET DE SABLAGE
PNEUMATIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
PNEUMATICKÁ PIESKOVACIA PIŠT
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PISTOLET NA SPRĘŻONE POWIETRZE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PNEU PÍSKOVACÍ PISTOLE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
IAN 327363_1904
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 14
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 22
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 32
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 41
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 51
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 59
51 CZ
Legenda použitých piktogramů ...............................................................................Strana 52
Úvod .................................................................................................................................................Strana 52
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 52
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 52
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 52
Technické data ................................................................................................................................. Strana 52
Všeobecná bezpečnostní upozornění ..................................................................Strana 53
Bezpečnost na pracovišti .................................................................................................................Strana 53
Specifické bezpečnostní pokyny pro pneumatický pískovač ........................................................ Strana 53
Obsluha .........................................................................................................................................Strana 54
Připojení zdroje stlačeného vzduchu .............................................................................................. Strana 54
Plnění abraziva ................................................................................................................................Strana 54
Montáž záchytného sáčku na tryskací materiál ............................................................................Strana 55
Volba a montáž nástavce ................................................................................................................Strana 55
Použití pískovací pistole ...................................................................................................................Strana 55
Vyprázdnění tryskacího materiálu ze záchytného sáčku ..............................................................Strana 55
Odstranění poruch ...............................................................................................................Strana 56
Jednotlivé díly ...................................................................................................................................Strana 57
Údržba a čištění ......................................................................................................................Strana 57
Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 57
Informace .....................................................................................................................................Strana 57
Překlad originálu prohlášení o konformitě ......................................................................................Strana 57
Záruka ............................................................................................................................................Strana 58
Postup v případě uplatňování záruky ............................................................................................. Strana 58
Servis .................................................................................................................................................Strana 58
52 CZ
Legenda použitých piktogramů
Přečtěte si návod kobsluze!
Noste ochranné brýle!
Používejte ochranu sluchu! Noste ochranné rukavice!
Noste ochrannou masku proti prachu! Noste ochranné oblečení!
Nebezpečí výbuchu!
Dbejte výstrah a řiďte se
bezpečnostními pokyny!
Pneu pískovací pistole
PDSP 1000 D5
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uve-
dením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu
si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a
bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen po-
psaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti
použití. Uschovejte si tento návod na bezpečném
místě. Všechny podklady vydejte při předání vý-
robku i třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je vhodný na odstranění rzi a barvy z
kovových povrchů. Pro všechna jiná použití není vý-
robek určený. Jakékoli jiné použití nebo úprava vý-
robku je v rozporu spředpokládaným použitím a
skrývá značná nebezpečí zranění. Výrobce neručí
za škody vzniklé jiným použitím než kpopsanému
účelu. Není určen k živnostenskému využití.
Popis dílů
1
Zásobník na abrazivo
2
Šroubový uzávěr
3
Pneumatická pískovací pistole
4
Vsuvka (přípojka vzduchu)
5
Páčka spouště
6
Záchytný sáček na abrazivo (instalované)
7
Šroubová objímka
8
Tryska
9
Otočný regulátor ( / )
10
Nástavec na plochy
11
Bodový nástavec
12
Nástavec na vnitřní hrany
13
Nástavec na vnější hrany
14
Abrazivo
Obsah dodávky
1 pneu pískovací pistole PDSP 1000 D5
1 nástavec na plochy
1 bodový nástavec
1 nástavec na hrany
1 nástavec na vnitřní hrany
1 záchytný sáček na abrazivo
1 šroubová objímka
2 kg abraziva
1 návod kobsluze
Technické data
Pracovní tlak: 6,3 bar
Spotřeba vzduchu: 320 l / min
Obsah nádoby: 0,9 l
Potřebná kvalita vzduchu: čištěný a bez oleje
53 CZ
Hodnoty nastavení
pro práce: nastavený pracovní tlak
na redukčním ventilu
nebo manometru filtru
maximálně 6,3 bar.
Hodnota emise hluku:
Naměřené hodnoty hluku podle EN 1265. Hodno-
cená hladina akustické intenzity A pneumatického
nástroje je typicky:
Hladina intenzity zvuku: L
= 94 dB(A)
Nepřesnost: K
= 3 dB(A)
Hladina akustického
výkonu: L
= 105 dB(A)
Nepřesnost: K
= 3 dB(A)
Používejte ochranu sluchu!
Hodnota emise vibrací:
Celková hodnota vibrací
stanovená podle
EN ISO 20643: ah < 2,5 m / s
2
V pokynech udaná hladina vib-
rací byla měřena normovaným měřícím postupem
podle EN ISO 20643 a může se použít ke srovnání
výrobků. Udanou hodnotu emise vibrací lze použít
k počátečnímu posouzení vysazení. Hladina vibrací
se mění podle použití elektrického nástroje a může
v některých případech přesahovat hodnotu udanou
vtěchto pokynech. Zátěž vibracemi by mohla být
podceněna, jestliže pneumatický nástroj pravidelně
tímto způsobem používá. Pro přesný odhad zatížení
vibracemi během určité pracovní doby by se měly
započítat i doby, kdy je výrobek vypnutý nebo běží
naprázdno. Tím lze zatížení vibracemi v celé pra-
covní době zřetelně zredukovat.
Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibra-
cemi během určité pracovní doby by se měly vzít
na zřetel i doby, v nichž je výrobek vypnutý, nebo
běží naprázdno. Tím lze zatížení vibracemi v celé
pracovní době zřetelně zredukovat.
Všeobecná bezpečnostní
upozornění
Přečtěte si všechna bezpečnostní
upozornění a pokyny. Nerespektování bezpečnost-
ních upozornění a instrukcí může způsobit úraz elek-
trickým proudem, požár a nebo závažná zranění.
USCHOVEJTE SI VŠECHNA BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ A POKYNY PRO BUDOUCNOST.
Bezpečnost na pracovišti
a) Udržujte pracoviště čisté a dobře osvět-
lené. Nepořádek a nedostatečně osvětlené
pracoviště mohou vést k úrazu.
b) Nepracujte s výrobkem ve výbušném
prostředí, ve kterém se nacházejí
vznětlivé kapaliny, plyny nebo prachy.
Výrobek může způsobit jiskření, které prachy
nebo páry zapálí.
c) Při používání výrobku udržujte děti a
ostatní osoby vdostatečném odstupu
od pracoviště. Při rozptýlení můžete ztratit
kontrolu nad výrobkem.
Specific bezpečnostní
pokyny pro pneumatický
pískovač
Před uvedením do provozu zkontrolujte výrobek,
jestli není poškozený. Vadný výrobek neuvádějte
do provozu.
Při používání výrobku držte děti a ostatní osoby
v odstupu od pracoviště. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad výrobkem.
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ZNEUŽITÉ POU-
ŽITÍ! Nemiřte výrobkem na osoby nebo zvířata.
Noste ochrannou masku proti prachu!
Noste ochranné brýle!
54 CZ
Noste ochranu sluchu!
Noste ochranné rukavice!
Noste ochranné oblečení!
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! V pro-
středí, ve kterém se nacházejí plyny,
otevřený oheň , plameny nebo
plynové ohřívače vody se nesmí pneumatická
pískovací pistole používat.
KOUŘENÍ ZAKÁZÁNO!
Pracujte jen v dostatečně větraných místnostech.
Nikdy nepoužívejte jako zdroj energie kyslík
nebo hořlavé plyny.
Nikdy nepřekračujte maximálně přípustný pra-
covní tlak 6,3 bar.
ZPĚTNÉ RÁZOVÉ SÍLY!
Při vysokých pracovních tlacích mohou vzniknout
zpětné rázy, které za určitých okolností vedou
k ohrožení trvalou zátěží.
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Před opravami,
údržbou a přepravou odpojte výrobek od
zdroje stlačeného vzduchu.
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Při plněním výrobku
abrazivem ho odpojte od zdroje stlačeného
vzduchu.
UPOZORNĚNÍ! Prosíme, dodržujte bezpeč-
nostní pokyny výrobce abraziva.
Používejte jen materiály vhodné pro pneumatic-
kou pískovací pistoli. Používejte vhodná abra-
ziva!
POZOR! Silné prášení. Učiňte k
tomu opatření!
Zajistěte zachycení abraziva a jeho ekologické
odstranění do odpadu.
Neodstraňujte označení nebo typové štítky.
Jsou relevantní pro bezpečnost.
Pokud nemáte zkušenosti se zacházením s vý-
robkem, měli by jste se nechat vyškolit pro jeho
bezpečné ovládání.
VAROVÁNÍ! JEDOVATÉ PRACHY! Vznik
škodlivých resp. jedovatých prachů při
opracovávání materiálů ohrožuje zdraví obsluhy
i osob, které se zdržují v blízkosti.
POZOR! Zajistěte, aby byl výrobek
při nepoužívání, výměně dílů příslu-
šenství nebo opravách odpojený od
přívodu stlačeného vzduchu. Hadice nesmí být
pod tlakem.
Obsluha
ipojení zdroje stlačeného
vzduchu
Upozornění: Pneumatická pískovací pistole
3
se
smí používat jen s vyčištěným, stlačeným vzduchem
bez kondenzátu a oleje, s maximálním tlakem
vzduchu 6,3 bar. Pro regulaci stlačeného vzduchu
byste měli používat redukční ventil a filtr.
Upozornění: Před připojením výrobku na zdroj
stlačeného vzduchu nastavte otočný regulátor
9
do polohy „
“.
Připojte pneumatickou pískovací pistoli
3
na
vhodný zdroj stlačeného vzduchu. Spojte rych-
lospojku hadice se vsuvkou
4
pneumatické
pískovací pistole
3
. Zablokování následuje
automaticky.
Plnění abraziva
POZOR! Než otevřete šroubový
uzávěr
2
zásobníku abraziva
1
nebo než začnete provádět jiná na-
stavení, musí být celý systém bez tlaku a písko-
vací pistole odpojená od zdroje stlačeného
vzduchu (např. od kompresoru).
Při Vašem pískování používejte jen vhodné
abrazivo
14
.
Upozornění: Doporučujeme silikóze neškodící
tryskací materiál (mletou vysokopecní strusku) v
zrnění 0,21‒0,35 mm (zrnitost 40‒60).
Dbejte na to, aby byl tryskací materiál
14
ab-
solutně suchý a ne příliš hrubozrnný.
Upozornění: Maximální velikost zrn činí
0,8 mm.
55 CZ
Otevřete šroubový uzávěr
2
zásobníku abra-
ziva
1
otáčením proti směru chodu hodino-
vých ručiček.
Naplňte do zásobníku na abrazivo
1
poža-
dované množství tryskacího materiálu
14
.
Dávejte pozor, abyste nepřekročili maximální
obsah 0,9 l.
Potom zase uzavřete šroubový uzávěr
2
zá-
sobníku abraziva
1
otáčením ve směru chodu
hodinových ručiček. Dávejte pozor, aby byl
šroubový uzávěr
2
pevně uzavřený.
Upozornění k velikosti zrn tryskacího
materiálu:
Čím větší, hrubší jsou zrna tryskacího materiálu, tím
hrubší nečistoty můžete tryskáním odstranit. Obsa-
žený tryskací materiál je drobný a je velmi vhodný na
odstranění např. náletové rzi nebo nečistot. Tryskací
materiál s malými zrny šetří povrch materiálu a způ-
sobuje jen povrchový oděr. Na hrubou rez je vhodný
hrubozrnný tryskací materiál, který je k dostání v
odborné prodejně.
Pozor: Dbát na maximální zrnění.
Montáž záchytného sáčku
na tryskací materiál
K montáži záchytného sáčku
6
na výrobek
použijte šroubovou objímku
7
z obsahu do-
dávky a šroubovák.
Volba a montáž nástavce
Nejdříve zvolte vhodný nástavec pro Vaší práci
(
10
,
11
,
12
,
13
).
Zvolený nástavec nastrčte pevně na trysku
8
,
dbejte na to, aby nemohl na stranách ucházet
vzduch.
Použití pískovací pistole
Tryskací materiál odmastěte a vyčistěte.
Upozornění: Usazeniny prachu a mastnoty
negativně ovlivňují výsledek práce.
Přikryjte resp. přelepte všechna místa, která ne-
chcete pískovat.
Odstup nástavce od opracovávaného povrchu
je rozhodující pro výsledek práce. Udržujte po-
kud možno malý odstup, aby se tryskací mate-
riál shromažďoval
14
v záchytném sáčku
6
.
Čím více se přiblížíte výrobkem k Vašemu ob-
robku, tím menší je na něm vzorek vzniklý
tryskáním a opačně.
Popřípadě si předem udělejte test na nepotřeb-
ném kusu obrobku. Tím si najdete správný od-
stup resp. pracovní tlak a předejdete přílišnému
opracování obrobku.
Zapnutí:
Otevřete přívod vzduchu nastavením otočného
regulátoru
9
do polohy „ “.
Přibližte pneumatickou pískovací pistoli
3
k
povrchu, který chcete pískovat.
K uvedení pískovací pistole
3
do provozu
stiskněte páčku spouště
5
.
Vypnutí:
K vypnutí pískovací pistole
3
pusťte páčku
spouště
5
.
K uzavření přívodu vzduchu nastavte otočný
regulátor
9
do polohy „ “.
Po ukončení práce odpojte výrobek od zdroje
stlačeného vzduchu.
Upozornění: Nejprve odpojte hadici od
zdroje stlačeného vzduchu a teprve potom ha-
dici připojenou k výrobku. Tak se vyhnete ne-
kontrolovaným pohybům hadice, popř. jejímu
zpětnému rázu.
Vyprázdnění tryskacího
materiálu ze záchytného sáčku
Upozornění: Tryskací materiál ze záchytného
sáčku
6
před použitím nejdříve vyčistěte.
Po otevření zipu můžete tryskací materiál ze
záchytného sáčku
6
vysypat. Anebo můžete
šroubovákem uvolnit šroubovou objímku
7
a
sejmout záchytný sáček
6
z výrobku.
56 CZ
Odstranění poruch
Porucha Možná příčina Odstranění
Materiál neprochází Vzduch není dostatečně suchý. Instalujte ve Vašem systému stlačeného
vzduchu odlučovač vody.
Tlak vzduchu je příliš nízký. Zvyšte výstupní tlak vzduchu
kompresoru.
Nástavec není správně nasazený. Nasaďte pevně Váš nástavec na výrobek
tak, aby na straně neunikal vzduch.
Ucpané vedení
tryskacího materiálu.
Zkontrolujte, jestli hrudky tryskacího materiálu
neucpávají přívod. Na vyčištění ucpaných
vedení použijte nejlépe pistoli se stlačeným
vzduchem (Nosit ochranné brýle!). Kontro-
lujte také výstupní otvor tanku.
Při tryskání se netvoří
požadovaný vzorek.
Vzduch není dostatečně suchý. Instalujte ve Vašem systému stlačeného
vzduchu odlučovač vody.
Velikost zrn tryskacího materiálu
není jednotná.
Tryskací materiál vyměnit.
Tryskací materiál je znečištěný. Tryskací materiál vyčistit nebo vyměnit.
Nástavec je opotřebovaný. Nástavec vyměnit.
Jiné poruchy Kontaktujte odborníka nebo prodejce.
57 CZ
Jednotlivé díly (viz obrázek A)
Pozice č. Popis Množství
01 Těleso 1
02 Šroub 2
03 Šroub 1
04 Těsnění 1
05 Těsnění 1
06 Čep 1
07 Pružina vzduchového
ventilu
1
08 Těsnění 1
09 Matka 1
10 Pružina 1
11 Páčka spouště 1
12 Vstup vzduchu 1
13 Zdířka 1
14 Tryska 1
15 Těsnění 1
16 Válcové pouzdro 1
17 Spojovací prvek 1
18 Tryska 1
19 Těsnění 1
20 Nastavovací páčka 1
21 Těsnění 1
22 Spojovací páčka 1
23 Čep 1
24 Pouzdro čepu pístu 1
25 Nastavovací
kolečko
1
26 Šroub 1
27 Nádoba 1
28 Matka 1
29 Těsnění 1
30 ko 1
31 Šroub 1
32 Šroubový uzávěr 1
Pozice č. Popis Množství
33 Kryt rukojeti 1
34 Tryska 1
35 Tryska 1
36 Tryska 1
37 Láhve spískem 2
38 Uzávěry láhví
spískem
2
39 Nastavovací
kolečko vnitřního
pouzdra
1
Údržba a čištění
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Před
čištěním bezpodmínečně odpojte výrobek od záso-
bování stlačeným vzduchem.
Pneumatickou pískovací pistoli
3
a zásobník
na abrazivo
1
čistěte po každém použití.
Pneumatickou pískovací pistoli
3
a zásobník
na abrazivo
1
čistěte stlačeným vzduchem.
Pneumatickou pískovací pistoli
3
skladujte v
suché místnosti.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší obce nebo města.
Informace
eklad originálu prohlášení o
konformitě
My, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, NĚMECKO, prohlašujeme na
vlastní zodpovědnost , že výrobek: Pneu pískovací
58 CZ
pistole PDSP 1000 D5, model č.: HG05370, verze:
10 / 2019, na který se toto prohlášení vztahuje,
splňuje požadavky směrnic 2006/42/ES.
Použitá harmonizovaná norma:
EN ISO 12100:2010
EN ISO 4414:2010
EN 1248:2001+A1
Sériové číslo: IAN 327363_1904
Tobias Koenig
Vedoucí oddělení
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, NĚMECKO
11.06.2019
Prohlášení o konformitě najdete také na:
www.owim.com
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho-
vejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvr-
zenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se vý-
robek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku-
mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě uplatňování
záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr-
zenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890)
jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, ti-
tulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce
na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad
nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem,
v následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bez-
platně zaslat na adresu servisu, která Vám byla
sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800 143 873
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Parkside PDSP 1000 D5 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Typ
Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions