Kärcher SC952 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
– 5
Vážený zákazníku,
Před prvním použitím svého za-
řízení si přečtěte tento původní
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
tele.
Tento parní čistič používejte výhradně v
domácnostech.
Přístroj je určen k čištění s parou a je mož-
né jej používat ve spojení s vhodným pří-
slušenstvím, jak je popsáno v tomto
návodu k provozu. Není potřeba čisticí pro-
středek.Především dbejte na bezpečnostní
pokyny:
Nebezpečí!
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
smrti.
Upozorně
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
něním nebo k smrti.
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
ním nebo k věcným škodám.
Pára
POZOR – Nebezpečí opaření
Obalové materiály jsou recyklovatel-
né. Obal nezahazujte do domácího
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné-
mu zužitkování.
Přístroj je vyroben z hodnotných
recyklovatelných materiálů, které se
dají dobře znovu využít. Likvidujte
proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto
účelu určených.
Informace o obsažených látkách (RE-
ACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
naleznete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše-
ho zařízení. Během vybalování zkontroluj-
te, zda je dodávka kompletní.
Pokud chybí části příslušenství nebo bylo
transportem poškozeny, obraťte se na vaší
prodejnu.
Používejte výhradně originální náhradní
díly firmy KÄRCHER. Přehled náhradních
dílů najdete na konci tohoto provozního ná-
vodu.
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
né příslušnou distribuční společností. Pří-
padné poruchy zařízení odstraníme během
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
zákazníkům.
(Adresy poboček najdete na zadní straně)
Obsah
Obecná upozorně CS 5
Bezpečnostní pokyny CS 6
Stručný návod CS 7
Popis zařízení CS 7
Provoz CS 7
Používání příslušenství CS 8
Ošetřování a údržba CS 9
Pomoc při poruchách CS 10
Technické údaje CS 11
Zvláštní příslušenství CS 11
Obecná upozorně
Používání v souladu s určením
Symboly použité v návodu k
obsluze
Symboly na zařízení
Ochrana životního prostředí
Obsah dodávky
Náhradní díly
Záruka
102 CS
– 6
Nebezpečí!
Nikdy nepracujte s vysokotlakým čisti-
čem v prostorách, ve kterých hrozí ne-
bezpečí exploze!
Používáte-li zařízení v nebezpečných
prostorách, je třeba dodržovat příslušné
bezpečnostní předpisy.
Zařízení nepoužívejte v bazénech, ve
kterých je voda.
Zařízení se nesmí používat k čiště
elektrických zařízení např. pečicích trub,
digestoří, mikrovlnných pícek, televizo-
rů, lamp, fénů, elektrického topení atd.
Před použitím zařízení zkontrolujte za-
řízení a příslušenství, zda jsou v náleži-
tém stavu. Pokud jejich stav není bez
závad, nesmí se zařízení používat.
Zkontrolujte prosím obzvláštěťový
přívod, bezpečnostní uzávěr a parní ha-
dici.
Poškozený síťový přívod dejte nepro-
dleně vyměnit autorizovaným zákaznic-
kým servisem / kvalifikovaným
elektrikářem.
Poškozenou parní hadici neprodleně
vym
ěňte. Je dovoleno používat pouze
výrobcem doporučenou parní hadici
(obj. č. viz seznam náhradních dílů).
Zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkej-
te mokrýma rukama.
Nikdy neošetřujte parou předměty ob-
sahující látky životu nebezpečné (např.
azbest).
Parního paprsku se nikdy nedotýkejte
rukou na krátkou vzdálenost ani jím ne-
miřte na lidi nebo zvířata (nebezpečí
opaření).
Upozorně
Přístroj smí být zapojen jen do takové-
ho el. přívodu, který byl instalován kva-
lifikovaným elektrikářem v souladu s
mezinárodní normou IEC 60364 o elek-
trické instalaci budov.
Přístroj zapojujte pouze na střídavý
proud. Napětí musí být shodné s údaji o
napětí na typovém štítku přístroje.
Používáte-li přístroj ve vlhkých prosto-
rách jako např. koupelně, zapojujte jej
zásadně do zástrčky s předřazeným
proudovým chráničem.
Nevhodná prodlužovací vedení mohou
být nebezpečná. Používejte pouze pro-
dlužovací kabel chráněný proti postří-
kání o průměru nejméně 3x1 mm
2
.
Spojení zástrčky a prodlužovacího ve-
dení nesmí ležet ve vodě.
Při výměně konektorů vedení síťového
přívodu nebo prodlužovacího vedení
musí být zaručena jak ochrana před
stříkající vodou tak mechanická pev-
nost.
Uživatel smí přístroj používat pouze k
účelům, ke kterým byl přístroj vyroben.
Při práci s přístrojem je uživatel povinen
dbát místních specifik a brát ohled na
osoby, nacházející se v blízkosti pří-
stroje.
Toto zařízení není určeno k tomu, aby
je používaly osoby s omezenými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby zcela bez
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by
tak činily pod dohledem osoby pověře-
né zajištěním jejich bezpečnosti nebo
poté, co od ní obdržely instruktáž, jak
se zařízením zacházet.
Děti smějí přístroj používat pouze po-
kud jsou starší 8 let a pokud jsou pod
dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost nebo o této osoby získaly
instruktáž o tom, jak mají přístroj použí-
vat.
Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru,
je-li v provozu.
Pozor při čiště
ní stěn obložených kach-
líky s nainstalovanými zástrčkami.
Pozor
Dbejte na to, aby nedošlo k poškození
ťového či prodlužovacího vedení ná-
sledkem přejetí vedení, jeho skřípnutím
či taháním za něj trhavým pohybem. Sí-
ťové vedení chraňte před žárem, ole-
jem a ostrými hranami.
Nikdy do vodní nádržky nevlévejte roz-
pouštědla, tekutiny obsahující rozpouš-
tědla nebo nezředěné kyseliny (např.
čisticí prostředky, benzín, ředidla na
barvy a aceton), napadly by materiály
použité na přístroji.
Pákový spínač páry se nesmí za provo-
zu vzpříčit.
Zařízení chraňte před deštěm. Neskla-
dujte ve venkovním prostoru.
Bezpečnostní pokyny
103CS
– 7
Ilustrace najdete na rozklá-
dací stránce 4
1 Vyjměte nádrž na vodu.
2 Sejměte víko z nádrže.
3 Naplňte nádrž na vodu a uzavřete ví-
kem nádrže.
4 Nádrž na vodu upevněte.
5 Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
Po cirka 15 vteřinách je možno
s parním čističem pracovat.
6 Zablokování posuňte směrem dozadu a
stiskněte spínač páry.
Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše-
ho zařízení. Během vybalování zkontroluj-
te, zda je dodávka kompletní.
Pokud chybí části příslušenství nebo bylo
transportem poškozeny, obraťte se na vaší
prodejnu.
Ilustrace najdete na rozklá-
dací stránce 3
Je-li potřeba (viz kapitola "Použití příslu-
šenství"), připojte potřebné příslušenství k
parní trysce.
Chcete-li tak učinit, tak nasuňte oba vý-
řezy příslušenství na výstupy parní
trysky a otočte ve směru hodinových ru-
čiček až nadoraz.
Nebezpečí!
Při odpojování dílů příslušenství může od-
kapávat horká voda! Nikdy neodpojujte díly
příslušenství, dokud ven proudí pára - ne-
bezpečí opaření!
Zajištění pákového spínače páry po-
suňte dopředu (pákový spínač páry je
zajištěn).
Přimontované příslušenství otočte proti
směru hodinových ručiček a sejměte
parní trysku.
Vodní nádrž můžete doplňovat kdykoliv.
Upozornění: Používáte-li při provozu pří-
stroje vždy výhradně obvyklou destilova-
nou vodu, není nutné nádrž odvápňovat.
Odpojte vodní nádrž od kapoty tak, že
zatlačíte obě uvolňovací tlačítka smě-
rem dovnitř a vodní nádrž vytáhnete
směrem dolů.
Sejměte víko z nádrže.
Naplň
te vodní nádrž vodou.
Pozor
Nevlévejte čisticí prostředek ani jiné přísa-
dy!
Vodní nádrž uzavřete víkem nádrže.
Připevněte vodní nádrž ke kapotě.
Stručný návod
Popis zařízení
A1 Vložka do trysky
A2 Parní tryska
A3 Spínač páry
A4 Pojistka pákového spínače páry (dět-
ská pojistka)
vpředu – pákový spínač páry uzamčený
vzadu – pákový spínač páry uvolněn
A5 Ruččerpadlo pro odvápně
A6 Držák kabelu
A7 ťové napájecí vedení se zástrčkou
B1 Nádrž na vodu
B2 Tlačítko na odjištění (odblokování)
B3 Víko nádrže
C1 Hubice na bodový paprsek páry
C2 Kotoučový kartáč
D1 Čistič oken
Provoz
Montáž příslušenství
Odpojení příslušenství
Doplňte vodní nádrž
104 CS
– 8
Pozor
Vodní nádrž musí být přimontována a na-
plňte.
Upozorně
Neuvádějte v činnost čerpadlo odvápňova-
cího roztoku. Čerpali byste tak vodu do pří-
stroje, která by po zasunutí síťové zástrčky
do zásuvky stříkala z parní trysky.
Zapojte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
Upozornění: Po cirka 15 vteřinách je
možno s parním čističem pracovat.
Zajištění pákového spínače páry po-
suňte dozadu.
Stiskněte pákový spínač páry, aby za-
čala vystupovat pára.
Upozornění: Při prvním uvádění zařízení
do provozu může dojít k výstupu malého
oblaku páry z parní trysky! Při spouště
zařízení je nezbytné vyčkat ukončení krát-
ké spouštěcí doby. Zpočátku je výstup páry
velice nepravidelný a vlhký, může dojít k
vytékání jednotlivých kapek vody. Množ-
ství vystupující páry se postupně zvyšuje a
po přibližně jedné minutě dosahuje maxi-
mum.
Uvolněte pákový spínač páry.
Upozornění: Výstup páry neskončí oka-
mžitě, ale postupně se snižuje. Po několika
vteřinách je výstup páry zcela ukončen.
Zajištění pákového spínače páry po-
suňte dopředu (pákový spínač páry je
zajištěn).
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Přívodní síťové vedení obtočte kolem
vodní nádrže a upevněte pomocí držá-
ku na kabel.
Před používáním parního čističe doporuču-
je zamést nebo vysát podlahu. Tak je
podlaha očištěna před vlhkým čištěním od
nečistot/volných částic.
Před ošetřováním parním čističem vyzkou-
šejte prosím vždy na skrytém místě sná-
šenlivost s textiliemi: Nejprve napařit, pak
nechte uschnout a následn
ě zkontrolujte,
zda nedošlo ke změně barvy nebo tvaru.
Při čištění lakovaných a plastových po-
vrchů jako např. kuchyňského nábytku a
nábytku v obytných místnostech, dveří,
parket se může rozpustit vosk, politura ná-
bytku, plastový povlak nebo barva, popř.
mohou vznikat skvrny. Při čištění takových
povrchů krátce napařte hadřík a pak jím
otřete povrch.
Pozor
Nikdy nemiřte párou na klížené hrany, pro-
tože by se mohl nákližek uvolnit. Nepouží-
vejte zařízení k čištění dřevěných nebo
parketových podlah neuzavřených lakem.
Při nízkých venkovních teplotách, přede-
vším pak v zimě, je třeba okenní tabuli nej-
prve nahřát tak, že celou její plochu lehce
napaříte. Tak se odstraní pnutí na povrchu,
které by mohlo vést v prasknutí skla.
Pozor
Nemiřte parou na lakem uzavřená místa
okenních rámů, abyste je nepoškodili.
Zapnutí přístroje
Vypnutí přístroje
Používání příslušenství
Důležité pokyny pro používání
Čištění podlahových ploch
Čištění textilií nebo čalouně
Čištění povrstvených nebo lakovaných
povrchů
Čištění skla
105CS
– 9
Parní trysku můžete používat i bez příslu-
šenství,
k odstranění pachů a záhybů z visících
kusů oděvů tak, že je napaříte ze vzdá-
lenosti 10-20 cm.
k odstraňování prachu z rostlin. Zde
udržujte vzdálenost 20-40 cm.
k vlhkému utírání prachu napařením
utěrky a následným utíráním nábytku.
Čím blíže je hubice ke znečištěnému místu,
tím vyšší je účinek čištění, jelikož je na vý-
stupu z hubice teplota a pára na nejvyšší
úrovni. Zvláště praktické k čištění těžce pří-
stupných míst, mezer, armatur, odpadních
vedení, umyvadel, záchodů, žaluzií a top-
ných těles. Pevné usazeniny vodního ka-
mene je možné před čištěním parou potřít
octem nebo citronovou kyselinou, nechat
na 5 minut působit, a poté vyčistit parou.
Kartáčováním lze snadněji čistit těžce omy-
vatelné nečistoty.
Pozor
Nehodí se k čištění choulostivých ploch.
Použití:
okna, zrcadla
skleněné plochy sprchovacích koutů
další hladké povrchy
Parní tryskou napařujte rovnoměrně
skleněnou plochu ze vzdálenosti cca 20
cm.
Nyní stírejte pryžovou chlopní čističe
oken plochu skla v pruzích směrem
shora dolů. Po každém umytém pruhu
skla otřete pryžovou chlopeň a spodní
okenní rám hadříkem.
Nebezpečí!
Veškeré údržbářské práce provádějte zá-
sadně jen s vytaženou síťovou zástrčkou a
na vychladlém parním čističi.
Jelikož se na stěnách kotlíku usazuje vodní
kámen, doporučujeme provádět odvápně
zařízení v následujících intervalech (TF=pl-
nění nádrže):
Upozornění: Používáte-li při provozu pří-
stroje vždy výhradně obvyklou destilova-
nou vodu, není nutné nádrž odvápňovat.
Upozornění: Tvrdost vody ze svého vodo-
vodu, můžete zjistit na vodohospodářském
úřadě, který je pro Vás příslušný, nebo v
městské vodárně.
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Nechte parní čistič vychladnout.
Z parní trysky odejměte vložku. Toto
proveďte odšroubováním vložky proti
směru hodinových ručiček a jejím ná-
sledným vytažením.
Upozorně
Abyste se vyvarovali poškození zařízení,
používejte výhradně výrobky, které jsou
schváleny firmou Kärcher.
K odvápnění použijte odvápňovací tyč-
ky KÄRCHER (obj. č. 6.295-206). Při
použití odvápňovacího roztoku se řiďte
dávkovacími pokyny uvedenými na
obalu.
Pozor
Pozor při plnění a vyprazdňování parního
čističe. Roztok odvápňovacího přípravku
může napadat citlivé povrchy.
Naplňte odvápňovací roztok do vodní
nádrže.
Vodní nádrž uzavřete víkem nádrže.
Připevněte vodní nádrž ke kapotě.
Parní tryska
Bodová postřikovací hubice
Kulatý kartáč
Čistič oken
Ošetřování a údržba
Odstraňování vodního kamene
Oblast tvrdosti ° dH mmol/l TF
Iměkká 0- 7 0-1,3 35
II střední 7-14 1,3-2,5 30
III tvrdá 14-21 2,5-3,8 20
IV velmi tvrdá >21 >3,8 15
Spuštění odvápňování
106 CS
– 10
Pumpujte čerpadlem odvápňovacího
roztoku pravidelnými pohyby po dobu
cirka jedné minuty, dokud odvápňovací
roztok nezačne vystupovat z otevřené
parní trysky (nejlépe nad umyvadlem).
Uvolněte vodní nádrž a vypláchněte ji
čistou vodou.
Odvápňovací roztok nechte v zařízení
působit po dobu 8 hodin.
Naplňte vodní nádrž vodou.
Vodní nádrž uzavřete víkem nádrže.
Připevněte vodní nádrž ke kapotě.
Pozor
Nezasunujte síťovou zástrčku do zásuvky!
Nejprve pumpujte pomocí čerpadla od-
vápňovacího roztoku po dobu jedné mi-
nuty zařízením vodu do umyvadla.
Držte přístroj nad umyvadlem a teprve
nyní zasuňte síťovou zástrčku do zá-
suvky.
Upozorně
Horké kapky vody – nebezpečí opaření!
Stiskněte pákový spínač páry a po
dobu dvou minut vypouštějte ze zaříze-
ní páru do umyvadla.
Parní vložku opět zasuňte do parní
trysky a vložkou pak otočte ve směru
hodinových ručiček, tak že se utáhne.
Parní čistič je připraven k použití.
Poruchy mají často jednoduché příčiny,
které můžete odstranit sami s pomocí ná-
sledujících údajů. V případě nejistoty nebo
při zde nevyjmenovaných poruchách se
laskavě obrat'te na autorizovanou servisní
službu firmy Kärcher.
Nebezpečí!
Veškeré opravářské práce na zařízení smí
provádět pouze autorizovaný zákaznický
servis.
Veškeré údržbářské práce provádějte zá-
sadně jen s vytaženou síťovou zástrčkou a
na vychladlém parním čističi.
Zařízení odvápněte.
Doplňte vodu
Pákový spínač páry je blokován zajištěním
/ dětskou pojistkou.
Zajištění pákového spínače páry po-
suňte dozadu.
Z parní trysky odejměte vložku. Toto
proveďte odšroubováním vložky proti
směru hodinových ručiček a jejím ná-
sledným vytažením.
Vyčistěte parní vložku.
Zařízení uveďte na chvíli do provozu.
Parní vložku opět zasuňte do parní
trysky a vložkou pak otočte ve směru
hodinových ručiček, tak že se utáhne.
Jestliže v p
řípadě chyby vypadne regulátor
tlaku a termostat kotle a přístroj se přehře-
je, je přístroj vypnut bezpečnostním ter-
mostatem. Ohledně opětovného nastavení
bezpečnostního termostatu na původní
hodnotu se obraťte na příslušnou službu
pro zákazníky firmy KÄRCHER.
Odstranění uvolněného vápna
Pomoc při poruchách
Snížené množství páry
Přístroj je zanesený vodním kamenem.
Množství páry se při práci
s přístrojem snižuje / pára chybí
zcela
Ve vodní nádrži není voda.
Spínač páry se nedá stisknout
Parní tryska je ucpaná.
Bezpečnostní termostat
107CS
– 11
Technické změny vyhrazeny.
Objednací číslo
Technické údaje
Elektrické připojení
Napě 220-240
1~50
V
Hz
Stupeň krytí IP X4
Třída krytí I
Výkonnostní parametry
Topný výkon 1600 W
Rozměry
Nádrž na vodu 0,25 l
Délka 190 mm
Šířka 100 mm
Výška 280 mm
Hmotnost (bez příslušenství) 1,2 kg
Zvláštní příslušenství
Sada kulatých kartáčů 2.863-058
4 kotoučové kartáče na hubici s bodovým
paprskem páry
Sada kotoučových kartáčů s
mosaznými štětinami
2.863-061
K odstranění vytrvalých nečistot. Ideální na
čištění necitlivých povrchů.
Kotoučový kartáč se škrab-
kou
2.863-140
Kotoučový kartáč se dvěma řadami teplo-
vzdorných štětin a škrabkou. Nehodí se na
čištění citlivých povrchů.
Odvápňovací tyčky (9 kusy) 6.295-206
108 CS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Kärcher SC952 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze