Kensington SlimBlade Presenter Mouse Specifikace

Kategorie
Myši
Typ
Specifikace

Tato příručka je také vhodná pro

4
5
Once batteries are installed and a wireless connection is made, the green LED will stay solid for
5 seconds at start up. If there is connection but the battery is weak, the LED will flash red for 5
seconds. If the battery gets weak in the middle of use, the LED will also flash red.
LED will also light up when the Receiver is removed from the mouse to start up.
Note: Please use fresh non-rechargeable alkaline batteries. We recommend that you use same
brand of batteries.
Une fois que les piles sont installées et qu’une connexion sans fil est effectuée, le voyant
lumineux LED vert reste allumé pendant 5 secondes au démarrage. S’il existe une connexion
mais que la pile est faible, le voyant LED s’allume en rouge pendant 5 secondes. Si la pile
devient faible pendant l’utilisation, le voyant clignote également en rouge.
La DEL s’allume également lorsque vous enlevez le récepteur de la souris pour démarrer.
Remarque : Utilisez des piles alcalines neuves non rechargeables. Nous vous recommandons
d’utiliser la même marque de piles.
Nachdem Batterien eingelegt und eine kabellose Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die
grüne LED beim Einschalten 5 Sekunden lang durchgehend auf. Bei bestehender Verbindung
und nicht ausreichendem Batteriefüllstand blinkt die LED 5 Sekunden lang rot auf. Falls der
Batteriefüllstand während der Verwendung schwach wird, blinkt die LED ebenfalls rot auf.
Darüber hinaus blinkt die LED auf, wenn der Empfänger zum Einschalten aus der Maus
entnommen wird.
Hinweis: Verwenden Sie bitte neue, nicht wiederaufladbare Alkalibatterien. Wir empfehlen,
dieselbe Batteriemarke zu verwenden.
Zodra er batterijen zijn geplaatst en er een draadloze verbinding tot stand is gebracht, gaat
het groene LED-lampje bij het opstarten gedurende 5 seconden onafgebroken branden. Als er
wel een verbinding is, maar met bijna lege batterijen, knippert het LED-lampje gedurende 5
seconden rood. Als de batterij gedurende het gebruik leeg raakt, knippert het LED-lampje ook
rood.
Led gaat ook branden als de ontvanger bij het opstarten te ver van de muis is geplaatst.
Opmerking: gebruik nieuwe niet-oplaadbare alkalinebatterijen. We adviseren altijd hetzelfde
merk batterijen te gebruiken.
Una volta installate le batterie ed effettuata la connessione wireless, il LED verde rimane
acceso per 5 secondi all’avvio. Se la connessione è disponibile, ma la batteria è scarica, il LED
lampeggia in rosso per 5 secondi. Anche quando la batteria si scarica durante l’utilizzo, il LED
lampeggia in rosso.
Il LED si accende anche quando il ricevitore viene rimosso dal mouse all’avvio.
Nota: utilizzare batterie alcaline nuove non ricaricabili. Si raccomanda di usare set di batterie
della stessa marca.
Cuando las baterías están colocadas y se establece la conexión inalámbrica, el indicador verde
permanecerá sólido durante 5 segundos en el inicio. Si hay conexión pero la batería es débil,
el indicador parpadeará en rojo unos 5 segundos. Si la batería se debilita mientras se utiliza el
ratón, el indicador también se iluminará en rojo.
El indicador también se iluminará el rojo si se retira el receptor del ratón al comenzar el
trabajo.
Nota: Utilice baterías alcalinas no recargables. Recomendamos que utilice la misma marca
de baterías.
Az elemek behelyezése és a vezeték nélküli kapcsolat felépítése után a zöld LED 5
másodpercig világít indításnál. Ha van kapcsolat, de az elem gyenge, a LED pirosan
villog 5 másodpercig. A LED akkor is pirosan villog, ha az elem használat közben
merül le.
A LED akkor is kigyullad, ha az indításhoz el van távolítva a vevőegység az egérből.
Megjegyzés: Újonnan megvásárolt, nem újratölthető alkáli elemeket használjon.
Azt javasoljuk, hogy az elemek típusa egyezzen.
Po vložení baterií a navázání bezdrátového spojení se rozsvítí při spuštění rozsvítí
zelená dioda po dobu pěti sekund. Pokud je navázáno spojení, ale baterie není
dostatečně nabitá, bude dioda blikat červeně po dobu pěti sekund. Dioda se
rozbliká červeně také v případě, že baterie dosáhne nedostatečné úrovně nabití
během provozu.
Indikátor se rozsvítí také při spuštění, pokud přijímač odpojíte od myši.
Poznámka: Používejte nové nenabíjecí alkalické baterie. Doporučujeme používat
baterie stále stejné značky.
Po włożeniu baterii i nawiązaniu połączenia bezprzewodowego, zielona dioda
LED będzie palić się stałym światłem przez 5 sekund po uruchomieniu. Kiedy
nawiązano połączenie, lecz używane baterie są rozładowane, dioda LED będzie
migać na czerwono przez 5 sekund. Jeżeli bateria ulegnie rozładowaniu w trakcie
używania, dioda LED również będzie migać na kolor czerwony.
Dioda LED zostanie również zapalona, kiedy odbiornik zostanie wyjęty z myszy w
celu jej uruchomienia.
Uwaga: Proszę używać świeżych, niedoładowywalnych baterii alkalicznych. Zaleca
się używać baterii tej samej marki.
При наличии беспроводного подключения и установленных батарей в мыши при запуске загорается
зеленый светодиодный индикатор, который горит в течение 5 секунд. При наличии подключения и
низком заряде батареи индикатор будет мигать красным в течение 5 секунд. При снижении заряда
батареи во время использования индикатор будет также мигать красным.
Индикатор также загорается при извлечении приемника из мыши для ее запуска.
Примечание.Следует использовать новые щелочные батареи, которые не подлежат подзарядке.
Рекомендуется применение батарей одной и той же марки.
Uma vez colocadas as pilhas e estabelecida uma ligação sem fios, o LED verde permanece aceso
durante 5 segundos no arranque. Se o rato estiver ligado mas as pilhas estiverem fracas, o LED
pisca a vermelho durante 5 segundos. Se as pilhas ficarem fracas a meio da utilização, o LED
piscará igualmente a vermelho.
O LED também se acende quando o Receptor é retirado do rato para o arranque.
Nota: Utilize pilhas alcalinas não recarregáveis novas. Recomendamos que utilize a mesma
marca de pilhas.
40
41
Pro aktivaci laserového ukazatele stiskněte ikonu .
Běžná řešení problémů
1. Odpojte a znovu zapojte kartu přijímač.
2. Vložte do myši nové baterie.
3. Ověřte funkčnost zařízení na jiném portu nebo počítači.
4. Na některých površích nefunguje senzor správně – např. na skle nebo
zrcadle. V důsledku toho nebude zařízení na skleněných nebo lesklých
površích fungovat. správně. Na jiných typech povrchů by měl senzor
fungovat správně.
Důležité upozornění: Zdravotní informace pro uživatele počítů
V posledních letech odhalily lékařské zákroky na pracovištích normální,
zdánlivě neškodné aktivity jako možné původce široké řady problémů souhrnně
označovaných jako RSI (Repetitive Stress Injuries – onemocnění z opakovaného
přepětí) nebo CTD (Cumulative Trauma Disorders – kumulativní traumatická
dysfunkce). Zjišťuje se, že k těmto problémům může přispívat jakýkoli
opakovaný pohyb. Jako uživatel počítače jste také ohrožen.
Budete-li sledovat vaše chování při práci, používání počítače a telefonu,
sportování a domácích pracích, můžete odhalit rizikové pohyby. Pokud
máte bolesti, otoky, pocity znecitlivění nebo slabosti v zápěstích nebo
rukách (zejména při spánku), okamžitě vyhledejte lékaře. Tyto symptomy
mohou znamenat rozvoj onemocnění z opakovaného přepětí, které vyžaduje
neodkladný lékařský zákrok. Podrobnější informace vám sdělí lékař.
Technická podpora
Technická podpora je k dispozici všem registrovaným uživatelům produktů
společnosti Kensington. Tato služba není zpoplatněna jinak než náklady na
telefonní hovor. Informace o kontaktech na technickou podporu můžete nalézt
na zadní straně této příručky.
Tipy technické podpory
Odpověď na váš problém můžete nalézt v části Frequently Asked Questions
(FAQ – často kladené dotazy) stránek podpory společnosti Kensington.
www.support.kensington.com
Zavolejte z telefonu z místa, odkud máte přístup k počítači.
Připravte si následující informace.
- jméno, adresu a telefonní číslo,
- název produktu,
- značku a model vašeho počítače,
- operační systém a jeho verzi,
- symptomy problému a co k němu vedlo.
PROHLÁŠENÍ O BEZPEČNOSTI LASEROVÉHO ZAŘÍZENÍ TŘÍDY 1 A TŘÍDY 2:
Toto zařízení je v souladu s mezinárodním standardem IEC 60825-1: 2001-08 pro laserová
zařízení třídy 1 a třídy 2 a také s předpisy 21 CFR 1040.10 a 1040.11 kromě odchylek ve sho
s oznámením č. 50 týkajícím se laseru z července 2001. Provozní teplota: mezi 0 ° C až 40° C.
UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení není opravitelné uživatelem. Při použíní ovládacích prvků,
prodění úprav nebo použíní postupů jiných než těch, které jsou uvedeny v této příručce,
můžete být vystaveni nebezpečnému záření.
LASEROVÁ ZAŘÍZENÍ TŘÍDY 1 (NEVIDITELNÝ LASER)
1. Vysíní paralelního paprsku neviditelného infračerveného světla, které je
bezpečné za přiměřených a předvídatelných provozních podmínek.
2. Maximální výkon 716 mikrowattů CW, rozsah vlnové délky 832-865 nanometrů.
3. Laserový paprsek třídy 1 je vyzován ze spodní části zařízení.
4. UPOZORNĚNÍ: Laser třídy 1 v tomto produktu je bezpečný pro normální použití,
laserový paprsek (který není lidským okem viditelný) by však neměl přijít do
kontaktu s okem).
Laserová zařízení třídy 2
1. Vyzařování paralelního paprsku viditelného světla.
2. Maximál výkon 1 mikrowatt CW, rozsah vlnové délky 6520 nanometrů.
3. Laserový paprsek třídy 1 je vyzován z přední části zařízení.
4. Upozornění ohledně bezpečnosti laserového zařízení třídy 2:
Nedívejte se přímo do laserového paprsku.
Nikdy nesvte laserem na jinou osobu. Laserové ukazatele slouží k osvětlení neživých
objektů.
Nedovolte, aby ukazatel používaly nezletilé osoby bez dozoru. Laserové ukazatele neslouží
ke hraní.
Nemte laserovým ukazatelem na reexní plochy. Odražený paprsek může mít na oko stejný
účinek jako přímý paprsek.
Nerozebírejte zařízení
Nepoužívejte zařízení mimo stanovený rozsah provozní teploty
Režim Prezentace
Laserový ukazatel
Prázdná obrazovka/
obrazovka pro pokračování
Předchozí snímek
Další snímek
Spustí prezentaci
42
43
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ
1. Pokud zařízení nefunguje a pokusy o vyřešení potíží selhaly, vypněte zařízení a kontaktujte
technickou podporu společnosti Kensington. www.support.kensington.com.
2. Produkt nerozebírejte ani jej nevystavujte působení kapalin, vlhkosti nebo teplot mimo
přípustné provozní rozsahy 0-40 °C.
3. Pokud je produkt vystaven působení teplot mimo přípustný rozsah, vypněte jej a vyčkejte,
dokud se teplota nevrátí do přípustných hodnot.
PĚTILETÁ OMEZENÁ ZÁRUKA
Společnost KENSINGTON COMPUTER PRODUCTS GROUP (dále jen společnost KENSINGTON)
poskytuje k tomuto výrobku záruku na vady materiálu a zpracování po dobu pěti let od data
nákupu. Společnost KENSINGTON dle svého uvážení opraví nebo vymění vadnou jednotku, na kterou
se tato záruka vztahuje. Uschovejte si datovaný doklad o koupi. Poslouží případně jako důkaz
data nákupu Ten je nutný k bezplatnému uplatnění práv v záručním servisu. Podmínkou platnosti
této omezené záruky je užívání a zacházení s produktem podle pokynů, které jsou poskytovány
společně s touto omezenou zárukou. Tato omezená záruka nekryje poškození způsobené nehodou
nebo nesprávným používáním. Tato omezená záruka je platná pouze v případě, že je produkt
používán se zařízením uvedeném na balení produktu. Další informace naleznete na balení produktu
nebo vám je po zavolání poskytne technická podpora společnosti KENSINGTON.
USTANOVENÍ O OMEZENÍ ZÁRUKY
S VÝJIMKOU OMEZENÉ ZÁRUKY UVEDENÉ VÝŠE NEPOSKYTUJE SPOLEČNOST KENSINGTON V ROZSAHU
POVOLENÉM PŘÍSLUŠNÝMI ZÁKONY ŽÁDNOU DALŠÍ ZÁRUKU, VÝSLOVNOU ČI ODVOZENOU, VČETNĚ
JAKÝCHKOLI ZÁRUK TÝKAJÍCÍCH SE OBCHODOVATELNOSTI A/NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.
JAKÉKOLI ODVOZENÉ ZÁRUKY, VYPLÝVAJÍCÍ ZE ZÁKONA, JSOU OMEZENY PĚTILETÝM TRVÁNÍM TÉTO
ZÁRUKY. NĚKTERÉ STÁTY NEUMOŽŇUJÍ OMEZENÍ TRVÁNÍ VYPLÝVAJÍCÍCH ZÁRUK, TAKŽE PŘEDCHOZÍ
OMEZENÍ NEMUSÍ BÝT PLATNÁ.
OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI
OPRAVA NEBO VÝMĚNA TOHOTO PRODUKTU ZA ZDE STANOVENÝCH PODMÍNEK JE VAŠÍM
VÝHRADNÍM PRÁVEM. SPOLEČNOST KENSINGTON NEBUDE V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ZODPOVĚDNÁ ZA
JAKÉKOLI ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, MIMO JINÉ VČETNĚ UŠLÉHO ZISKU, ZTRÁTY
MOŽNOSTI UŽÍVAT SOFTWARE, ZTRÁTY NEBO OBNOVENÍ DAT, NÁHRADU ZA ZAŘÍZENÍ, PROSTOJE,
POŠKOZENÍ MAJETKU A NÁROKŮ TŘETÍCH OSOB, VZEŠLÝCH Z JAKÝCHKOLI PRÁVNÍCH VÝKLADŮ,
UŽ V RÁMCI ZÁRUKY, SMLOUVY, ZÁKONA, FORMOU DELIKTU NEBO JINAK.
BEZ OHLEDU NA ZNĚNÍ
JAKÉKOLI OMEZENÉ ZÁRUKY NEBO ZÁRUKY VYPLÝVAJÍCÍ ZE ZÁKONA, ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SELŽE
JAKÁKOLI OMEZENÁ ZÁRUKA, BUDE MAXIMÁLNÍ FINANČNÍ ROZSAH ODPOVĚDNOSTI SPOLEČNOSTI
KENSINGTON VŽDY OMEZEN PRODEJNÍ CENOU TOHOTO PRODUKTU. NĚKTERÉ STÁTY NEDOVOLU
VYLOUČENÍ ČI OMEZENÍ NÁHODNÝCH ČI NÁSLEDNÝCH ŠKOD, V TOMTO PŘÍPADĚ PŘEDCHOZÍ
OMEZENÍ A VYLOUČENÍ NEMUSÍ BÝT PLATNÁ. TATO ZÁRUKA POSKYTUJE URČITÁ PRÁVA, NAVÍC
MŮŽETE MÍT I DALŠÍ PRÁVA ODLIŠUJÍCÍ SE STÁT OD STÁTU.
TECHNICKÉ ÚDAJE VYSÍLÁNÍ
Provozní frekvence: 2,402–2,474 GHz
PROHLÁŠENÍ FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION O VYSOKOFREKVENČNÍM RUŠENÍ
Poznámka: Toto zařízení bylo ověřeno a odpovídá omezením třídy B pro digitální zařízení podle
části 15 předpisů FCC. Tyto limity jsou stanoveny tak, aby byla dodržena dostatečná ochrana proti
nebezpečným interferencím při domácí instalaci. Toto zařízení produkuje, využívá a může vyzařovat
vysokofrekvenční energii a, není-li instalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobit
škodlivé interference radiokomunikačním systémům.
Není ale zaručeno, že se tato interference nevyskytne při určité konkrétní instalaci. Zda toto
zařízení způsobuje škodlivou interferenci příjmu televizního nebo radiového signálu, můžete zjistit
následovně:
Přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu.
Zvyšte vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
Zapojte zařízení do elektrické zásuvky jiného okruhu, než je ten, ke kterému je připojen
přijímač.
Poraďte se s dealerem nebo se zkušeným rádio-TV technikem.
ÚPRAVY: Změny nebo úpravy, které nebyly výslovně schváleny společností Kensington, mají za
následek neplatnost oprávnění k používání přístroje podle omezení FCC a nesmí být prováděny.
STÍNĚNÉ KABELY: Má-li zařízení splňovat požadavky stanovené FCC, musí být všechna propoje
se zařízením využívajícím vstupní zařízení Kensington provedena výhradně pomocí dodávaných
stíněných kabelů.
PROHLÁŠENÍ O SOULADU S PŘEDPISY FCC
Tento produkt odpovídá části 15 předpisů FCC. Provoz na základě dvou podmínek: (1) Zaříze
nesmí způsobovat škodlivé interference a (2) zařízení musí přijmout veškeré přijaté interference
včetně těch, které mohou mít nežádoucí vliv. Podle části 2.909 předpisů FCC je stranou odpovědnou
za toto zařízení společnost Kensington Computer Products Group, 333 Twin Dolphin Drive,
Redwood Shores, CA 94065, USA.
SOULAD S KANADSKÝMI PRŮMYSLOVÝMI PŘEDPISY
Provoz na základě následujících dvou podmínek: (1) Zařízení nesmí způsobovat interference a (2)
zařízení musí přijímat veškeré interference včetně těch, které mohou mít nežádoucí vliv na provoz
zařízení.
Toto digitální zařízení třídy [B] odpovídá kanadskému předpisu ICES-003.
PROHLÁŠENÍ O SOULADU S PŘEDPISY CE
Společnost Kensington tímto prohlašuje, že tento výrobek odpovídá stanoveným požadavkům a
jiným se vztahujícím ustanovením platných směrnic ES.
Kopii tohoto Prohlášení o souladu s předpisy pro Evropu je možné získat po klepnutí na odkaz
„Compliance Documentation“ (dokumenty o souladu) na stránkách www.support.kensington.com.
INFORMACE PRO ČLENSKÉ STÁTY EU
Použití symbolu znamená, že produkt nelze likvidovat s běžným odpadem.
Zajištěním správné likvidace výrobku pomůžete zabránit možným negativním následkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak mohly být způsobeny nevhodným nakládáním
při likvidaci tohoto výrobku. Máte-li zájem o podrobnější informace o recyklaci tohoto
produktu, obraťte se na místní obecní úřad, společnost zajišťující odvoz domácího odpadu
nebo prodejnu, ve které jste produkt zakoupili.
Kensington a ACCO jsou registrované ochranné známky společnosti ACCO Brands. SlimBlade je
ochranná známka společnosti ACCO Brands. Kensington Promise je servisní značka společnosti
ACCO brands. Mac OS je registrovaná obchodní značka společnosti Apple, Inc. Windows Vista
a Windows jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft
Corporation. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků..
© 2007 Kensington Computer Products Group, divize společnosti ACCO Brands. Jakékoliv
nepovolené kopírování, duplikování a jiná reprodukce uvedeného obsahu je bez písemného
souhlasu společnosti Kensington Computer Products Group zakázáno.
Všechna práva vyhrazena. 5/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Kensington SlimBlade Presenter Mouse Specifikace

Kategorie
Myši
Typ
Specifikace
Tato příručka je také vhodná pro