Flymo EASY GLIDE 300 Návod k obsluze

Kategorie
Vertikutátory trávníku
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
Easi Glide
®
HR
Originalne upute
LT
Pagrindinės instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
Sākotnējās instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
RU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si po-
zorně tento návod a uschovejte jej pro další
použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće
osvrte
OPERATORIAUS INSTRUKCIJŲ
RINKINYS
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai
atidžiai, kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see
tuleviku tarbeks.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
HR
LT
EE
LV
HU
RO
GR
TR
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kábelrögzítő x2
2. Csavarkulcs/Kaparó eszköz
3. Vágási magasság távtartók
(1 a fűnyíróra szerelt, 2 a
csavarkulcson található)
4. Kezelési útmutatő
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Zaczep kabla x2
2. Klucz/skrobak
3. Elementy dystansowe
wysokości koszenia (1
zamocowany do kosiarki i 2 na
kluczu)
4. Instrukcja Obsługi
CZ - POPIS STROJE
1. Úchytka kabelu x2
2. Klíč/škrabka
3. Podložky na nastavení výšky
sekání (1 namontovaná na
sekačku a 2 umístěné na klíči)
4. Návod k používání
SK - OBSAH
1. Svorka na kábel x2
2. Nástroj Kľúč/Škrabka
3. Vložky pre výšku kosenia
(1 upevnená v kosačke a 2 na
kľúči)
4. Príručka
SI - VSEBINA
1. Sponka za kabel x2
2. Vijačni ključ/strgalo
3. Distančniki za nastavitev višine
reza (eden je nameščen na
kosilnico in dva na vijačni
ključ)
4. Priročnik
HR - SADRŽAJ
1. Kabelska spojnica x2
2. Ključ/alat za struganje
3. Razmaknice za određivanje
visine košnje (1 pričvršćen na
kosilicu i 2 na ključu za maticu)
4. Priručnik s uputama
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Laido segtukas x2
2. Veržliaraktis / gremžtukas
3. Pjovimo aukščio tarpikliai
(1 sumontuotas vejapjovėje, 2
ant skersinės sijos)
4. Instrukcija
RU - СОДЕРЖИМОЕ
1. Зажим кабеля x2
2. Гаечный ключ/скребок
3. Ограничители высоты
резания (1 установлен на
газонокосилке, а 2
находится над гаечным
ключом)
4. Руководство по
использованию
EE - OSAD
1. Juhtme klamber x2
2. Mutrivõti/kaabits
3. Lõikekõrguse vahehoidikud
(1 on monteeritud muruniiduki
külge ja 2 mutrivõtmele)
4. Kasutusjuhend
LV - IEPAKOJUMA SATURS
1. Kabeļa skava x2
2. Uzgriežņatslēgas/skrāpja
instruments
3. Pļaušanas augstuma
starplikas (1 uzstādīta zāles
pļāvējam un 2 uz
uzgriežņatslēgas)
4. Lietošanas rokasgrāmata
RO - COMPONENTELE
1. coliere pentru cablu x2
2. Cheie de piuliţe/racletă
3. Dispozitive de spaţiere pentru
înălţimea de tăiere (1 montat
pe maşina de tuns iarba şi 2
pe cheia de piuliţe)
4. Manual de instrucţiuni
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Κλιπ καλωδίου x2
2. Κλειδί/ξυστήρι
3. Αποστάτες ύψους κοπής
(1 τοποθετημένος στο
χλοοκοπτικό και 2 στο κλειδί)
4. Εγχειρίδιο Οδηγίας
TR - İÇİNDEKİLER
1. Kablo klipsi x2
2. Anahtar/Kazıyıcı
3. Kesim yüksekliği ara parçaları
(1 tanesi çim biçme
makinesine, 2 tanesi anahtara
takılıdır)
4. Talimat Elkitabı
Bezpečnostní upozornení
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné
zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla
zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za
dodržování výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.
Vysvětlivky k symbolům na výrobku
Výstraha
Přečtěte si návod k obsluze a seznamte se s
významem značek i bezpečnostních symbolů
používaných v tomto návodu a na stroji
Při sekání vždy udržujte sekačku na zemi.
Naklánění nebo zvedání sekačky může
způsobit vyhazování kamenů
Okolo stojící osoby udržujte mimo sekačku.
Nesekejte, pokud jsou v oblasti sekání osoby,
především děti anebo domácí zvířata
Pozor na ostré nože – vytáhněte zástrčku ze
sítě před údržbou anebo pokud je poškozen
kabel.
Po vypnutí sekačky se nože nadále otáčejí.
Nepřibližujte kabel k noži.
Všeobecné pokyny
1. Tento produkt není určen k použití osobami (včetně dětí)
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi anebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud nejsou pod dohledem anebo jim nebyly dány pokyny
týkající se použití produktu osobou odpovědnou za jejich
bezpečnost. Děti by měly být pod dohledem, aby
bylo zajištěno, že si s produktem nehrají. Místní
předpisy mohou omezovat věk operátora.
2. Nedovolte dětem nebo osobám neobeznámeným s
těmito pokyny používat tento produkt.
3. Pokud jsou v okolí jiné osoby, zvláště děti, nebo
domácí zvířata, přestaňte přístroj používat.
4. Sekačku používejte pouze způsobem, popsaným v
tomto návodu a k popsaným funkcím.
5. Nikdy neobsluhujte sekačku, když jste unavený,
nemocný anebo pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
6. Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za škody nebo
úrazy, které vzniknou jiným osobám či na jejich majetku.
7. Přečtěte si návod k obsluze a seznamte se s
významem značek i bezpečnostních symbolů
používaných v tomto návodu a na stroji
Pokyny k elektrickým součástem
1. Doporučujeme používat zařízení k omezení
zbytkového proudu (RCD) se spouštěcím proudem
nepřesahujícím 30mA. Ani s RCD nelze
stoprocentně zaručit bezpečnost a je třeba neustále
dodržovat bezpečné pracovní postupy. Při každém
použití RCD zkontrolujte.
2. Před použitím zkontrolujte, zda kabel nejeví známky
poškození nebo opotřebení. Pokud je kabel poškozený,
nechte ho vyměnit v pověřeném servisním středisku.
3. Sekačku nepoužívejte, pokud jsou elektrické kabely
poškozeny anebo opotřebovány.
4. Pokud je kabel rozříznutý anebo pokud je poškozena
izolace, okamžitě odpojte dodávku elektrického
proudu. Nedotýkejte se elektrických součástí/
kabelu, dokud není dodávka elektrického proudu
přerušena. Rozříznutý nebo poškozený kabel
neopravujte. Vyměňte ho za nový.
5. Váš prodlužovací kabel musí být rozvinutý. Svinuté kabely
se mohou přehřívat a snižovat tak účinnost vaší sekačky.
6. Udržujte kabely v bezpečné vzdálenosti od nože. Nůž
může kabely poškodit a přivodit kontakt s nabitými
částmi. Vždy pracujte mimo zdroj elektrického proudu
a pohybujte se směrem dopředu a dozadu, nikdy v
kruzích.
7. Netahejte kabel kolem ostrých předmětů.
8. Před odpojením zástrčky, konektoru kabelu nebo
prodlužovacího kabelu vždy vypněte přívod
elektrického proudu.
9. Před
svinutím kabelu k uskladnění vypněte sekačku,
vytáhněte zástrčku z přívodu elektrického proudu a
zkontrolujte elektrický kabel, zda nejeví známky
poškození nebo stárnutí. Neopravujte poškozený
kabel. Vyměňte ho za nový.
10. Kabel vždy svinujte opatrně. Vyhněte se zkroucení.
11. Při přenášení nedržte sekačku za kabel.
12. Nikdy nerozpojujte jakékoliv zásuvkové spoje
taháním za kabel.
13. Sekačku připojujte pouze k takovému síťovému
napětí, které odpovídá jmenovité hodnotě vyznačené
na výrobním štítku.
14. Výrobky Husqvarna mají dvojí izolaci podle normy
EN60335. Zemnění by nemělo být za žádných
okolností spojeno s žádnou částí výrobku.
Kabely
Pokud chcete při používání tohoto výrobku používat
prodlužovací kabel, používejte výhradně kabely těchto
rozměrů:
- 1.0 mm
²
: max. délka 40 m
- 1.5 mm
²
: max. délka 60 m
- 2.5 mm
²
: max. délka 100 m
Minimální zatížení - 1.0 mm
²
10 A 250 V ~
1. Používejte pouze prodlužovací kabely specificky
navržené pro venkovní použití, jež odpovídají jedné z
uvedených specifikací: běžná pryž (60245 IEC 53),
běžné PVC (60227 IEC 53) nebo běžné PCP
(60245 IEC 57)
Napojení na elektrickou síť
1. K napojení na elektrickou síť je možné použít
prodlužovací kabel s pohyblivou zásuvkou odolnou
proti stříkající vodě. Napojení zástrčky na přívodní
kabel může provést pouze osoba s příslušnou
kvalifikací podle vyhlášky ČÚBP č. 50/1978 Sb.
Na připojovací šňůru se musí použít kabel odpovídající
ČSN 34 0350 a ČSN 37 5053. Prodlužovací šňůra
nesmí být libovolně dlouhá:
- pro délku do 40 m vodič s průřezem žil 1mm
2
- pro délku do 50 m vodič s průřezem žil 1,5mm
2
Používejte kabel HO7RN-F
2. Zásuvka pro připojení vyžínače se doporučuje vybavit
dle ČSN 33 2000-4-47 proudovým chráničem (FI),
Jehož rozdílový vybavocací proud nepřekročuje 30 mA.
3. Poškodí-li se krátký připojovací kabel, musí být z
bezpečnostních důvodů vyměněn výrobcem, jeho
servisním střediskem nebo podobně kvalifikovaným
pracovníkem, aby se předešlo riziku.
Příprava
1. Při používání výrobku noste pevnou obuv a dlouhé
kalhoty.Zařízení neprovozujte, jste-li naboso, nebo
nosíte-li otevřené sandály.
2. Ujistěte se, že na trávníku nejsou klacky, kamení, kosti,
drát anebo suť; mohlo by dojít k jejich odhazování břitem.
3. Než začnete sekačku používat a po nárazu,
zkontrolujte, zda není poškozená či opotřebovaná.
Pokud je třeba, prove te opravu.
4. Vyměňte opotřebované nebo poškozeny nůž spolu s
jeho spojovacími prvky, aby byla zachována rovnováha.
Použití
1. Sekačku používejte pouze za denního světla nebo při
dobrém umělém osvětlení.
2. Nesekejte, pokud jsou v pracovním prostoru lidé,
především děti anebo domácí zvířata
3. Vyhněte se použití sekačky v mokré trávě, pokud je
to možné.
4. Na svahu noste protiskluzovou obuv.
5. Sekejte napříč svahem (po vrstevnicích), nikdy
nepostupujte nahoru a dolů.
6. Při změně směru na svahu postupujte se zvýšenou
pozorností. Choďte, nikdy neběhejte.
7. Nesekejte příliš strmé svahy.
8. Když produkt otáčíte nebo potahujete k sobě,
postupujte s nejvyšší opatrností.
ČESKY - 1
ČESKY - 2
Bezpečnostní upozornení
9. Před přesunem sekačky přes jiné povrchy než trávuj
sekačku vypněte.
10. Nikdy nepoužívejte sekačku s poškozenými vodicími
plochami anebo bez správně ustavených vodicích ploch.
11. Zapněte motor podle pokynů, nepřibližujte nohy k
nožům.
12. Nedávejte ruce nebo nohy do blízkosti rotujících částí
nebo pod ně.
13. Nenaklánějte sekačku za běhu motoru. Výjimkou je
spouštění a vypínání. V těchto případech
nenaklánějte sekačku více než je zcela nezbytné a
zvedejte pouze tu část, které je mimo dosah obsluhy.
Vždy zajistěte, abyste měli obě ruce v provozní
poloze před tím, než položíte zařízení zpět na zem.
14. Nedávejte ruce do blízkosti výsypky trávy.
15. Nikdy nezvedejte nebo nepřenášejte sekačku za
provozu nebo pokud je stále zapojena k přívodu
elektrického proudu.
16. Zástrčku vytáhněte z přívodu elektrického proudu:
- před manipulací s nožem (ujistěte se, že se nůž zcela
zastavil);
- před tím, než zanecháte sekačku bez dozoru po
jakkoli dlouhou dobu;
- před čištěním ucpání;
- před kontrolou, čištěním nebo práci na zařízení;
- když narazíte na jakýkoli předmět. Vaši sekačku
nepoužívejte dokud se neujistíte, že je celá sekačka v
bezpečném provozním stavu;
- když začne sekačka neobvyklým způsobem vibrovat.
Přezkoušení a opravu sekačky svěřte odbornému
servisu. Nadměrné vibrace mohou být příčinou zranění.
Údržba a uskladnění
1. Upozornění: Nedotýkejte se rotujících nožů.
2. Udržujte všechny matice a šrouby utažené, abyste
zajistili, že je sekačka v bezpečném provozním stavu.
3. Pravidelně kontrolujte koš na trávu, zda není
opotřebován nebo poškozen.
4. Z důvodu bezpečnosti vyměňujte opotřebované nebo
poškozené části.
5. Používejte pouze náhradní nůž, šroub na uchycení
nože, distanční tělísko a rotor určené pro tento výrobek.
6. Při nastavování sekačky postupujte opatrně, abyste
zabránili zachycení prstů mezi pohybující se nůž a
pevnými částmi zařízení.
7. Kovový nůž vyměňujte po 50 hodinách sekání anebo
po 2 letech podle toho, který z případů nastane dříve
- a nezávisle na stavu nože.
8. Pokud během životnosti produktu začne prokluzovat
řemen, vraťte produkt na opravu autorizovanému
servisnímu prodejci.
9. Skladujte v suchu a chladu a mimo dosah dětí.
Neskladujte venku.
10. Před uskladněním nechte nástroj nejméně 30 minut
vychladnout.
Servisní doporučení
Každý výrobek je identifikován jedinečným stříbro-černým typovým štítkem.
Důrazně doporučujeme provádět servis vašeho zařízení nejméně každých dvanáct měsíců a častěji, pokud zařízení
používáte k profesionální aplikaci.
Informace Týjající se Životního Prostředí
Produkty Husquarna UK Ltd jsou vyráběny podle
Systému environmentálního managementu (ISO 14001)
s použitím (tam, kde je je to praktické) součástek
vyrobených způsobem co nejšetrnějším pro životní
prostředí, v souladu s firemními postupy a s možností
recyklování na konci životnosti výrobku.
Obaly jsou recyklovatelné a plastové součásti jsou
označené (tam, kde je to praktické) recyklační
kategorií.
Při likvidaci výrobku na konci jeho životnosti je
nezbytné zachovávat doporučené postupy s ohledem
na ochranu životního prostředí.
V případě nutnosti Vám bližší informace o likvidaci
podá příslušný místní úřad.
Tento symbol na výrobku nebo na obalu znamená,
že s výrobkem nelze nakládat jako s odpadem
domácnosti. Výrobek je třeba odnést do příslušného
sběrného místa k recyklaci elektrických a elektronických
zařízení.
Zajištěním řádné likvidace výrobku pomůžete předejít
potenciálním záporným vlivům na životní prostředí a
lidské zdraví, které by se mohly projevit v případě
likvidace tohoto výrobku nepatřičné způsobem.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku si
vyžádejte na Vašem obecním úřadu, od firmy zabývající
se likvidací domácího odpadu anebo v prodejně, kde jste
výrobek zakoupili.
Záruka a záruční politika
Pokud bude během záruční doby shledána vada
kteréhokoliv dílu způsobená chybnou výrobou, firma
Husqvarna Ltd. prostřednictvím svého autorizovaného
servisního střediska poskytne zákazníkovi bezplatnou
opravu nebo výměnu za předpokladu, že:
a) Vada je nahlášena přímo autorizované opravně.
b) Je předloženo potvrzení o nákupu.
c) Vada není způsobena nesprávným používáním,
nedbalostí nebo nesprávným nastavením uživatelem.
d) K vadě nedošlo běžným opotřebením.
e) Na zařízení nebyl proveden servis nebo opravy,
nebylo demontováno a nebyly na něm prováděny
změny osobou, která není autorizovaná firmou
Husqvarna Ltd..
f) Zařízení nebylo zapůjčováno.
g) Zařízení je ve vlastnictví původního kupujícího.
h) Zařízení nebylo používáno ke komerčním účelům.
Tato záruka je dodatkem k zákonným právům
zákazníka a žádným způsobem tato práva neomezuje.
Poruchy z následujících důvodů nejsou kryty, proto je důležité
přečíst si pokyny v příručce operátora a porozumět, jak
postupovat při obsluze a údržbě zařízení:
Závady, které záruka nepokrývá:
* Vady důsledkem nenahlášení počáteční vady.
* Vady důsledkem náhlého nárazu.
* Poruchy vzniklé nepoužíváním výrobku v souladu s
pokyny a doporučeními uvedenými v příručce operátora.
* Zařízení, která jsou zapůjčována, tato zato záruka nekryje.
* Dále uvedené díly jsou považovány za díly, které se
opotřebovávají a jejich životnost závisí na pravidelné
údržbě, a proto nejsou běžně předmětem platného
nároku na náhradu škody podle záruky: nože,
elektrický přívodní kabel
* Pozor!
Firma Husqvarna Ltd. nepřijímá zodpovědnost podle
této záruky za vady způsobené zcela nebo částečně,
přímo nebo nepřímo instalací nebo výměnou částí
nebo instalací dodatečných částí, které nejsou vyrobeny
nebo schváleny firmou Husqvarna Ltd. a nebo pokud
bylo zařízení jakýmkoli způsobem modifikováno.
CZ - TECHNICKÁ DATA
Šířka záběru 33/35 cm
Napětí 230V
Příkon 1450/1500 W
Hmotnost bez obalu 8.5 kg
Likvidace stroje po skončení jeho životnosti
V souladu s platnými předpisy o odpadech a ochraně
životního prostředí je třeba zachovat doporučené postupy
likvadace jednotlivých (kovových, plastových) částí stroje,
se kterými Vás seznámí nejbližší autorizované servisní
místo.
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
ES PROHLÁŠENĺ O SHODĚ
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Prohlašuje na základě výhradní odpovědnosti, Įe produkt(y);
Označení...............................Lawnmower = Sekačka na trávu
Označení typů........................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identifikace Série...................
Viz Výrobní štítek
Rok výroby
.............................Viz Výrobní štítek
Splňuje základní poĮadavky a předpisy následujících směrnic ES:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
zaloĮeno na následujících pouĮitých harmonizovaných norem EU:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maximální hladinu akustického tlaku L
pA
přepočítanou dle váhového filtru A na stanovišti ob-
sluhy a měřenou podle normy EN60335-2-77 udává tabulka.
Maximální váženou hodnotu a
h
vibrací rukou / paží, měřenou podle normy EN ISO 20643 u
výběru výše uvedených produktů, udává tabulka.
2000/14/ES: Hodnoty naměřená intenzity zvuku L
WA a zaručené intenzity zvuku LWA
odpovídají tabulkovým hodnotám.
Postup hodnocení shody............................... Annex VI
Notifikován orgán.......................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 05/10/2012
M.Bowden
Globální ředitel výzkumu a vývoje
- pojezdové nástroje
Držitel technické dokumentace
ČESKY - 3
Typ
Šířka sekání (cm)
Rotační rychlost řezného nástroje (rpm)
Výkon (kW)
Naměřená intenzita zvuku L
WA
(dB(A))
Zaručená intenzita zvuku L
WA
(dB(A))
Akustický tlak L
pA
(dB(A))
Nejistota K
pA
(dB(A))
Vibrace do rukou / paží a
h
(m/s
2
)
Výchylka K
ah (m/s
2
)
Váha (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
Náhradní díly
Lišta :- EG300, EG300V
Číslo jednací.: FLY004
Číslo součástky.: 512762990
Lišta :- EG330, EG330VX
Číslo jednací.: FLY027
Číslo součástky.: 511932390
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Flymo EASY GLIDE 300 Návod k obsluze

Kategorie
Vertikutátory trávníku
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro